7. The Bhumka.

The priests of the Korkus are of two kinds—Parihārs and Bhumkas. The Parihār may be any man who is visited with the divine afflatus or selected as a mouthpiece by the deity; that is to say, a man of hysterical disposition or one subject to epileptic fits. He is more a prophet than a priest, and is consulted only on special occasions. Parihārs are also rare, but every village has its Bhumka, who performs the regular sacrifices to the village gods and the special ones entailed by disease or other calamities. On him devolves the dangerous duty of keeping tigers out of the boundaries. When a tiger visits the village the Bhumka repairs to Bāgh Deo[12] and makes an offering to the god, promising to repeat it for so many years on condition that the tiger does not appear for that time. The tiger on his part never fails to fulfil the contract thus silently made, for he is pre-eminently an honourable upright beast, not faithless and treacherous like the leopard whom no contract can bind. Some Bhumkas, however, masters of the most powerful spells, are not obliged to rely on the traditional honour of the tiger, but compel his attendance before Bāgh Deo; and such a Bhumka has been seen as a very Daniel among tigers muttering his incantations over two or three at a time as they crouched before him. Of one Bhumka in Kālibhīt it is related that he had a fine large sāj tree, into which, when he uttered his spells, he would drive a nail, and on this the tiger came and ratified the compact with his enormous paw, with which he deeply scored the bark. In this way some have lost their lives, victims of misplaced confidence in their own powers.[13] If a man is sick and it is desired to ascertain what god or spirit of an ancestor has sent the malady, a handful of grain is waved over the sick man and then carried to the Bhumka. He makes a heap of it on the floor, and, sitting over it, swings a lighted lamp suspended by four strings from his fingers. He then repeats slowly the name of the village deities and the sick man’s ancestors, pausing between each, and the name at which the lamp stops swinging is that of the offended one. He then inquires in a similar manner whether the propitiation shall be a pig, a chicken, a goat, a cocoanut and so on. The office of Bhumka is usually, but not necessarily, hereditary, and a new one is frequently chosen by lot, this being also done when a new village is founded. All the villagers then sit in a line before the shrine of Mutua Deo, to whom a black and a white chicken are offered. The Parihār, or, if none be available, the oldest man present, then sets a pai[14] rolling before the line of men, and the person before whom it stops is marked out by this intervention of the deity as the new Bhumka. When a new village is to be founded a pai measure is filled with grain to a level with the brim, but with no head (this being known as a mundi or bald pai), and is placed before Mutua Deo in the evening and watched all night. In the morning the grain is poured out and again replaced in the measure; if it now fills this and also leaves enough for a head, and still more if it brims and runs over, it is a sign that the village will be very prosperous and that every cultivator’s granaries will run over in the same way. But it is an evil omen if the grain does not fill up to the level of the rim of the measure. The explanation of the difference in bulk may be that the grains increase or decrease slightly in size according as the atmosphere is moist or dry, or perhaps the Bhumka works the oracle. The Bhumka usually receives contributions in grain from all the houses in the village; but occasionally each cultivator gives him a day’s ploughing, a day’s weeding and a day’s wood-cutting free. The Bhumka is also employed in Hindu villages for the service of the village gods. But the belief in the powers of these deities is decaying, and with it the tribute paid to the Bhumka for securing their favour. Whereas formerly he received substantial contributions of grain on the same scale as a village menial, the cultivator will now often put him off with a basketful or even a handful, and say, ‘I cannot spare you any more, Bhumka; you must make all the gods content with that.’ In curing diseases the Parihār resorts to swindling tricks. He will tell the sick man that a sacrifice is necessary, asking for a goat if the patient can afford one. He will say it must be of a particular colour, as all black, white or red, so that the sick man’s family may have much trouble in finding one, and they naturally think the sacrifice is more efficacious in proportion to the difficulty they experience in arranging for it. If they cannot afford a goat the Parihār tells them to sacrifice a cock, and requires one whose feathers curl backwards, as they occasionally do. If the family is very poor any chicken which has come out of the shell, so long as it has a beak, will do duty for a cock. If a man has a pain in his body the Parihār will suck the place and produce small pieces of bone from his mouth, stained with vermilion to imitate blood, and say that he has extracted them from the patient’s body. Perhaps the idea may be that the bones have been caused to enter his body and make him ill by the practice of magic. Formerly the Parihār had to prove his supernatural powers by whipping himself on the back with a rope into which the ends of nails were twisted, and to continue this ordeal for a period long enough to satisfy the villagers that he could not have borne it without some divine assistance. But this salutary custom has fallen into abeyance.