II

1

Endlessly varied art thou in the exuberant world, Lady of Manifold Magnificence. Thy path is strewn with lights, thy touch thrills into flowers; that trailing skirt of thine sweeps the whirl of a dance among the stars, and thy many-toned music is echoed from innumerable worlds through signs and colours.

Single and alone in the unfathomed stillness of the soul, art thou, Lady of Silence and Solitude, a vision thrilled with light, a lonely lotus blossoming on the stem of love.

2

Behind the rusty iron gratings of the opposite window sits a girl, dark and plain of face, like a boat stranded on a sand-bank when the river is shallow in the summer.

I come back to my room after my day's work, and my tired eyes are lured to her.

She seems to me like a lake with its dark lonely waters edged by moonlight.

She has only her window for freedom: there the morning light meets her musings, and through it her dark eyes like lost stars travel back to their sky.

3

I remember the day.

The heavy shower of rain is slackening into fitful pauses, renewed gusts of wind startle it from a first lull.

I take up my instrument. Idly I touch the strings, till, without my knowing, the music borrows the mad cadence of that storm.

I see her figure as she steals from her work, stops at my door, and retreats with hesitating steps. She comes again, stands outside leaning against the wall, then slowly enters the room and sits down. With head bent, she plies her needle in silence; but soon stops her work, and looks out of the window through the rain at the blurred line of trees.

Only this—one hour of a rainy noon filled with shadows and song and silence.

4

While stepping into the carriage she turned her head and threw me a swift glance of farewell.

This was her last gift to me. But where can I keep it safe from the trampling hours?

Must evening sweep this gleam of anguish away, as it will the last flicker of fire from the sunset?

Ought it to be washed off by the rain, as treasured pollens are from heart-broken flowers?

Leave kingly glory and the wealth of the rich to death. But may not tears keep ever fresh the memory of a glance flung through a passionate moment?

"Give it to me to keep," said my song; "I never touch kings' glory or the wealth of the rich, but these small things are mine for ever."

5

You give yourself to me, like a flower that blossoms at night, whose presence is known by the dew that drips from it, by the odour shed through the darkness, as the first steps of Spring are by the buds that thicken the twigs.

You break upon my thought like waves at the high tide, and my heart is drowned under surging songs.

My heart knew of your coming, as the night feels the approach of dawn. The clouds are aflame and my sky fills with a great revealing flood.

6

I was to go away; still she did not speak. But I felt, from a slight quiver, her yearning arms would say: "Ah no, not yet."

I have often heard her pleading hands vocal in a touch, though they knew not what they said.

I have known those arms to stammer when, had they not, they would have become youth's garland round my neck.

Their little gestures return to remembrance in the covert of still hours, like truants they playfully reveal things she had kept secret from me.

7

My songs are like bees; they follow through the air some fragrant trace—some memory—of you, to hum around your shyness, eager for its hidden store.

When the freshness of dawn droops in the sun, when in the noon the air hangs low with heaviness and the forest is silent, my songs return home, their languid wings dusted with gold.

8

I believe you had visited me in a vision before we ever met, like some foretaste of April before the spring broke into flower.

That vision must have come when all was bathed in the odour of sal blossom; when the twilight twinkle of the river fringed its yellow sands, and the vague sounds of a summer afternoon were blended; yes, and had it not laughed and evaded me in many a nameless gleam at other moments?

9

I think I shall stop startled if ever we meet after our next birth, walking in the light of a far-away world.

I shall know those dark eyes then as morning stars, and yet feel that they have belonged to some unremembered evening sky of a former life.

I shall know that the magic of your face is not all its own, but has stolen the passionate light that was in my eyes at some immemorial meeting, and then gathered from my love a mystery that has now forgotten its origin.

10

Lay down your lute, my love, leave your arms free to embrace me.

Let your touch bring my overflowing heart to my body's utmost brink.

Do not bend your neck and turn away your face, but offer up a kiss to me, which has been like some perfume long closed in a bud.

Do not smother this moment under vain words, but let our hearts quake in a rush of silence sweeping all thoughts to the shoreless delight.

11

You have made me great with your love, though I am but one among the many, drifting in the common tide, rocking in the fluctuant favour of the world.

You have given me a seat where poets of all time bring their tribute, and lovers with deathless names greet one another across the ages.

Men hastily pass me in the market,—never noting how my body has grown precious with your caress, how I carry your kiss within, as the sun carries in its orb the fire of the divine touch and shines for ever.

12

Like a child that frets and pushes away its toys, my heart to-day shakes its head at every phrase I suggest, and says, "No, not this."

Yet words, in the agony of their vagueness, haunt my mind, like vagrant clouds hovering over hills, waiting for some chance wind to relieve them of their rain.

But leave these vain efforts, my soul, for the stillness will ripen its own music in the dark.

My life to-day is like a cloister during some penance, where the spring is afraid to stir or to whisper.

This is not the time, my love, for you to pass the gate; at the mere thought of your anklet bells tinkling down the path, the garden echoes are ashamed.

Know that to-morrow's songs are in bud to-day, and should they see you walk by they would strain to breaking their immature hearts.

13

Whence do you bring this disquiet, my love?

Let my heart touch yours and kiss the pain out of your silence.

The night has thrown up from its depth this little hour, that love may build a new world within these shut doors, to be lighted by this solitary lamp.

We have for music but a single reed which our two pairs of lips must play on by turns—for crown, only one garland to bind my hair after I have put it on your forehead.

Tearing the veil from my breast I shall make our bed on the floor; and one kiss and one sleep of delight shall fill our small boundless world.

14

All that I had I gave to you, keeping but the barest veil of reserve.

It is so thin that you secretly smile at it and I feel ashamed.

The gust of the spring breeze sweeps it away unawares, and the flutter of my own heart moves it as the waves move their foam.

My love, do not grieve if I keep this flimsy mist of distance round me.

This frail reserve of mine is no mere woman's coyness, but a slender stem on which the flower of my self-surrender bends towards you with reticent grace.

15

I have donned this new robe to-day because my body feels like singing.

It is not enough that I am given to my love once and for ever, but out of that I must fashion new gifts every day; and shall I not seem a fresh offering, dressed in a new robe?

My heart, like the evening sky, has its endless passion for colour, and therefore I change my veils, which have now the green of the cool young grass and now that of the winter rice.

To-day my robe is tinted with the rain-rimmed blue of the sky. It brings to my limbs the colour of the boundless, the colour of the oversea hills; and it carries in its folds the delight of summer clouds flying in the wind.

16

I thought I would write love's words in their own colour; but that lies deep in the heart, and tears are pale.

Would you know them, friend, if the words were colourless?

I thought I would sing love's words to their own tune, but that sounds only in my heart, and my eyes are silent.

Would you know them, friend, if there were no tune?

17

In the night the song came to me; but you were not there.

It found the words for which I had been seeking all day. Yes, in the stillness a moment after dark they throbbed into music, even as the stars then began to pulse with light; but you were not there. My hope was to sing it to you in the morning; but, try as I might, though the music came, the words hung back, when you were beside me.

18

The night deepens and the dying flame flickers in the lamp.

I forgot to notice when the evening—like a village girl who has filled her pitcher at the river a last time for that day—closed the door on her cabin.

I was speaking to you, my love, with mind barely conscious of my voice—tell me, had it any meaning? Did it bring you any message from beyond life's borders?

For now, since my voice has ceased, I feel the night throbbing with thoughts that gaze in awe at the abyss of their dumbness.

19

When we two first met my heart rang out in music, "She who is eternally afar is beside you for ever."

That music is silent, because I have grown to believe that my love is only near, and have forgotten that she is also far, far away.

Music fills the infinite between two souls. This has been muffled by the mist of our daily habits.

On shy summer nights, when the breeze brings a vast murmur out of the silence, I sit up in my bed and mourn the great loss of her who is beside me. I ask myself, "When shall I have another chance to whisper to her words with the rhythm of eternity in them?"

Wake up, my song, from thy languor, rend this screen of the familiar, and fly to my beloved there, in the endless surprise of our first meeting!

20

Lovers come to you, my Queen, and proudly lay their riches at your feet: but my tribute is made up of unfulfilled hopes.

Shadows have stolen across the heart of my world and the best in me has lost light.

While the fortunate laugh at my penury, I ask you to lend my failings your tears, and so make them precious.

I bring you a voiceless instrument.

I strained to reach a note which was too high in my heart, and the string broke.

While masters laugh at the snapped cord, I ask you to take my lute in your hands and fill its hollowness with your songs.

21

The father came back from the funeral rites.

His boy of seven stood at the window, with eyes wide open and a golden amulet hanging from his neck, full of thoughts too difficult for his age.

His father took him in his arms and the boy asked him, "Where is mother?"

"In heaven," answered his father, pointing to the sky.

At night the father groaned in slumber, weary with grief.

A lamp dimly burned near the bedroom door, and a lizard chased moths on the wall.

The boy woke up from sleep, felt with his hands the emptiness in the bed, and stole out to the open terrace.

The boy raised his eyes to the sky and long gazed in silence. His bewildered mind sent abroad into the night the question, "Where is heaven?"

No answer came: and the stars seemed like the burning tears of that ignorant darkness.

22

She went away when the night was about to wane.

My mind tried to console me by saying, "All is vanity."

I felt angry and said, "That unopened letter with her name on it, and this palm-leaf fan bordered with red silk by her own hands, are they not real?"

The day passed, and my friend came and said to me, "Whatever is good is true, and can never perish."

"How do you know?" I asked impatiently; "was not this body good which is now lost to the world?"

As a fretful child hurting its own mother, I tried to wreck all the shelters that ever I had, in and about me, and cried, "This world is treacherous."

Suddenly I felt a voice saying—"Ungrateful!"

I looked out of the window, and a reproach seemed to come from the star-sprinkled night,—"You pour out into the void of my absence your faith in the truth that I came!"

23

The river is grey and the air dazed with blown sand.

On a morning of dark disquiet, when the birds are mute and their nests shake in the gust, I sit alone and ask myself, "Where is she?"

The days have flown wherein we sat too near each other; we laughed and jested, and the awe of love's majesty found no words at our meetings.

I made myself small, and she trifled away every moment with pelting talk.

To-day I wish in vain that she were by me, in the gloom of the coming storm, to sit in the soul's solitude.

24

The name she called me by, like a flourishing jasmine, covered the whole seventeen years of our love. With its sound mingled the quiver of the light through the leaves, the scent of the grass in the rainy night, and the sad silence of the last hour of many an idle day.

Not the work of God alone was he who answered to that name; she created him again for herself during those seventeen swift years.

Other years were to follow, but their vagrant days, no longer gathered within the fold of that name uttered in her voice, stray and are scattered.

They ask me, "Who should fold us?"

I find no answer and sit silent, and they cry to me while dispersing, "We seek a shepherdess!"

Whom should they seek?

That they do not know. And like derelict evening clouds they drift in the trackless dark, and are lost and forgotten.

25

I feel that your brief days of love have not been left behind in those scanty years of your life.

I seek to know in what place, away from the slow-thieving dust, you keep them now. I find in my solitude some song of your evening that died, yet left a deathless echo; and the sighs of your unsatisfied hours I find nestled in the warm quiet of the autumn noon.

Your desires come from the hive of the past to haunt my heart, and I sit still to listen to their wings.

26

You have taken a bath in the dark sea. You are once again veiled in a bride's robe, and through death's arch you come back to repeat our wedding in the soul.

Neither lute nor drum is struck, no crowd has gathered, not a wreath is hung on the gate.

Your unuttered words meet mine in a ritual unillumined by lamps.

27

I was walking along a path overgrown with grass, when suddenly I heard from some one behind, "See if you know me?"

I turned round and looked at her and said, "I cannot remember your name."

She said, "I am that first great Sorrow whom you met when you were young."

Her eyes looked like a morning whose dew is still in the air.

I stood silent for some time till I said, "Have you lost all the great burden of your tears?"

She smiled and said nothing. I felt that her tears had had time to learn the language of smiles.

"Once you said," she whispered, "that you would cherish your grief for ever."

I blushed and said, "Yes, but years have passed and I forget."

Then I took her hand in mine and said, "But you have changed."

"What was sorrow once has now become peace," she said.

28

Our life sails on the uncrossed sea whose waves chase each other in an eternal hide-and-seek.

It is the restless sea of change, feeding its foaming flocks to lose them over and over again, beating its hands against the calm of the sky.

Love, in the centre of this circling war-dance of light and dark, yours is that green island, where the sun kisses the shy forest shade and silence is wooed by birds' singing.

29

AMA AND VINAYAKA

AMA AND VINAYAKA

Night on the battlefield: AMA meets her father VINAYAKA.

AMA

Father!

VINAYAKA

Shameless wanton, you call me "Father"! you who did not shrink from a
Mussulman husband!

AMA

Though you have treacherously killed my husband, yet you are my father; and I hold back a widow's tears, lest they bring God's curse on you. Since we have met on this battlefield after years of separation, let me bow to your feet and take my last leave!

VINAYAKA

Where will you go, Ama? The tree on which you built your impious nest is hewn down. Where will you take shelter?

AMA

I have my son.

VINAYAKA

Leave him! Cast never a fond look back on the result of a sin expiated with blood! Think where to go.

AMA

Death's open gates are wider than a father's love!

VINAYAKA

Death indeed swallows sins as the sea swallows the mud of rivers. But you are to die neither to-night nor here. Seek some solitary shrine of holy Shiva far from shamed kindred and all neighbours; bathe three times a day in sacred Ganges, and, while reciting God's name, listen to the last bell of evening worship, that Death may look tenderly upon you, as a father on his sleeping child whose eyes are still wet with tears. Let him gently carry you into his own great silence, as the Ganges carries a fallen flower on its stream, washing every stain away to render it, a fit offering, to the sea.

AMA

But my son——

VINAYAKA

Again I bid you not to speak of him. Lay yourself once more in a father's arms, my child, like a babe fresh from the womb of Oblivion, your second mother.

AMA

To me the world has become a shadow. Your words I hear, but cannot take to heart. Leave me, father, leave me alone! Do not try to bind me with your love, for its bands are red with my husband's blood.

VINAYAKA

Alas! no flower ever returns to the parent branch it dropped from. How can you call him husband who forcibly snatched you from Jivaji to whom you had been sacredly affianced? I shall never forget that night! In the wedding hall we sat anxiously expecting the bridegroom, for the auspicious hour was dwindling away. Then in the distance appeared the glare of torches, and bridal strains came floating up the air. We shouted for joy: women blew their conch-shells. A procession of palanquins entered the courtyard: but while we were asking, "Where is Jivaji?" armed men burst out of the litters like a storm, and bore you off before we knew what had happened. Shortly after, Jivaji came to tell us he had been waylaid and captured by a Mussulman noble of the Vijapur court. That night Jivaji and I touched the nuptial fire and swore bloody death to this villain. After waiting long, we have been freed from our solemn pledge to-night; and the spirit of Jivaji, who lost his life in this battle, lawfully claims you for wife.

AMA

Father, it may be that I have disgraced the rites of your house, but my honour is unsullied; I loved him to whom I bore a son. I remember the night when I received two secret messages, one from you, one from my mother; yours said: "I send you the knife; kill him!" My mother's: "I send you the poison; end your life!" Had unholy force dishonoured me, your double bidding had been obeyed. But my body was yielded only after love had given me—love all the greater, all the purer, in that it overcame the hereditary recoil of our blood from the Mussulman.

Enter RAMA, AMA'S mother

AMA

Mother mine, I had not hoped to see you again. Let me take dust from your feet.

RAMA

Touch me not with impure hands!

AMA

I am as pure as yourself.

RAMA

To whom have you surrendered your honour?

AMA

To my husband.

RAMA

Husband? A Mussulman the husband of a Brahmin woman?

AMA

I do not merit contempt: I am proud to say I never despised my husband though a Mussulman. If Paradise will reward your devotion to your husband, then the same Paradise waits for your daughter, who has been as true a wife.

RAMA

Are you indeed a true wife?

AMA

Yes.

RAMA

Do you know how to die without flinching?

AMA

I do.

RAMA

Then let the funeral fire be lighted for you! See, there lies the body of your husband.

AMA

Jivaji?

RAMA

Yes, Jivaji. He was your husband by plighted troth. The baffled fire of the nuptial God has raged into the hungry fire of death, and the interrupted wedding shall be completed now.

VINAYAKA

Do not listen, my child. Go back to your son, to your own nest darkened with sorrow. My duty has been performed to its extreme cruel end, and nothing now remains for you to do.—Wife, your grief is fruitless. Were the branch dead which was violently snapped from our tree, I should give it to the fire. But it has sent living roots into a new soil and is bearing flowers and fruits. Allow her, without regret, to obey the laws of those among whom she has loved. Come, wife, it is time we cut all worldly ties and spent our remainder lives in the seclusion of some peaceful pilgrim shrine.

RAMA

I am ready: but first must tread into dust every sprout of sin and shame that has sprung from the soil of our life. A daughter's infamy stains her mother's honour. That black shame shall feed glowing fire to-night, and raise a true wife's memorial over the ashes of my daughter.

AMA

Mother, if by force you unite me in death with one who was not my husband, then will you bring a curse upon yourself for desecrating the shrine of the Eternal Lord of Death.

RAMA

Soldiers, light the fire; surround the woman!

AMA

Father!

VINAYAKA

Do not fear. Alas, my child, that you should ever have to call your father to save you from your mother's hands!

AMA

Father!

VINAYAKA

Come to me, my darling child! Mere vanity are these man-made laws, splashing like spray against the rock of heaven's ordinance. Bring your son to me, and we will live together, my daughter. A father's love, like God's rain, does not judge but is poured forth from an abounding source.

RAMA

Where would you go? Turn back!—Soldiers, stand firm in your loyalty to your master Jivaji! do your last sacred duty by him!

AMA

Father!

VINAYAKA

Free her, soldiers! She is my daughter.

SOLDIERS

She is the widow of our master.

VINAYAKA

Her husband, though a Mussulman, was staunch in his own faith.

RAMA

Soldiers, keep this old man under control!

AMA

I defy you, mother!—You, soldiers, I defy!—for through death and love I win to freedom.

30

A painter was selling pictures at the fair; followed by servants, there passed the son of a minister who in youth had cheated this painter's father so that he had died of a broken heart.

The boy lingered before the pictures and chose one for himself. The painter flung a cloth over it and said he would not sell it.

After this the boy pined heart-sick till his father came and offered a large price. But the painter kept the picture unsold on his shop-wall and grimly sat before it, saying to himself, "This is my revenge."

The sole form this painter's worship took was to trace an image of his god every morning.

And now he felt these pictures grow daily more different from those he used to paint.

This troubled him, and he sought in vain for an explanation till one day he started up from work in horror, the eyes of the god he had just drawn were those of the minister, and so were the lips.

He tore up the picture, crying, "My revenge has returned on my head!"

31

The General came before the silent and angry King and saluting him said: "The village is punished, the men are stricken to dust, and the women cower in their unlit homes afraid to weep aloud."

The High Priest stood up and blessed the King and cried: "God's mercy is ever upon you."

The Clown, when he heard this, burst out laughing and startled the court.
The King's frown darkened.

"The honour of the throne," said the minister, "is upheld by the King's prowess and the blessing of Almighty God."

Louder laughed the Clown, and the King growled,—"Unseemly mirth!"

"God has showered many blessings upon your head," said the Clown; "the one he bestowed on me was the gift of laughter."

"This gift will cost you your life," said the King, gripping his sword with his right hand.

Yet the Clown stood up and laughed till he laughed no more.

A shadow of dread fell upon the Court, for they heard that laughter echoing in the depth of God's silence.

32

THE MOTHER'S PRAYER

THE MOTHER'S PRAYER

Prince Duryodhana, the son of the blind Kaurava King Dhritarashtra, and of Queen Gandhari, has played with his cousins the Pandava Kings for their kingdom, and won it by fraud.

DHRITARASHTRA

You have compassed your end.

DURYODHANA

Success is mine!

DHRITARASHTRA

Are you happy?

DURYODHANA

I am victorious.

DHRITARASHTRA

I ask you again, what happiness have you in winning the undivided kingdom?

DURYODHANA

Sire, a Kshatriya thirsts not after happiness but victory, that fiery wine pressed from seething jealousy. Wretchedly happy we were, like those inglorious stains that lie idly on the breast of the moon, when we lived in peace under the friendly dominance of our cousins. Then these Pandavas milked the world of its wealth, and allowed us a share, in brotherly tolerance. Now that they own defeat and expect banishment, I am no longer happy but exultant.

DHRITARASHTRA

Wretch, you forget that both Pandavas and Kauravas have the same forefathers.

DURYODHANA

It was difficult to forget that, and therefore our inequalities rankled in my heart. At midnight the moon is never jealous of the noonday sun. But the struggle to share one horizon between both orbs cannot last forever. Thank heaven, that struggle is over, and we have at last won solitude in glory.

DHRITARASHTRA

The mean jealousy!

DURYODHANA

Jealousy is never mean—it is in the essence of greatness. Grass can grow in crowded amity, not giant trees. Stars live in clusters, but the sun and moon are lonely in their splendour. The pale moon of the Pandavas sets behind the forest shadows, leaving the new-risen sun of the Kauravas to rejoice.

DHRITARASHTRA

But right has been defeated.

DURYODHANA

Right for rulers is not what is right in the eyes of the people. The people thrive by comradeship: but for a king, equals are enemies. They are obstacles ahead, they are terrors from behind. There is no place for brothers or friends in a king's polity; its one solid foundation is conquest.

DHRITARASHTRA

I refuse to call a conquest what was won by fraud in gambling.

DURYODHANA

A man is not shamed by refusing to challenge a tiger on equal terms with teeth and nails. Our weapons are those proper for success, not for suicide. Father, I am proud of the result and disdain regret for the means.

DHRITARASHTRA

But justice——

DURYODHANA

Fools alone dream of justice—success is not yet theirs: but those born to rule rely on power, merciless and unhampered with scruples.

DHRITARASHTRA

Your success will bring down on you a loud and angry flood of detraction.

DURYODHANA

The people will take amazingly little time to learn that Duryodhana is king and has power to crush calumny under foot.

DHRITARASHTRA

Calumny dies of weariness dancing on tongue-tips. Do not drive it into the heart to gather strength.

DURYODHANA

Unuttered defamation does not touch a king's dignity. I care not if love is refused us, but insolence shall not be borne. Love depends upon the will of the giver, and the poorest of the poor can indulge in such generosity. Let them squander it on their pet cats, tame dogs, and our good cousins the Pandavas. I shall never envy them. Fear is the tribute I claim for my royal throne. Father, only too leniently you lent your ear to those who slandered your sons: but if you intend still to allow those pious friends of yours to revel in shrill denunciation at the expense of your children, let us exchange our kingdom for the exile of our cousins, and go to the wilderness, where happily friends are never cheap!

DHRITARASHTRA

Could the pious warnings of my friends lessen my love for my sons, then we might be saved. But I have dipped my hands in the mire of your infamy and lost my sense of goodness. For your sakes I have heedlessly set fire to the ancient forest of our royal lineage—so dire is my love. Clasped breast to breast, we, like a double meteor, are blindly plunging into ruin. Therefore doubt not my love; relax not your embrace till the brink of annihilation be reached. Beat your drums of victory, lift your banner of triumph. In this mad riot of exultant evil, brothers and friends will disperse till nothing remain save the doomed father, the doomed son and God's curse.

Enter an Attendant

Sire, Queen Gandhari asks for audience.

DHRITARASHTRA

I await her.

DURYODHANA

Let me take my leave. [Exit.

DHRITARASHTRA

Fly! For you cannot bear the fire of your mother's presence.

Enter QUEEN GANDHARI, the mother of DURYODHANA

GANDHARI

At your feet I crave a boon.

DHRITARASHTRA

Speak, your wish is fulfilled.

GANDHARI

The time has come to renounce him.

DHRITARASHTRA

Whom, my queen?

GANDHARI

Duryodhana!

DHRITARASHTRA

Our own son, Duryodhana?

GANDHARI

Yes!

DHRITARASHTRA

This is a terrible boon for you, his mother, to crave!

GANDHARI

The fathers of the Kauravas, who are in Paradise, join me in beseeching you.

DHRITARASHTRA

The divine Judge will punish him who has broken His laws. But I am his father.

GANDHARI

Am I not his mother? Have I not carried him under my throbbing heart? Yes,
I ask you to renounce Duryodhana the unrighteous.

DHRITARASHTRA

What will remain to us after that?

GANDHARI

God's blessing.

DHRITARASHTRA

And what will that bring us?

GANDHARI

New afflictions. Pleasure in our son's presence, pride in a new kingdom, and shame at knowing both purchased by wrong done or connived at, like thorns dragged two ways, would lacerate our bosoms. The Pandavas are too proud ever to accept back from us the lands which they have relinquished; therefore it is only meet that we draw some great sorrow down on our heads so as to deprive that unmerited reward of its sting.

DHRITARASHTRA

Queen, you inflict fresh pain on a heart already rent.

GANDHARI

Sire, the punishment imposed on our son will be more ours than his. A judge callous to the pain that he inflicts loses the right to judge. And if you spare your son to save yourself pain, then all the culprits ever punished by your hands will cry before God's throne for vengeance,—had they not also their fathers?

DHRITARASHTRA

No more of this, Queen, I pray you. Our son is abandoned of God: that is why I cannot give him up. To save him is no longer in my power, and therefore my consolation is to share his guilt and tread the path of destruction, his solitary companion. What is done is done; let follow what must follow! [Exit.

GANDHARI

Be calm, my heart, and patiently await God's judgment. Oblivious night wears on, the morning of reckoning nears, I hear the thundering roar of its chariot. Woman, bow your head down to the dust! and as a sacrifice fling your heart under those wheels! Darkness will shroud the sky, earth will tremble, wailing will rend the air and then comes the silent and cruel end,—that terrible peace, that great forgetting, and awful extinction of hatred—the supreme deliverance rising from the fire of death.

33

Fiercely they rend in pieces the carpet woven during ages of prayer for the welcome of the world's best hope.

The great preparations of love lie a heap of shreds, and there is nothing on the ruined altar to remind the mad crowd that their god was to have come. In a fury of passion they seem to have burnt their future to cinders, and with it the season of their bloom.

The air is harsh with the cry, "Victory to the Brute!" The children look haggard and aged; they whisper to one another that time revolves but never advances, that we are goaded to run but have nothing to reach, that creation is like a blind man's groping.

I said to myself, "Cease thy singing. Song is for one who is to come, the struggle without an end is for things that are."

The road, that ever lies along like some one with ear to the ground listening for footsteps, to-day gleans no hint of coming guest, nothing of the house at its far end.

My lute said, "Trample me in the dust."

I looked at the dust by the roadside. There was a tiny flower among thorns.
And I cried, "The world's hope is not dead!"

The sky stooped over the horizon to whisper to the earth, and a hush of expectation filled the air. I saw the palm leaves clapping their hands to the beat of inaudible music, and the moon exchanged glances with the glistening silence of the lake.

The road said to me, "Fear nothing!" and my lute said, "Lend me thy songs!"

34

TRANSLATIONS

BAUL SONGS[1]

[Footnote 1: The Bauls are a sect of religious mendicants in Bengal, unlettered and unconventional, whose songs are loved and sung by the people. The literal meaning of the word "Baul" is "the Mad.">[

1

This longing to meet in the play of love, my Lover, is not only mine but yours.

Your lips can smile, your flute make music, only through delight in my love; therefore you are importunate even as I.

2

I sit here on the road; do not ask me to walk further.

If your love can be complete without mine let me turn back from seeking you.

I refuse to beg a sight of you if you do not feel my need.

I am blind with market dust and mid-day glare, and so wait, in hopes that your heart, my heart's lover, will send you to find me.

3

I am poured forth in living notes of joy and sorrow by your breath.

Mornings and evenings in summer and in rains, I am fashioned to music.

Should I be wholly spent in some flight of song, I shall not grieve, the tune is so dear to me.

4

My heart is a flute he has played on. If ever it fall into other hands let him fling it away.

My lover's flute is dear to him, therefore if to-day alien breath have entered it and sounded strange notes, let him break it to pieces and strew the dust with them.

5

In love the aim is neither pain nor pleasure but love only.

While free love binds, division destroys it, for love is what unites.

Love is lit from love as fire from fire, but whence came the first flame?

In your being it leaps under the rod of pain.

Then, when the hidden fire flames forth, the in and the out are one and all barriers fall in ashes.

Let the pain glow fiercely, burst from the heart and beat back darkness, need you be afraid?

The poet says, "Who can buy love without paying its price? When you fail to give yourself you make the whole world miserly."

6

Eyes see only dust and earth, but feel with the heart, and know pure joy.

The delights blossom on all sides in every form, but where is your heart's thread to make a wreath of them?

My master's flute sounds through all things, drawing me out of my lodgings wherever they may be, and while I listen I know that every step I take is in my master's house.

For he is the sea, he is the river that leads to the sea, and he is the landing-place.

7

Strange ways has my guest.

He comes at times when I am unprepared, yet how can I refuse him?

I watch all night with lighted lamp; he stays away; when the light goes out and the room is bare he comes claiming his seat, and can I keep him waiting?

I laugh and make merry with friends, then suddenly I start up, for lo! he passes me by in sorrow, and I know my mirth was vain.

I have often seen a smile in his eyes when my heart ached, then I knew my sorrow was not real.

Yet I never complain when I do not understand him.

8

I am the boat, you are the sea, and also the boatman.

Though you never make the shore, though you let me sink, why should I be foolish and afraid?

Is reaching the shore a greater prize than losing myself with you?

If you are only the haven, as they say, then what is the sea?

Let it surge and toss me on its waves, I shall be content.

I live in you whatever and however you appear. Save me or kill me as you wish, only never leave me in other hands.

9

Make way, O bud, make way, burst open thy heart and make way.

The opening spirit has overtaken thee, canst thou remain a bud any longer?