| | s.
| d.
| |
| 1.
| Siaradus y Porthor, Aralleg.
| 3
| 6
| Parley the Porter, an Allegory.
|
| 5.
| Yr Efengyl y Trysor goreu
| 1
| 2
| The Gospel the Best Treasure.
|
| 11.
| Y Ffordd i’r nef
| 1
| 2
| The Way to Heaven. 11
|
| 14.
| Am Ddydd yr Arglwydd
| 1
| 2
| On the Lord’s Day. 14.
|
| 45.
| Y Llais Rhybuddiawl
| 3
| 6
| The Warning Voice. 45.
|
| 48.
| Gair at Edrychwyr ar Gladdedigaeth
| 1
| 2
| To Spectators of a Funeral. 48.
|
| 63.
| Meddyliau Syml ar Dragywyddoldeb
| 2
| 4
| Serious Thoughts on Eternity. 63.
|
| 66.
| Nad Peth Ysgafn yw Pechod
| 1
| 2
| Sin no Trifle. 66.
|
| 76.
| Gweddi y Tyngwr
| 1
| 2
| The Swearer’s Prayer. 76.
|
| 93.
| Hanes Gwroldeb a Marwolaeth Ddedwydd Iago Covey.
| 1
| 2
| James Covey. 93.
|
| 168.
| Adferiad Torwr Sabbath, neu hanes boddhaol am Dafydd
Siôn, ar Gân
| 1
| 2
| The Sabbath-Breaker reclaimed, or the pleasing History of
Thomas Brown, in Verse. 168.
|
| 172.
| Cyfeiliornadau Cyffredin
| 3
| 6
| Common Errors. 172.
|
| 266.
| Hanes Amelia Gale
| 3
| 6
| The History of Amelia Gale. 266.
|
| 274.
| Fy Ffordd fy Hun
| 3
| 6
| My Own Way. 274.
|
| 287.
| Am Ddiweirdeb
| 1
| 2
| On Chastity. 287.
|
| 445.
| Y Ffordd i fod yn iacb a dedwydd
| 3
| 6
| Way to be Healthy and Happy. 445.
|
| Yr Ymofynydd Pryderus am Iachawdwriaeth yn Cael ei
Gyfarwyddo a’i Gefnogi, each
| 1
| 6
| James’s Anxious Inquirer directed and
encouraged.
|
| Briwsion oddiar Fwrdd y Meister each
| 0
| 8
| Mason’s Crumbs from the Master’s Table.
|
| Hanes Sadrach, Mesach, ac Abednego, per doz.
| 2
| 0
| Shadrach, Meshach, and Abednego.
|
| Yr A, B, C, i Blant Ieuainc, ditto
| 0
| 8
| Child’s First Alphabet.
|
| Holiadau Ysgrythyrol, each
| 0
| 6
| Scripture Questions.
|
| Salmau a Hymnau, cyfaddas i’r Addoliad Cyhoedd, ac
Ymarfer Neilltuedig, ac hefyd i’r Ysgolion Sabbathol
bound
| 0
| 8
| Psalms and Hymns, adapted for Public Worship and Private
Use, and for Sunday Schools.
|
| 2.
| Y Dydd Sabbath.
| The Sabbath Day. 2.
|
| 3.
| Tragywyddoldeb.
| Eternity. 3.
|
| 9.
| Ar Dragywyddoldeb.
| On Eternity. 9.
|
| 11.
| “Cofia y dydd Sabbath i’w sancteiddio
ef.”
| “Remember the Sabbath, to keep it holy.”
11.
|
| 17.
| Dirgelwch i Rodianwr ar y Sabbath.
| Secret to a Sabbath Stroller. 17.
|
| 32.
| Yv Annhebygrwydd.
| The Contrast. 32.
|
| 33.
| Effeithau Meddwdod.
| Effects of Drunkenness. 33.
|
| 40.
| Rhybuddion Ysgrythyrol.
| Scripture Admonitions. 40.
|
| 42.
| “Gristion, cofia fod gennyt ti Heddyw.”
| “Christian, remember that thou hast To-day.”
42.
|
| 45.
| Yr enaid yn dlws gwerthfawr.
| The Soul a precious Jewel. 45
|
| 47.
| “A Ydwyt ti yn Barod i Farw?”
| “Are you prepared to Die?” 47.
|
| 48.
| Wyth o Resymau dros beidio myned i Ffeiriau,
Rhedegfeydd.
| Eight Reasons for not going to Fairs, Races, etc. 48.
|
| 60.
| Y Cfynewidiad.
| An Exchange. 60.
|
| 63.
| “Y mae un peth etto yn ol i ti.”
| “Yet lackest thou one thing.” 63.
|
| 80.
| Chwech o Ystyriaethau, er Annogaeth i Athrawon Ysgolion
Sabbathol i barhau yn eu Llafur a’u Diwydrwydd.
| Six Considerations to excite Sunday School Teachers to
Zeal and Perseverance. 80.
|
| 81.
| Chwech o Resymau dros fyned i’r Ysgol
Sabbathawl.
| Six Reasons for going to a Sunday School. 82.
|
| 83.
| Nodweddiad Ysgolheigion da Ysgolion Sabbathol.
| Character of a Sunday Scholar. 83.
|
| 98.
| Ar Weddi am Dywalltiad or Ysbryd Glân.
| Prayer for the Out-pouring of the Holy Spirit. 98.
|
| 100.
| Cân y Pererin.
| The Pilgrim’s Song.
|