II

Blue eyes looking up at me,
I wonder what you really see,
Lying in your cradle there,
Fragrant as a branch of myrrh.
Helpless little hands and feet,
O so helpless! O so sweet!
Tiny tongue that cannot talk,
Tiny feet that cannot walk,
Nothing of you that can do
Aught, except those eyes of blue.
How they open, how they close!
Eyelids of the baby-rose,
Open and shut, so blue, so wise,
Baby-eyelids, baby-eyes.

III

That, Fragoletta, is the rain
Beating upon the window-pane;
But lo! the golden sun appears,
To kiss away the window's tears.
That, Fragoletta, is the wind
That rattles so the window-blind;
And yonder shining thing's a star,
Blue eyes,—you seem ten times as far.
That, Fragoletta, is a bird
That speaks, yet never says a word;
Upon a cherry-tree it sings,
Simple as all mysterious things;
Its little life to peck and pipe
As long as cherries ripe and ripe,
And minister unto the need
Of baby-birds that feed and feed.
This, Fragoletta, is a flower,
Open and fragrant for an hour,
A flower, a transitory thing,
Each petal fleeting as a wing,
All a May morning blows and blows,
And then for everlasting goes.