TRANSCRIBER’S NOTES

Alterations to the text:

Reformat TOC.

Change several instances of anyrate to any rate and Sidney to Sydney.

Minor punctuation corrections.

Note: minor spelling and hyphenization inconsistencies (e.g. “bedclothes”/“bed-clothes”, “pigeon-hole”/“pigeon hole”, etc.) have been preserved. Ligatured Latin characters have been modernized.

Interior images provided by the British Library via Wikipedia. Images that divided a paragraph were moved to the end of said paragraph.

[Chapter IX]

Change “his yellow fangs gleamed though his parted lips” to through.

[Chapter XVI]

“to skeddadle towards the door” to skedaddle.

[Chapter XXIII]

“association is synonymus with logic” to synonymous.

[Chapter XXXIX]

“Miss Coleman would let her emptey house” to empty.

[Chapter XLI]

“the most woe-begone of faces” to woebegone.

“explain his extraordinary insistance on taking it” to insistence.

“talk in that cock-sure way” to cocksure.

[Chapter XLII]

“bulged out in all directions it’s presence didn’t” to its.

[Chapter XLIV]

“indeed, extravagant attentuation, to be more...” to attenuation.

[Chapter XLV]

“till I come upon this pore young man” to poor.

[Chapter XLVII]

“probably the execretion of some variety of lizard” to excretion.

[End of Text]