TRANSCRIBER’S NOTES
Alterations to the text:
Reformat TOC.
Change several instances of anyrate to any rate and Sidney to Sydney.
Minor punctuation corrections.
Note: minor spelling and hyphenization inconsistencies (e.g. “bedclothes”/“bed-clothes”, “pigeon-hole”/“pigeon hole”, etc.) have been preserved. Ligatured Latin characters have been modernized.
Interior images provided by the British Library via Wikipedia. Images that divided a paragraph were moved to the end of said paragraph.
[Chapter IX]
Change “his yellow fangs gleamed though his parted lips” to through.
[Chapter XVI]
“to skeddadle towards the door” to skedaddle.
[Chapter XXIII]
“association is synonymus with logic” to synonymous.
[Chapter XXXIX]
“Miss Coleman would let her emptey house” to empty.
[Chapter XLI]
“the most woe-begone of faces” to woebegone.
“explain his extraordinary insistance on taking it” to insistence.
“talk in that cock-sure way” to cocksure.
[Chapter XLII]
“bulged out in all directions it’s presence didn’t” to its.
[Chapter XLIV]
“indeed, extravagant attentuation, to be more...” to attenuation.
[Chapter XLV]
“till I come upon this pore young man” to poor.
[Chapter XLVII]
“probably the execretion of some variety of lizard” to excretion.
[End of Text]