ACT · I

SCENE · 1

Palermo. Reception-room in the Palace.

BLASCO and FERDINAND.

BLASCO.

Have you not been in Sicily before?

FERDINAND.

Never.

Bl.And, sir, what think you of Palermo?

Have you as fine cities in Spain?

Fer.Your city,

Approached by sea or from the roofs surveyed,

Smiles back upon the gazer like a queen

That hears her praise. Nearer to speak I’ll grudge not,

When I may nearer know: but since we came

There’s been no hour a stranger might dare shew

His face in the streets.

Bl.The time is now unquiet.

10

Fer. Rather I’d say government given over

To murderous bandits, who range up and down

Unchecked: to whom the king’s commissioners

Were just the daintiest pricking. If I may brag

Of home, our cities are more orderly.

Bl. ’Tis a hot-blooded race, sir, full of stirrings,

Subject to fermentation, and like good wine

Ever the better for it.

Fer.But can you tell me

The real cause of these disturbances?

Bl. Nothing is easier, sir. Your viceroy, Hugo,

This is the point, is plunged in disesteem.

He has lost the fear and won the hate of the people.

Already, ere ye came, the news ye bring

Of the king being dead, was buzzed. Since at his death

His viceroy’s office falls to ground, our townsmen

Seize on this interval, wherein they hold

He hath no jurisdiction, to discredit him,

Kill him maybe, if nothing else will hinder

His reappointment. They but make the most

Of their occasion: that is all.

Fer.But how

Can a mere handful of such ruffians hold

The city, when the loyal troops are his?

Bl. ’Tis known to the people that their cause hath found

An ear in Spain: and here among the barons

Are many who wish well to the revolt.

Should Hugo push to extremes he might discover

Most potent enemies. Remember, sir,

’Twas a street scuffle in this very town,

That drave the French from Sicily.

Fer.The thought

Brings me no comfort.

Bl.Wherefore ’tis his policy

To meet the present rage by such concessions

As may be popular, and to give forth

The king is ill, not dead. ’Tis for this reason

No mass is sung nor mourning liveries worn:

To-night’s festivity, such as it is,

Hath only this pretence.

Fer.Are the two ladies

His daughters both?

Bl.The taller and the fairer,

The lady Constance, is his only daughter.

Your fine duke Philip, who comes now from court

With such a mightiness, was once her lover.

Fer. That doth not single her.

50

Bl.But then it did.

She was his first. ’Twas when duke Philip’s father

Was viceroy here; Hugo was then chief justice,

And Manuel, who succeeded him, was only

Young Philip’s tutor;—he succeeds moreover

Now to his pupil’s leavings, and will marry

The long-forgotten Constance.

Fer.’Twas the other

I asked of, in white satin, she who sat

On Philip’s right at supper; who is she?

Bl. That, sir, is Margaret.

Fer.And who is Margaret?

Bl. Sister to Manuel.

60

Fer.She far outshines

Her future sister.

Bl.They that can see have thought it:

And, sir, ’twill tax your better wit to add

A tittle to her full accustomed homage.

Your broken heart were but a pinch of pepper

Sprinkled on porridge. Now for full two years

Her reign hath made a melancholy madness

The fashion ’mongst our youth.

Fer.I should much like

To be presented.

Bl.O, sir, at your will.

Judge for yourself. See, here they come. (Aside.) A moth!

Fer. (aside). A very civil fellow.

[They retire to back.

Enter R. Hugo, Philip, Manuel, Margaret,

Constance and Livio.

HUGO.

I am sorry, your grace,

We make so small a party. For our poor

Reception, and for all shortcomings else,

Accuse the occasion.

PHILIP.

I think, your excellence,

I cannot play the guest. This house was once

So long my home, that here I look to find

As little ceremony as I fear I have shewn.

Hu. So should it be. Make it your home again.

Ph. I shall forget I have ever been away.

MANUEL.

Five years.

Ph.Ay, but five years of wandering,

Such as can but endear one’s home the more.

My memory still would serve me to walk blindfold

From any point of the city to these doors.

Man. What is your memory for our studies, Philip?

Ph. Too slippery for my profit. Yet the pleasure

Lives very brightly;—nay, I could but name

One deprivation I have more regretted.

MARGARET.

But now

My brother has a new philosophy.

Ph. Ah! If you share the secret, and I be thought

Worthy of initiation, may I hear it?

Mar. And welcome. Manuel, in his deep research

For the first cause and harmony of things,

Hit upon both together—they are one:

’Tis love. And now, since I profess it not,

And since ’twas learnt of you...

Man. (to Mar.).Hush, sister, hush!

Ph. I am very proud of such a pupil. (Aside.) Since

He has learned my love so readily, it may be

That he may catch my jealousy—

Hu.Come, duke,

Sit here by me. There’s more to talk of. Livio,

Fetch us the papers.

Philip crosses to L. and sits by Hugo.

Man. (crossing to R.). They must grant us, Constance,

A moment now. All day I have been away,

And yesterday I saw you not at all.

Can you forgive a lover so remiss?

CONSTANCE.

I fear I half deserve your fear.

Man.The time

Can be but short, but it shall make amends.

[They talk together.

Bl. (coming forward with Fer.). Fair lady Margaret,

Count Ferdinand of Vergas; I present him

At his desire.

Fer.Your ladyship’s true servant.

Mar. I am much honoured.

Fer.Lady, ’tis worth the pains

To cross from Spain to see you.

Mar.From that I guess

That you are a better sailor than the duke.

Fer. Nay, you judge wrong.

Mar.Have you then ate no dinner?

Fer. Now if I had not, I’d blame your stormy town

Before the sea for that: since we left ship

We are cabined in this house; to pass the door

Were to leap overboard in a whole gale.

Mar. I fear this is no country for you, sir,

If noises in the street keep you indoors.

LIVIO.

Take warning, count; Sicily’s fairest rose

Blooms on an angry plant.

Mar.But we can boast

Of warriors that for fragrance shame the rose.

(To Liv.) Is’t musk to-day?

Liv. (to Fer.). I told you.

Enter Messenger R., crosses to Hugo L.

MESSENGER.

This paper, sire, is posted thro’ the town.

Hu. Eh, eh! what have we here? [Reads.

Citizens of Palermo, King Pedro is dead. God rest his soul! The office of Viceroy being vacant, the Parliament of townsmen, assembled in the church of San Lorenzo, have this day elected Manuel to be your viceroy, in place of Hugo. Death to Hugo! Long live the king!

Why, Manuel, what’s this parliament?

130

Man.I know

No more than doth your excellence. But ’tis plain

That they are orderers who put on a dress

Of regular authority; they use

The senatorial voice, and over all

They have now usurped my name to have it thought

That I have set their hatch.

[Shouts without of “Death to Hugo! The Despatches!”]

Ph.Here comes the parliament.

Hu. Now this is what I feared. Manuel, I pray you,

Go to the balcony, you have their ear;

Use then your credit.

Man.What, sire, shall I say?

140

Hu. Well, you should know.

Liv. (to Man.). Look, if they ask to hear

The last despatches, gull them with some paper;

Which while you show, you make as if therefrom

You read the king’s not dead.

Ph. (to Liv.). Nay, Livio:

The word is wanted for a troop of horse.

My father never would have brooked this insult

From such a mob.

Liv.Our soldiers are not idle.

They laid hands yesterday upon the chief

And head of all, one John Palicio.

We have certain information that the rebels

Cannot be kept together but by him.

Hark! they are quiet now.

Hu. (to Man. returning). What is your charm

To win such meek obedience?

Man.They’re gone, your excellence;

But not from aught I said: for ere I spoke

Some rumour reached them, and the skirt of the throng,

That far beyond my hearing stood apart

In scattered groups, broke hastily away:

Then the next ranks shed off; and then the next

Loosened and followed them: till the voice came

To the very midst and huddle, where they pressed

With upturned faces; then all heads went down,

And with a cry they fled.

Hu.Whither?

Man.I think

To the prison, my lord.

Enter a Soldier.

Hu.What now? give me thy matter.

SOLDIER.

The prisoner Palicio is escaped.

He killed his guards, and fled beyond pursuit.

Ph. (to Liv.). Why, is not this the man you spoke of?

Liv.Ay,

That is the man.

Hu.Let the patrol be doubled for the night,

And give not o’er the search. Alive or dead,

A hundred florins to whoever finds him.

Blasco, go see to it: he must not escape.

Bl. (aside). But if he be escaped, who’s viceroy then?

[Exit with soldier.

Hu. This same Palicio, duke, is the chief rebel:

While he was caged, I could despise the rest.

But he’s a dangerous fellow; bred in the hills,

He is yet of noble blood and high descent:

A proud and lofty temper, that hath taken

A graft of wildness, and shot forth afresh

In base luxuriance. Tho’ yet unbearded,

Bandits and exiles own him; and the people,

Who hold such men in honour, can be drawn

But by his name to any enterprise.

’Tis he that with his bread-tax cry hath stirred

The commons to rebel, and be he ’scaped

Clear, as ’tis thought, there will be more ado.

I’ll not so much as vouch, duke, for your safety,

If you should sleep in the palace.

Man.Let the duke

Come to my house. What say you?

Hu.What say you, Philip?

They would not seek you there.

Ph.If ’tis your wish.

I would not bring you trouble. (To Fer.) Ferdinand,

These papers must be copied: take them straight

Into your chamber. [Exit Ferdinand.

190

Hu.’Tis but truth, your grace,

We may be driven hence. The people’s cry

Is Sack and fire the palace.

Mar.See if Livio

Have not gone pale! Now, Livio, if you think

’Tis safer at our house, for pity’s sake

Spare your complexion and come back with us.

Liv. No doubt that sleep were sweeter, and all things else

Beneath thy roof, lady: and came there danger,

That my sword might protect thee...

Mar.The heavens shield us,

When we be left to that.

Liv.Didst thou not treat

All men with like contempt, I were much wronged:

But there’s none thou wilt praise.

Mar.Now, if I needed

A man to look at, I would pass my time

Searching for this Palicio. As for you,

When you can lead the people, and cut your way

Thro’ guards and prison walls, and get a price

Set on your head ... I’ll marry you.

Man.Come, sister,

This goes too far.

Mar.Why, no. Be generous.

If I be wrong, what makes you ill at ease

When this man’s free? Palicio is in prison,

And all goes cheerfully; you sit to feast,

You have no care, a joke will raise a laugh.

Palicio is escaped—hey! at that news

What blackness reigns! Forgive me, friends; I see

This man’s your master, and I like him for it.

Bravery I love, and there’s no cause so poor

It cannot justify.

Hu.If we should take him,

I’ll send him to you stuffed.

Mar.Is that a speech

One should forgive?

Man.Enough. We take our leave.

We pass by a private way, duke.

219

Ph.I come with you.

Good-night.

All.Good-night.

[Exeunt Philip, Manuel, and Margaret.

Hu. (to Con.).And you to bed.

Con.I pray there’s nought to fear?

Hu. Nay, nay. Good-night, child; sleep you sound.

Con.Dear father,

Heaven keep you safe. Good-night.

Hu.Fear not for me.

[Exit Constance.

Hark, Livio.

I have learned somewhat from Philip: the Spanish court

Is open to my enemies. My best hope

If things go worse will be to sail for Spain

And face them boldly there. ’Tis an extremity

’Twere best to avoid: but since my hands are tied

I may be forced; and am so far resolved,

That if Palicio now should raise the town,

And come to attack the palace, I shall fly.

I have had a way cut thro’ the chapel wall,

Whence by a covered passage I can reach

The harbour, where I keep a ship prepared.

Thee I must leave. But let this news be spread,

That Philip is with Manuel; it may serve

To draw the people thither—his being here

Would have impeded my escape. And first

We’ll go the rounds, and see that at all points

The watch is strong and wakeful. Come with me.

[Exeunt.

SCENE · 2

Hall in Manuel’s house. Enter PALICIO in woman’s clothes, bleeding, a dagger in his hand.

PALICIO.

No one, no sound. Can I hide here I am safe.

I have given the curs the slip, if I can hide.

Safe ... But this wound, the blood runs like a river:

Unless they track me by it I am clear—so far.

A paltry stab. I’ll bind it round and tie it

To stop the blood—so, so. Now, where to hide?

For here is no protection; ’tis the house

Of the chief justiciary ... a doubtful ’scape

From prison here. Yet when I saw the wall

’Twas home; then, oh, my God! this flip-flap gear

Shackling my knees—Over! ha, ha! the fools

Will never guess that leap. But I must hide:

Slip out ere morn: or if not that, be bold,

Give myself up to Manuel. Is that hope?

Manuel the just. ’Twere best reserve that hope

Till others fail. Hark!—steps. Where can I get?

Behind this curtain—so. [Hides.

Enter Manuel, Philip, Margaret, and Servant.

MANUEL (to servt.).

Giuseppe, show the duke my room.

(To Ph.) Taking us unawares o’erlook, I pray,

The want of ceremony. You will find all comfort

For sleep or wakefulness.

PHILIP.

260

This is the flower

Of hospitality. Now, for old sakes,

I’d beg some meaner shift, to prove me mindful

Of ancient benefits.

MARGARET.

O, be content:

My brother’s luxury will not o’erwhelm you

With obligation.

Man.Rest you well. Good-night!

Mar. and Ph. Good-night!

[Exit Philip with servant.

Man. Margaret!

Mar.My brother!

Man.You did ill to-night.

Mar. Forgive me. I said in jest you had learned your love

From Philip. I was sorry.

269

Man.Nay, what’s that?

Yet ’twas ill said, and may have wounded Philip;

Though he must wish us to assume there’s nothing

’Twixt him and Constance: and now he’s our guest

We must not let our courtesy be tainted

By his own lightness; nay, the tales told of him

Are nought to us. He’s of a generous nature,

And not forbidding to what faults beset

His age and rank. But we make no man better

By lower estimation; an open kindliness

And trust may help him; let us use such toward him.

Mar. I will. But then what was’t I said?

Man.Ah! Why,

Your praise of John Palicio. See you not

’Twill injure me with Hugo? Our relations

Are tried by public matters: ’tis in the scope

Of private intercourse to ease the strain,

Or force the rupture.

Mar.Brother, I am very sorry.

I thought ...

Man.I do not blame your thought. I grant

These Spaniards are bad masters. First they wrecked

This island to possess it; then the prize,

Which kindness might have much enriched, is stripped

Even to the bone by cruelty and rapine.

Their viceroy too, this Hugo—a man who governs

But to be governor, and even at that

Fails like a fool. To see the folk misruled

More grieves me than to see the folk misled.

And if they have much cause to rise, there’s none

Hath more to lead them, than the native outlaw,

Whom you so praised.

Re-enter Servant.

Mar.Then you forgive me, brother?

Man. Well, well, good-night!

Mar.Good-night! [Exit.

Man.Giuseppe, prepare

The little room at the end of the corridor;

I will sleep there. I shall not want thee more.

[Exit servant.

It matters not what happens, day by day

The rupture grows. ’Tis plain Hugo and I

Are foes at heart—and what a pitiful trick

To put the question of my marriage by,

Withholding his consent just for the thought,

That while my happiness hangs on his nod,

I must be closer bound to serve his interest,

Now, when his credit totters. Doth he not know

That honourable minds, thro’ very fear

Of their self-interest, are thrust away

Beyond their counter-judgment? Nay, ’tis clear

He falls, he falls; and were’t not now for Constance,

I’d gladly see him fall.

Palicio comes forward.

A woman here!

Why, who art thou?

Pal.Hush, hush! I am no woman.

[Lays his dagger on the table.

Draw not your sword. See here my dagger.

Man.Ha!

And bloodied freshly.

Pal.Let me bar the door. [Goes to door.

Man. Why, can it be?—

Pal.I am Palicio.

Man. Thou here!

Pal.You see.

Man.From prison?

Pal.Escaped, thank God!

I skirmished with my guards, and being pursued

Came thro’ your orange garden. Here none will seek me.

Hide me!

Man.Thee, madman, here?

Pal.Ay, call me madman.

I am mad, and praise God for it ... if to hate tyrants

Be madness, I’m past cure: or if ’tis madness

To escape from prison ...

Man.Nay, neither. I blamed thee not

In these; but that thou thinkest to overbear

The troops of Spain with thy small brigand crew:

To escape from justice flying to my house,—

The chief justiciary.

Pal.What will you do?

Man. Return thee straight to prison.

Pal.First, I beseech you,

Help me to bind my wound.

330

Man.Art thou much hurt?

Pal. A thrust in the arm, a petty prick, which yet

Bleeds uncontrolledly.

Man.Undo it. It spurts.

Hold here thy hand, while with thy handkerchief

I bind thy arm.

Pal.Look you, ’tis lower down.

Man. Peace, man! ’Twill stay the blood to bind thee here.

Hast thou no other hurt?

Pal.Nay, none but this.

And see, ’tis staunched already. I must thank you,

Tho’ here your help should end. Call in the hirelings;

They’ll not be far. I will go back with them.

And yet ’twere pity; for ’tis certain death:

I have killed three of them. Manuel, I pray you—

I pray you, Manuel, crush not all my hopes,

My just cause. Give me a sword and a man’s dress,

And let me forth to try my fortune!

Man.Nay.

Pal. Then if I take my dagger and venture out ...

[Takes it.

I’ll yet escape. Deny me not this chance.

See, I’ll not ask your leave, but only go. [Going.

Man. Giovanni, stay. Thou hast done me a great wrong

In flying here. Why didst thou choose my house?

350

Pal. ’Twas as I fled for life: the hue-and-cry

Came gathering faster round me: being still clear,

And seeing your wall, it seemed my safety lay

In that leap, could I make it.

Man.Thou’rt the last,

And only offspring of a noble stock.

The blood that I have staunched in thy veins,

Sprang from the heart of Sicily, and flows

Redder than mine, tho’ mine too once was mixed,

And not unworthily, with thine, and now

From my great grandsire’s marriage both our bloods

Are even as one, and thy blood on my hands

Is mine, and mine within my veins is thine.

I cannot send thee to thy death, Giovanni;

I may not shelter thee from justice: See,

Thou hast done me a grievous wrong.

Pal.Yet hide me awhile.

This house may be my prison.

Man.Thou hast this hope:

The king being dead ...

Pal.Is’t true that Pedro is dead?

Man. Ay, true enough.

Pal.Then are you free. I am safe.

[Puts dagger in his bosom.

Man. I say this is thy hope. The king being dead,

Such offices as hold under the crown

Need confirmation. Now I do not say

Allegiance lapses; but, if I be quick

To guess the new king’s will, that he will change

Our viceroy—which I doubt not,—I may be bold

Now to withhold my duties from a servant

Discredited, contending that they hang

Upon my judgment, for my deeds to give

After-account. See, ’tis a subtle point

I strain for thee, rather than hurt the claim

Of kinship. Thou shalt be my prisoner

For these few days. By chance I have a room

Fit for thy lodging: there I’ll shew thee now,

And thence thou must not stir. I’ll bring thee food,

Look to thy wants, and try to cure thy wound.

Thou on thy part must lie as still as one

That hushes for his life. What, man; thou’rt faint

For loss of blood, and strain? Cannot you stand?

Stand up, or I must carry you. Indeed,

Carry him I must ... see, now, where be my keys?

[Going, carrying Palicio.