PROLOGUE

Pray, Reader, have you eaten ortolans

Ever in Italy?

Recall how cooks there cook them: for my plan 's

To—Lyre with Spit ally.

They pluck the birds,—some dozen luscious lumps,

Or more or fewer,—

Then roast them, heads by heads and rumps by rumps,

Stuck on a skewer.

But first,—and here 's the point I fain would press,—

Don't think I 'm tattling!—

They interpose, to curb its lusciousness,

—What, 'twixt each fatling?

First comes plain bread, crisp, brown, a toasted square:

Then, a strong sage-leaf:

(So we find books with flowers dried here and there

Lest leaf engage leaf.)

First, food—then, piquancy—and last of all

Follows the thirdling:

Through wholesome hard, sharp soft, your tooth must bite

Ere reach the birdling.

Now, were there only crust to crunch, you 'd wince:

Unpalatable!

Sage-leaf is bitter-pungent—so 's a quince:

Eat each who 's able!

But through all three bite boldly—lo, the gust!

Flavor—no fixture—

Flies permeating flesh and leaf and crust

In fine admixture.

So with your meal, my poem: masticate

Sense, sight, and song there!

Digest these, and I praise your peptics' state,

Nothing found wrong there.

Whence springs my illustration who can tell?

—The more surprising

That here eggs, milk, cheese, fruit suffice so well

For gormandizing.

A fancy-freak by contrast born of thee,

Delightful Gressoney!

Who laughest "Take what is, trust what may be!"

That 's Life's true lesson,—eh?

Maison Delapierre,

Gressoney St. Jean, Val d'Aosta,

September 12, '83.