THE MAKER TO POSTERITY

Far ’yont amang the years to be, When a’ we think, an’ a’ we see, An’ a’ we luve, ’s been dung ajee By time’s rouch shouther, An’ what was richt and wrang for me Lies mangled throu’ther, It’s possible—it’s hardly mair— That some ane, ripin’ after lear— Some auld professor or young heir, If still there’s either— May find an’ read me, an’ be sair Perplexed, puir brither! “What tongue does your auld bookie speak?” He’ll speir; an’ I, his mou’ to steik: “No’ bein’ fit to write in Greek, I wrote in Lallan, Dear to my heart as the peat-reek, Auld as Tantallon. “Few spak it than, an’ noo there’s nane. My puir auld sangs lie a’ their lane, Their sense, that aince was braw an’ plain, Tint a’thegither, Like runes upon a standin’ stane Amang the heather. “But think not you the brae to speel; You, tae, maun chow the bitter peel; For a’ your lear, for a’ your skeel, Ye’re nane sae lucky; An’ things are mebbe waur than weel For you, my buckie. “The hale concern (baith hens an’ eggs, Baith books an’ writers, stars an’ clegs) Noo stachers upon lowsent legs An’ wears awa’; The tack o’ mankind, near the dregs, Rins unco law. “Your book, that in some braw new tongue Ye wrote or prentit, preached or sung, Will still be just a bairn, an’ young In fame an’ years, Whan the hale planet’s guts are dung About your ears; “An’ you, sair gruppin’ to a spar Or whammled wi’ some bleezin’ star, Cryin’ to ken whaur deil ye are, Hame, France, or Flanders— Whang sindry like a railway car An’ flie in danders.”
II