Transcriber’s Note
Inconsistent spelling (including of proper and botanical names, and including differences between the text and the index) and factual errors have been retained, except as listed below. Non-English phrases have not been corrected or individually commented upon either, except as listed below. The terms German and Dutch appear to be used interchangeably.
In several places an opening or closing quote mark is missing. Where it was clear where the mark should go, it has been inserted (see under Changes made). In other instances the correction has not been made.
Page 85, γξοκό-ςτπλθ: as printed in the source document; Fuller wrote χροκό-δειλος (possibly as an error for κροκό-δειλος).
Page 122-123, Footnotes 72 and 73: the source document has two identical footnote markers and but a single footnote. Both appear to be quotes from Parkinson.
Page 198-199, T’ajonte should be J’ajoute.
Page 207: Le Théâtre d’honneur et de Chevatries should be Le Théâtre d’honneur et de Chevalerie.
Changes made
Footnotes have been moved to the end of the section or paragraph, illustrations have been moved outside text paragraphs.
Minor obvious typographical an punctuation errors have been corrected silently.
Some ditto marks („) have been replaced with the dittoed text.
Some first paragraphs per herb were not indented in the source document, they have been indented in this text.
Page ix: Illustration numbers added
Page 2: ” inserted after ... flowers and sweet herbs.
Page 5: the ‘lovers’ walk changed to the lovers’ walk
Page 20: chez le Grecs changed to chez les Grecs
Page 23: to “dull,” changed to “to dull,”
Page 24: ... spicie taste.’ changed to ... spicie taste.’”; quote mark deleted after ... the seeds of Dill,
Page 81: Vunc Saffroni changed to V unc Saffroni
Page 85: when he hath changed to whence he hath
Page 94, quote mark inserted before Tansey, being qualify’d ...
Page 99, quote mark deleted after ... both branches and others
Page 105: quote mark inserted before for summer-time your chimney ...
Page 122: Stroing tansey changed to Strong tansey
Page 124: they mentioned here changed to they are mentioned here
Page 125: Hat lavender changed to Hot lavender