Transcriber’s Notes
Page [14]: “in the consciouness” changed to “in the consciousness”
Page [24]: “trees called Calamities” changed to “trees called Calamites”
Page [25]: “many excellent speciments” changed to “many excellent specimens”
Page [26] and [Index]: “Manico” changed to “Manioc”
Page [29]: “herbacious annual” changed to “herbaceous annual”
Page [42]: “Chesnut and Elm” changed to “Chestnut and Elm”
Page [51]: “Cucumber, Lucern” changed to “Cucumber, Lucerne”
Page [55]: “propogation purposes” changed to “propagation purposes”; “objectional” changed to “objectionable”
Page [62]: “Prominate among” changed to “Prominent among”
Page [64]: “Rafflessia Arnoldi” changed to “Rafflesia Arnoldi”
Page [78]: “under the miscrope” changed to “under the microscope” “devoid of proturberances” changed to “devoid of protuberances”
Page [79]: “Azalias, and Fuchias” changed to “Azalias, and Fuchsias”
Page [97]: “Pelargoiums” changed to “Pelargoniums”
Page [121]: “Sumatratran species” changed to “Sumatran species”
Page [125]: “quite inconspicous” changed to “quite inconspicuous”
Page [131] & [189]: “carniverous plants” changed to “carnivorous plants”
Page [132]: “have aquired” changed to “have acquired”
Page [148]: “Whoever posseses” changed to “Whoever possesses”
Page [152]: “The Belladona” changed to “The Belladonna”
Page [157]: “Tumeric” changed to “Turmeric”
Page [171]: “marvelous aquaintance” changed to “marvelous acquaintance”
Page [174]: “Primose Schlüsselblume” changed to “Primrose Schlüsselblume”
Page [175]: “Olives, Jasamines” changed to “Olives, Jessamines”
Page [190]: “seed-animalicules” changed to “seed-animalcules”
Page [202]: “in Protoza” changed to “in Protozoa”
Page [206]: “giving away” changed to “giving way” “villian” changed to “villain”
Page [208]: “aristrocatic Pine” changed to “aristocratic Pine”
Page [221]: “is suectacular” changed to “is spectacular”
The [Table of Contents] in the original was missing the chapter on Science in the Plant World, which has been added. The Music in the Plant World page reference has been accordingly corrected.