ERRATA.

Page 19, line 4;for voicé, read voici.
“ 29.The first three lines form a part of the quotation from Butler, and should have been but single-leaded.
“ 51, note;for Dareai, read Danai.
“ 58, line 9;for before the cell, read before the tip of the cell.
“ 62, line 13;for fig. 2, read fig. 11.

Transcriber’s Note: These errata have been corrected in this e-text. “Page 51, note” is footnote AC.

Additionally the following changes were made:

Page 16,le sujet le ce rapport => le sujet de ce rapport
Page 20,marveilleusement => merveilleusement
Page 25,de cette taile => de cette taille
Page 26,non estimable ami => mon estimable ami
Page 37,Satyrites Beynesii => Satyrites Reynesii
Page 41,Zeichung => Zeichnung (twice)
Page 42,Färburg => Färbung (twice, and another time on page 47)
“ 42,bie den Vanessen => bei den Vanessen
Page 46,dis zum Augenpunkt => bis zum Augenpunkt
“ 46,gezacht => gezackt
“ 46,indem ganz schwache => in der ganz schwache
Page 47,Varästelung => Verästelung
“ 47,enimal => einmal
Page 81,précédement => précédemment
“ 81,q’u à => qu’à
“ 81,Quatres genres => Quatre genres
“ 81,note (footnote AT), du pays tertiare => du pays tertiaire
“ 88,Aertze => Aerzte

Minor errors in punctuation, capitalisation, accents etc have been corrected without note.

The plates which follow are thumbnail images, and can be clicked/tapped for a larger version if you are using a device which supports that.


Plate I.

Imp. Ch. Chardon ainé, Paris.


Plate II.

Imp. Ch. Chardon ainé, Paris.


Plate III.

Imp. Ch. Chardon ainé, Paris.