Transcriber’s Note: The author’s transliteration of Arabic words into English is inconsistent, and often wrong in its usage of the ʾ and ʿ characters. They have been left as printed (except where such marks were missing entirely, in which case they have been supplied correctly).

On [page 143] ‎‏غزاّلي‏‎ was changed to ‎‏غزّالي‏‎.