XCIII. TO HIS WIFE.

Ratzeburg, Monday, January 14, 1799.

My dearest Love,—Since the wind changed, and it became possible for me to have letters, I lost all my tranquillity. Last evening I was absent in company, and when I returned to solitude, restless in every fibre, a novel which I attempted to read seemed to interest me so extravagantly that I threw it down, and when it was out of my hands I knew nothing of what I had been reading. This morning I awoke long before light, feverish and unquiet. I was certain in my mind that I should have a letter from you, but before it arrived my restlessness and the irregular pulsation of my heart had quite wearied me down, and I held the letter in my hand like as if I was stupid, without attempting to open it. “Why don’t you read the letter?” said Chester, and I read it. Ah, little Berkeley—I have misgivings, but my duty is rather to comfort you, my dear, dear Sara! I am so exhausted that I could sleep. I am well, but my spirits have left me. I am completely homesick, I must walk half an hour, for my mind is too scattered to continue writing. I entreat and entreat you, Sara! take care of yourself. If you are well, I think I could frame my thoughts so that I should not sink under other losses. You do right in writing me the truth. Poole is kind, but you do right, my dear! In a sense of reality there is always comfort. The workings of one’s imagination ever go beyond the worst that nature afflicts us with; they have the terror of a superstitious circumstance. I express myself unintelligibly. Enough that you write me always the whole truth. Direct your next letter thus: An den Herrn Coleridge, à la Poste Restante, Göttingen, Germany. If God permit I shall be there before this day three weeks, and I hope on May-day to be once more at Stowey. My motives for going to Göttingen I have written to Poole. I hear as often from Wordsworth as letters can go backward and forward in a country where fifty miles in a day and night is expeditious travelling! He seems to have employed more time in writing English than in studying German. No wonder! for he might as well have been in England as at Goslar, in the situation which he chose and with his unseeking manners. He has now left it, and is on his journey to Nordhausen. His taking his sister with him was a wrong step; it is next but impossible for any but married women, or in the suit of married women, to be introduced to any company in Germany. Sister here is considered as only a name for mistress. Still, however, male acquaintance he might have had, and had I been at Goslar I would have had them; but W., God love him! seems to have lost his spirits and almost his inclination for it. In the mean time his expenses have been almost less than they [would have been] in England; mine have been very great, but I do not despair of returning to England with somewhat to pay the whole. O God! I do languish to be at home.

I will endeavour to give you some idea of Ratzeburg, but I am a wretched describer. First you must imagine a lake, running from south to north about nine miles in length, and of very various breadths—the broadest part may be, perhaps, two or three miles, the narrowest scarce more than half a mile. About a mile from the southernmost point of the lake, that is, from the beginning of the lake, is the island-town of Ratzeburg.

● is Ratzeburg;

is our house on the hill; from the bottom of the hill there lies on the lake a slip of land, scarcely two stone-throws wide, at the end of which is a little bridge with a superb military gate, and this bridge joins Ratzeburg to the slip of land—you pass through Ratzeburg up a little hill, and down the hill, and this brings you to another bridge, narrow, but of an immense length, which communicates with the other shore.

The water to the south of Ratzeburg is called the little lake and the other the large lake, though they are but one piece of water. This little lake is very beautiful, the shores just often enough green and bare to give the proper effect to the magnificent groves which mostly fringe them. The views vary almost every ten steps, such and so beautiful are the turnings and windings of the shore—they unite beauty and magnitude, and can be but expressed by feminine grandeur! At the north of the great lake, and peering over, you see the seven church-towers of Lubec, which is twelve or fourteen miles from Ratzeburg. Yet you see them as distinctly as if they were not three miles from you. The worse thing is that Ratzeburg is built entirely of bricks and tiles, and is therefore all red—a clump of brick-dust red—it gives you a strong idea of perfect neatness, but it is not beautiful.[194] In the beginning or middle of October, I forget which, we went to Lubec in a boat. For about two miles the shores of the lake are exquisitely beautiful, the woods now running into the water, now retiring in all angles. After this the left shore retreats,—the lake acquires its utmost breadth, and ceases to be beautiful. At the end of the lake is the river, about as large as the river at Bristol, but winding in infinite serpentines through a dead flat, with willows and reeds, till you reach Lubec, an old fantastic town. We visited the churches at Lubec—they were crowded with gaudy gilded figures, and a profusion of pictures, among which were always the portraits of the popular pastors who had served the church. The pastors here wear white ruffs exactly like the pictures of Queen Elizabeth. There were in the Lubec churches a very large attendance, but almost all women. The genteeler people dressed precisely as the English; but behind every lady sat her maid,—the caps with gold and silver combs. Altogether, a Lubec church is an amusing sight. In the evening I wished myself a painter, just to draw a German Party at cards. One man’s long pipe rested on the table, by the fish-dish; another who was shuffling, and of course had both hands employed, held his pipe in his teeth, and it hung down between his thighs even to his ankles, and the distortion which the attitude and effort occasioned made him a most ludicrous phiz.... [If it] had been possible I would have loitered a week in those churches, and found incessant amusement. Every picture, every legend cut out in gilded wood-work, was a history of the manners and feelings of the ages in which such works were admired and executed.

As the sun both rises and sets over the little lake by us, both rising and setting present most lovely spectacles.[195] In October Ratzeburg used at sunset to appear completely beautiful. A deep red light spread over all, in complete harmony with the red town, the brown-red woods, and the yellow-red reeds on the skirts of the lake and on the slip of land. A few boats, paddled by single persons, used generally to be floating up and down in the rich light. But when first the ice fell on the lake, and the whole lake was frozen one large piece of thick transparent glass—O my God! what sublime scenery I have beheld. Of a morning I have seen the little lake covered with mist; when the sun peeped over the hills the mist broke in the middle, and at last stood as the waters of the Red Sea are said to have done when the Israelites passed; and between these two walls of mist the sunlight burst upon the ice in a straight road of golden fire, all across the lake, intolerably bright, and the walls of mist partaking of the light in a multitude of colours. About a month ago the vehemence of the wind had shattered the ice; part of it, quite shattered, was driven to shore and had frozen anew; this was of a deep blue, and represented an agitated sea—the water that ran up between the great islands of ice shone of a yellow-green (it was at sunset), and all the scattered islands of smooth ice were blood, intensely bright blood; on some of the largest islands the fishermen were pulling out their immense nets through the holes made in the ice for this purpose, and the fishermen, the net-poles, and the huge nets made a part of the glory! O my God! how I wished you to be with me! In skating there are three pleasing circumstances—firstly, the infinitely subtle particles of ice which the skate cuts up, and which creep and run before the skater like a low mist, and in sunrise or sunset become coloured; second, the shadow of the skater in the water seen through the transparent ice; and thirdly, the melancholy undulating sound from the skate, not without variety; and, when very many are skating together, the sounds give an impulse to the icy trees, and the woods all round the lake tinkle. It is a pleasant amusement to sit in an ice stool (as they are called) and be driven along by two skaters, faster than most horses can gallop. As to the customs here, they are nearly the same as in England, except that [the men] never sit after dinner [and only] drink at dinner, which often lasts three or four hours, and in noble families is divided into three gangs, that is, walks. When you have sat about an hour, you rise up, each lady takes a gentleman’s arm, and you walk about for a quarter of an hour—in the mean time another course is put upon the table; and, this in great dinners, is repeated three times. A man here seldom sees his wife till dinner,—they take their coffee in separate rooms, and never eat at breakfast; only as soon as they are up they take their coffee, and about eleven o’clock eat a bit of bread and butter with the coffee. The men at least take a pipe. Indeed, a pipe at breakfast is a great addition to the comfort of life. I shall [smoke at] no other time in England. Here I smoke four times a day—1 at breakfast, 1 half an hour before dinner, 1 in the afternoon at tea, and 1 just before bed-time—but I shall give it all up, unless, as before observed, you should happen to like the smoke of a pipe at breakfast. Once when I first came here I smoked a pipe immediately after dinner; the pastor expressed his surprise: I expressed mine that he could smoke before breakfast. “O Herr Gott!” (that is, Lord God) quoth he, “it is delightful; it invigorates the frame and it clears out the mouth so.” A common amusement at the German Universities is for a number of young men to smoke out a candle! that is, to fill a room with tobacco smoke till the candle goes out. Pipes are quite the rage—a pipe of a particular kind, that has been smoked for a year or so, will sell here for twenty guineas—the same pipe when new costs four or five. They are called Meerschaum.

God bless you, my dear Love! I will soon write again.

S. T. Coleridge.

Postscript. Perhaps you are in Bristol. However, I had better direct it to Stowey. My love to Martha and your mother and your other sisters. Once more, my dearest Love, God love and preserve us through this long absence! O my dear Babies! my Babies!