XCVII. TO THE SAME.

April 23, 1799.

My dear Sara,—Surely it is unnecessary for me to say how infinitely I languish to be in my native country, and with how many struggles I have remained even so long in Germany! I received your affecting letter, dated Easter Sunday; and, had I followed my impulses, I should have packed up and gone with Wordsworth and his sister, who passed through (and only passed through) this place two or three days ago. If they burn with such impatience to return to their native country, they who are all to each other, what must I feel with everything pleasant and everything valuable and everything dear to me at a distance—here, where I may truly say my only amusement is—to labour! But it is, in the strictest sense of the word, impossible to collect what I have to collect in less than six weeks from this day; yet I read and transcribe from eight to ten hours every day. Nothing could support me but the knowledge that if I return now we shall be embarrassed and in debt; and the moral certainty that having done what I am doing we shall be more than cleared—not to add that so large a work with so great a quantity and variety of information from sources so scattered and so little known, even in Germany, will of course establish my character for industry and erudition certainly; and, I would fain hope, for reflection and genius. This day in June I hope and trust that I shall be in England. Oh that the vessel could but land at Shurton Bars! Not that I should wish to see you and Poole immediately on my landing. No!—the sight, the touch of my native country, were sufficient for one whole feeling, the most deep unmingled emotion—but then and after a lonely walk of three miles—then, first of all, whom I knew, to see you and my Friend! It lessens the delight of the thought of my return that I must get at you through a tribe of acquaintances, damping the freshness of one’s joy! My poor little baby! At this time I see the corner of the room where his cradle stood—and his cradle too—and I cannot help seeing him in the cradle. Little lamb! and the snow would not melt on his limbs! I have some faint recollections that he had that difficulty of breathing once before I left England—or was it Hartley? “A child, a child is born, and the fond heart dances; and yet the childless are the most happy.” At Christmas[198] I saw a custom which pleased and interested me here. The children make little presents to their parents, and to one another, and the parents to the children. For three or four months before Christmas the girls are all busy, and the boys save up their pocket-money, to make or purchase these presents. What the present is to be is cautiously kept secret, and the girls have a world of contrivances to conceal it, such as working when they are at a visit, and the others are not with them, and getting up in the morning long before light, etc. Then on the evening before Christmas Day, one of the parlours is lighted up by the children, into which the parents must not go. A great yew bough is fastened on the table at a little distance from the wall, a multitude of little tapers are fastened in the bough, but not so as to burn it, till they are nearly burnt out, and coloured paper, etc., hangs and flutters from the twigs. Under this bough the children lay out in great neatness the presents they mean for their parents, still concealing in their pockets what they intend for each other. Then the parents are introduced, and each presents his little gift—and then they bring out the others, and present them to each other with kisses and embraces. Where I saw the scene there were eight or nine children of different ages; and the eldest daughter and the mother wept aloud for joy and tenderness, and the tears ran down the cheek of the father, and he clasped all his children so tight to his heart, as if he did it to stifle the sob that was rising within him. I was very much affected, and the shadow of the bough on the wall, and arching over on the ceiling, made a pretty picture—and then the raptures of the very little ones, when at last the twigs and thread-leaves began to catch fire and snap! Oh that was a delight for them! On the next day in the great parlour the parents lay out on the tables the presents for the children; a scene of more sober joy succeeds, as, on this day, after an old custom, the mother says privately to each of her daughters, and the father to each of his sons, that which he has observed most praiseworthy, and that which he has observed most faulty in their conduct. Formerly, and still in all the little towns and villages through the whole of North Germany, these presents were sent by all the parents of the village to some one fellow, who, in high buskins, a white robe, a mask, and an enormous flax wig, personates Knecht Rupert, that is, the servant Rupert. On Christmas night he goes round to every house and says that Jesus Christ his Master sent him there; the parents and older children receive him with great pomp of reverence, while the little ones are most terribly frightened. He then enquires for the children, and according to the character which he hears from the parent he gives them the intended presents, as if they came out of Heaven from Jesus Christ; or, if they should have been bad children, he gives the parents a rod, and, in the name of his Master Jesus, recommends them to use it frequently. About eight or nine years old, the children are let into the secret; and it is curious, how faithfully they all keep it. There are a multitude of strange superstitions among the bauers;—these still survive in spite of the efforts of the Clergy, who in the north of Germany, that is, in the Hanoverian, Saxon, and Prussian dominions, are almost all Deists. But they make little or no impressions on the bauers, who are wonderfully religious and fantastically superstitious, but not in the least priest-rid. But in the Catholic countries of Germany the difference is vast indeed! I met lately an intelligent and calm-minded man who had spent a considerable time at Marburg in the Bishopric of Paderborn in Westphalia. He told me that bead-prayers to the Holy Virgin are universal, and universally, too, are magical powers attributed to one particular formula of words which are absolutely jargons; at least, the words are to be found in no known language. The peasants believe it, however, to be a prayer to the Virgin, and happy is the man among them who is made confident by a priest that he can repeat it perfectly; for heaven knows what terrible calamity might not happen if any one should venture to repeat it and blunder. Vows and pilgrimages to particular images are still common among the bauers. If any one dies before the performance of his vow, they believe that he hovers between heaven and earth, and at times hobgoblins his relations till they perform it for him. Particular saints are believed to be eminently favourable to particular prayers, and he assured me solemnly that a little before he left Marburg a lady of Marburg had prayed and given money to have the public prayers at St. Erasmus’s Chapel to St. Erasmus—for what, think you?—that the baby, with which she was then pregnant, might be a boy with light hair and rosy cheeks. When their cows, pigs, or horses are sick they take them to the Dominican monks, who transcribe texts out of the holy books, and perform exorcisms. When men or women are sick they give largely to the Convent, who on good conditions dress them in Church robes, and lay a particular and highly venerated Crucifix on their breast, and perform a multitude of antic ceremonies. In general, my informer confessed that they cured the persons, which he seemed to think extraordinary, but which I think very natural. Yearly on St. Blasius’s Day unusual multitudes go to receive the Lord’s Supper; and while they are receiving it the monks hold a Blasius’s Taper (as it is called) before the forehead of the kneeling person, and then pray to St. Blasius to drive away all headaches for the ensuing year. Their wishes are often expressed in this form: “Mary, Mother of God, make her Son do so and so.” Yet with all this, from every information which I can collect (and I have had many opportunities of collecting various accounts), the peasants in the Catholic countries of Germany, but especially in Austria, are far better off, and a far happier and livelier race, than those in the Protestant lands.... I fill up the sheet with scattered customs put down in the order in which I happened to see them. The peasant children, wherever I have been, are dressed warm and tight, but very ugly; the dress looks a frock coat, some of coarse blue cloth, some of plaid, buttoned behind—the row of buttons running down the back, and the seamless, buttonless fore-part has an odd look. When the peasants marry, if the girl is of a good character, the clergyman gives her a Virgin Crown (a tawdry, ugly thing made of gold and silver tinsel, like the royal crowns in shape). This they wear with cropped, powdered, and pomatumed hair—in short, the bride looks ugliness personified. While I was at Ratzeburg a girl came to beg the pastor to let her be married in this crown, and she had had two bastards! The pastor refused, of course. I wondered that a reputable farmer should marry her; but the pastor told me that where a female bauer is the heiress, her having had a bastard does not much stand in her way; and yet, though little or no infamy attaches to it, the number of bastards is but small—two in seventy has been the average of Ratzeburg among the peasants. By the bye, the bells in Germany are not rung as ours, with ropes, but two men stand, one on each side of the bell, and each pushes the bell away from him with his foot. In the churches, what is a baptismal font in our churches is a great Angel with a bason in his hand; he draws up and down with a chain like a lamp. In a particular part of the ceremony down comes the great stone Angel with the bason, presenting it to the pastor, who, having taken quant. suff., up flies my Angel to his old place in the ceiling—you cannot conceive how droll it looked. The graves in the little village churchyards are in square or parallelogrammic wooden cases—they look like boxes without lids—and thorns and briars are woven over them, as is done in some parts of England. Perhaps you recollect that beautiful passage in Jeremy Taylor’s Holy Dying, “and the Summer brings briers to bud on our graves.” The shepherds with iron soled boots walk before the sheep, as in the East—you know our Saviour says—“My Sheep follow me.” So it is here. The dog and the shepherd walk first, the shepherd with his romantic fur, and generally knitting a pair of white worsted gloves—he walks on and his dog by him, and then follow the sheep winding along the roads in a beautiful stream! In the fields I observed a multitude of poles with bands and trusses of straw tied round the higher part and the top—on enquiry we found that they were put there for the owls to perch upon. And the owls? They catch the field mice, who do amazing damage in the light soil all throughout the north of Germany. The gallows near Göttingen, like that near Ratzeburg, is three great stone pillars, square, like huge tall chimneys, and connected with each other at the top by three iron bars with hooks to them—and near them is a wooden pillar with a wheel on the top of it on which the head is exposed, if the person instead of being hung is beheaded. I was frightened at first to see such a multitude of bones and skeletons of sheep, oxen, and horses, and bones as I imagined of men for many, many yards all round the gallows. I found that in Germany the hangman is by the laws of the Empire infamous—these hangmen form a caste, and their families marry with each other, etc.—and that all dead cattle, who have died, belong to them, and are carried by the owners to the gallows and left there. When their cattle are bewitched, or otherwise desperately sick, the peasants take them and tie them to the gallows—drowned dogs and kittens, etc., are thrown there—in short, the grass grows rank, and yet the bones overtop it (the fancy of human bones must, I suppose, have arisen in my ignorance of comparative anatomy). God bless you, my Love! I will write again speedily. When I was at Ratzeburg I wrote one wintry night in bed, but never sent you, three stanzas which, I dare say, you will think very silly, and so they are: and yet they were not written without a yearning, yearning, yearning Inside—for my yearning affects more than my heart. I feel it all within me.

I.

If I had but two little wings,
And were a little feath’ry bird,
To you I’d fly, my dear!
But thoughts like these are idle things—
And I stay here.

II.

But in my sleep to you I fly:
I’m always with you in my sleep—
The World is all one’s own.
But then one wakes—And where am I?—
All, all alone!

III.

Sleep stays not, though a monarch bids:
So I love to wake ere break of day:
For though my sleep be gone,
Yet while ’tis dark, one shuts one’s lids,
And still dreams on![199]

If Mrs. Southey be with you, remember me with all kindness and thankfulness for their attention to you and Hartley. To dear Mrs. Poole give my filial love. My love to Ward. Why should I write the name of Tom Poole, except for the pleasure of writing it? It grieves me to the heart that Nanny is not with you—I cannot bear changes—Death makes enough!

God bless you, my dear, dear wife, and believe me with eagerness to clasp you to my heart, your ever faithful husband,

S. T. Coleridge.