Whalley's Preface.

“But Jonson was soon sensible, how inconsistent this medley of names and manners was in reason and nature; and with how little propriety it could ever have a place in a legitimate and just picture of real life.”

But did Jonson reflect that the very essence of a play, the very language in which it is written, is a fiction to which all the parts must conform? Surely, Greek manners in English should be a still grosser improbability than a Greek name transferred to English manners. Ben's personæ are too often not characters, but derangements;—the hopeless patients of a mad-doctor rather,—exhibitions of folly betraying itself in spite of exciting reason and prudence. He not poetically, but painfully exaggerates every trait; that is, not by the drollery of the circumstance, but by the excess of the originating feeling.

“But to this we might reply, that far from being thought to build his characters upon abstract ideas, he was really accused of representing particular persons then existing; and that even those characters which appear to be the most exaggerated, are said to have had their respective archetypes in nature and life.”

This degrades Jonson into a libeller, instead of justifying him as a dramatic poet. Non quod verum est, sed quod verisimile, is the dramatist's rule. At all events, the poet who chooses transitory manners, ought to content himself with transitory praise. If his object be reputation, he ought not to expect fame. The utmost he can look forwards to, is to be quoted by, and to enliven the [pg 264] writings of, an antiquarian. Pistol, Nym, and id genus omne, do not please us as characters, but are endured as fantastic creations, foils to the native wit of Falstaff.—I say wit emphatically; for this character so often extolled as the masterpiece of humour, neither contains, nor was meant to contain, any humour at all.

“Whalley's ‘Life Of Jonson.’ ”

“It is to the honour of Jonson's judgment, that the greatest poet of our nation had the same opinion of Donne's genius and wit; and hath preserved part of him from perishing, by putting his thoughts and satire into modern verse.”

Videlicet Pope!—

“He said further to Drummond, Shakespeare wanted art, and sometimes sense; for in one of his plays he brought in a number of men, saying they had suffered shipwreck in Bohemia, where is no sea near by a hundred miles.”

I have often thought Shakespeare justified in this seeming anachronism. In Pagan times a single name of a German kingdom might well be supposed to comprise a hundred miles more than at present. The truth is, these notes of Drummond's are more disgraceful to himself than to Jonson. It would be easy to conjecture how grossly Jonson must have been misunderstood, and what he had said in jest, as of Hippocrates, interpreted in earnest. But this is characteristic of a Scotchman; he has no notion of a jest, unless you tell him—“This is a joke!”—and still less of that finer shade of feeling, the half-and-half, in which Englishmen naturally delight.