LINENOTES:

[[17]]

thou 1800, 1828, 1829.

Before [21] Wallenstein (rises and strides across the saloon). 1800, 1828, 1829.

[[25]]

sweep] fly 1800: sail MS. R.

Before [37] Wallenstein (remains for a while with absent mind, then assumes a livelier manner, and turns suddenly to the Countess). 1800, 1828, 1829.

[[41]]

was 1800, 1828, 1829.

[[47]]

him 1800, 1828, 1829.

[[57, 58]]

This anguish will be wearied down, I know;
What pang is permanent with man?

A very inadequate translation of the original.

'Verschmerzen werd' ich diesen Schlag, das weiss ich,
Denn was verschmerzte nicht der Mensch!'

Literally

I shall grieve down this blow, of that I'm conscious:
What does not man grieve down?

1800, 1828, 1829.

Note. In 1834 the literal translation of ll. 57, 58 was substituted for the text of the variant and the footnote was omitted.

[[65]]

Clothing the palpable and the familiar 1800, 1828, 1829.

[[68]]

beautiful 1800, 1828, 1829.

[[96]]

them 1800, 1828, 1829.

[[114]]

thee 1800, 1828, 1829.

[[131]]

should 1800, 1828, 1829.