IV

Never can I forget the scene in that crowded little room—poor M. Balabas all anxiety respecting the reputation of his establishment, and vainly endeavoring to reason with the victims of the amazing Omar Khân. Finally—

“I will search for Inspector Carlisle myself,” said Mr. Chundermeyer; “and if I cannot find him, I shall be compelled to communicate with the local police authorities.”

M. Balabas still volubly protesting, the unfortunate Veiled Prophet made his way from the alcove. I cannot say if the inspiration came as the result of a sort of auto-hypnosis induced by staring at the worthless ring in my hand—the stone was not even real lapis-lazuli—but a theory regarding the manner in which these ingenious substitutions had been effected suddenly entered my mind.

Three minutes later I was knocking at the door of Chundermeyer’s room. I received no invitation to enter, and the door was locked. I sought M. Balabas; and, without confiding to him the theory upon which I was acting, I urged the desirability of gaining access to the apartment. As a result, a master key was procured, and we entered.

At the first glance the room seemed to be empty, though it showed evidence of having recently been occupied, for it was in the utmost disorder. Perhaps we should have quitted it unenlightened, if I had not detected the sound of a faint groan proceeding from the closed wardrobe. Stepping across the room, I opened the double doors, and out into my arms fell a limp figure, bound hand and foot, and having a bath-towel secured tightly around the head to act as a gag. It was Mr. Chundermeyer!

I think, as I helped to unfasten him, I was the most surprised man in the land of Egypt. He was arrayed only in a bath-robe and slippers, and his bare wrists and ankles were cruelly galled by the cords which had bound him. For some minutes he was unable to utter a word, and when at last he achieved speech, his first utterance constituted a verbal thunderbolt.

“I have been robbed!” he cried huskily. “I was sand-bagged as I came from my bath, and look—everyone of my cases is gone!”

It was M. Balabas who answered him.

“As you returned from your bath, Mr. Chundermeyer?” he said. “At what time was that?”

“About a quarter-past seven,” was the amazing reply.

“But, good Heaven!” cried M. Balabas, “I was speaking to you less than ten minutes ago!”

“You are mad!” groaned Chundermeyer, rubbing his bruised wrists. “Have I not been locked in the wardrobe all night!”

“Ah, merciful saints,” cried M. Balabas, dramatically raising his clenched fists to heaven, “I see it all! You understand, Mr. Kernaby. It is not Mr. Chundermeyer with whom we have been conversing, in whose hands you have been placing your valuables, it is that devil incarnate who three years ago impersonated the Emîr al-Hadj, in order to steal the Holy Carpet; who can impersonate anyone; who, it is said, can transform himself at will into an old woman, a camel, or a fig tree; it is the conjuror, the wizard—Omar of Ispahân!”

My own ideas were almost equally chaotic; for although, as I now recalled, I had never throughout the evening obtained a thoroughly good view of the features of the Veiled Prophet, I could have sworn to the voice, to the carriage, to the manner of Mr. Chundermeyer.

The puzzling absence of Chief Inspector Carlisle now engaged everybody’s attention; and, acting upon the precedent afforded by the finding of Mr. Chundermeyer, we paid a visit to the detective’s room.

Inspector Carlisle, fully dressed, and still wearing a soft felt hat, as though he had but just come in, lay on the floor, unconscious, with the greater part of a cigar, which examination showed to be drugged, close beside him.


As I entered my room that night and switched on the light, in through the open window from the balcony stepped Abû Tabâh.

His frequent and mysterious appearances in my private apartments did not surprise me in the least, and I had even ceased to wonder how he accomplished them; but—

“You are too late, my friend,” I said. “Omar of Ispahân has outwitted you.”

“Omar of Ispahân has outwitted men wiser than I,” he replied gravely; “but covetousness is a treacherous master, and I am not without hope that we may yet circumvent the father of thieves.”

“You are surely jesting,” I replied. “In all probability he is now far from Cairo.”

“I, on the contrary, have reason to believe,” replied Abû Tabâh calmly, “that he is neither far from Cairo, far from the hotel, nor far from this very apartment.”

His manner was strange and I discovered excitement to be growing within me.

“Accompany me on the balcony,” he said; “but first extinguish the light.”

A moment later I stood looking down upon the moon-bathed gardens, and Abû Tabâh, beside me, stretched out his hand.

“You see the projecting portion of the building yonder?”

“Yes,” I replied; “the Harêm Suite.”

“Immediately before the window there is a palm tree.”

“I have observed it.”

“And upon the opposite side of the path there is an acacia.”

“Yes; I see it.”

“The moon is high, and whilst all the side of the hotel is in shadow the acacia is in the moonlight. Its branches would afford concealment, however; and one watching there could see what would be hidden from one on this balcony. I request you, Kernaby Pasha, to approach that lebbekh tree from the further side of the fountain, in order to remain invisible from the hotel. Climb to one of the lower branches, and closely watch four windows.”

I stared at him in the darkness.

“Which are the four windows that I am to watch?”

“They are—one, that immediately below your own; two, that to the right of it; three, the window above the Harêm Suite; and, four, the extreme east window of this wing, on the first floor.”

Now, my state of mystification grew even denser. For the windows specified were, in the order of mention, that of Inspector Carlisle, who had not yet recovered consciousness; of Mr. Chundermeyer; of Major Redpath, a retired Anglo-Indian who had been confined to his room for some time with an attack of malaria; and of M. Balabas, the manager.

“For what,” I inquired, “am I to watch?”

“For a man to descend.”

“And then?”

“You will hold your open watch case where it is clearly visible from this spot. Instant upon the man’s appearance you will cover it up, and then uncover it, either once, twice, thrice, or four times.”

“After which?”

“Remain scrupulously concealed. Have the collar of your dinner jacket turned up in order to betray as little whiteness as possible. Do not interfere with the man who descends; but if he enters the Harêm Suite, see that he does not come out again! There is no time for further explanation, Kernaby Pasha; it is Omar of Ispahân with whom we have to deal!”