"THE GREAT JOURNEY."
To Narayen, Lord of lords, be glory given,
To sweet Saraswati, the Queen in Heaven,
To great Vyása, eke, pay reverence due,
So shall this story its high course pursue.
Then Janmejaya prayed: "Thou Singer, say,
What wrought the princes of the Pandavas
On tidings of the battle so ensued,
And Krishna, gone on high?"
Answered the Sage:
"On tidings of the wreck of Vrishni's race,
King Yudhishthira of the Pandavas
Was minded to be done with earthly things,
And to Arjuna spake: 'O noble Prince,
Time endeth all; we linger, noose on neck,
Till the last day tightens the line, and kills.
Let us go forth to die, being yet alive,'
And Kunti's son, the great Arjuna, said:
'Let us go forth to die!—Time slayeth all;
We will find Death, who seeketh other men.'
And Bhimasena, hearing, answered: 'Yea!
We will find Death!' and Sahadev cried: 'Yea!'
And his twin brother Nakula: whereat
The princes set their faces for the Mount.
"But Yudhishthira—ere he left his realm,
To seek high ending—summoned Yuyutsu,
Surnamed of fights, and set him over all,
Regent, to rule in Parikshita's name
Nearest the throne; and Parikshita king
He crowned, and unto old Subhadra said:
'This, thy son's son, shall wear the Kuru crown,
And Yadu's offspring, Vajra, shall be first
In Yadu's house. Bring up the little prince
Here in our Hastinapur, but Vajra keep
At Indraprasth; and let it be thy last
Of virtuous works to guard the lads, and guide.'
"So ordering ere he went, the righteous king
Made offering of white water, heedfully,
To Vasudev, to Rama, and the rest,—
All funeral rites performing; next he spread
A funeral feast, whereat there sate as guests
Narada, Dwaipayana, Bharadwaj,
And Markandeya, rich in saintly years,
And Tajnavalkya, Hari, and the priests.
Those holy ones he fed with dainty meats
In kingliest wise, naming the name of Him
Who bears the bow: and—that it should be well
For him and his—gave to the Brahmanas
Jewels of gold and silver, lakhs on lakhs.
Fair broidered cloths, gardens and villages,
Chariots and steeds and slaves.
"Which being done,—
O Best of Bhârat's line!—he bowed him low
Before his Guru's feet,—at Kripa's feet,
That sage all honoured,—saying, 'Take my prince;
Teach Parikshita as thou taughtest me;
For hearken, ministers and men of war!
Fixed is my mind to quit all earthly state.'
Full sore of heart were they, and sore the folk
To hear such speech, and bitter spread the word
Through town and country, that the king would go;
And all the people cried, 'Stay with us, Lord!'
But Yudhishthira knew the time was come,
Knew that life passes and that virtue lasts,
And put aside their love.
"So—with farewells
Tenderly took of lieges and of lords—
Girt he for travel, with his princely kin,
Great Yudhishthira, Dharma's royal son.
Crest-gem and belt and ornaments he stripped
From off his body, and, for broidered robe
A rough dress donned, woven of jungle-bark;
And what he did—O Lord of men!—so did
Arjuna, Bhíma, and the twin-born pair,
Nakula with Sahadev, and she—in grace
The peerless—Draupadí. Lastly these six,
Thou son of Bhârata! in solemn form
Made the high sacrifice of Naishtiki,
Quenching their flames in water at the close;
And so set forth, 'midst wailing of all folk
And tears of women, weeping most to see
The Princess Draupadí—that lovely prize
Of the great gaming, Draupadí the Bright—
Journeying afoot; but she and all the Five
Rejoiced, because their way lay heavenwards.
"Seven were they, setting forth,—princess and king,
The king's four brothers, and a faithful dog.
Those left Hastinapur; but many a man,
And all the palace household, followed them
The first sad stage; and, ofttimes prayed to part,
Put parting off for love and pity, still
Sighing 'A little farther!'—till day waned;
Then one by one they turned, and Kripa said,
'Let all turn back, Yuyutsu! These must go.'
So came they homewards, but the Snake-King's child,
Ulùpi, leapt in Ganges, losing them;
And Chitranâgad with her people went
Mournful to Munipoor, whilst the three queens
Brought Parikshita in.
"Thus wended they,
Pandu's five sons and loveliest Draupadí,
Tasting no meat, and journeying due east;
On righteousness their high hearts bent, to heaven
Their souls assigned; and steadfast trode their feet,
By faith upborne, past nullah, ran, and wood,
River and jheel and plain. King Yudhishthir
Walked foremost, Bhíma followed, after him
Arjuna, and the twin-born brethren next,
Nakula with Sahadev; in whose still steps—
O Best of Bhârat's offspring!—Draupadí,
That gem of women, paced; with soft, dark face,—
Beautiful, wonderful!—and lustrous eyes,
Clear-lined like lotus-petals; last the dog,
Following the Pandavas.
"At length they reach
The far Lauchityan Sea, which foameth white
Under Udayachâla's ridge.—Know ye
That all this while Nakula had not ceased
Bearing the holy bow, named Gandiva,
And jewelled quiver, ever filled with shafts
Though one should shoot a thousand thousand times.
Here—broad across their path—the heroes see
Agni, the god. As though a mighty hill
Took form of front and breast and limb, he spake.
Seven streams of shining splendour rayed his brow,
While the dread voice said: 'I am Agni, chiefs!
O sons of Pandu, I am Agni! Hail!
O long-armed Yudhishthira, blameless king,—
O warlike Bhíma,—O Arjuna, wise,—
O brothers twin-born from a womb divine,—
Hear! I am Agni, who consumed the wood
By will of Narayan for Arjuna's sake.
Let this your brother give Gandiva back—
The matchless bow: the use for it is o'er.
That gem-ringed battle-discus which he whirled
Cometh again to Krishna in his hand
For avatars to be; and need is none
Henceforth of this most excellent bright bow,
Gandiva, which I brought for Partha's aid
From high Varuna. Let it be returned.
Cast it herein!'
"And all the princes said,
'Cast it, dear brother!' So Arjuna threw
Into that sea the quiver ever-filled,
And glittering bow. Then led by Agni's light,
Unto the south they turned, and so south-west,
And afterwards right west, until they saw
Dwaraka, washed and bounded by a main
Loud-thundering on its shores; and here—O Best!—
Vanished the God; while yet those heroes walked,
Now to the north-west bending, where long coasts
Shut in the sea of salt, now to the north,
Accomplishing all quarters, journeyed they;
The earth their altar of high sacrifice,
Which these most patient feet did pace around
Till Meru rose.
"At last it rose! These Six,
Their senses subjugate, their spirits pure,
Wending alone, came into sight—far off
In the eastern sky—of awful Himavan;
And, midway in the peaks of Himavan,
Meru, the Mountain of all mountains, rose,
Whose head is Heaven; and under Himavan
Glared a wide waste of sand, dreadful as death.
"Then, as they hastened o'er the deadly waste,
Aiming for Meru, having thoughts at soul
Infinite, eager,—lo! Draupadí reeled,
With faltering heart and feet; and Bhíma turned
Gazing upon her; and that hero spake
To Yudhishthira: 'Master, Brother, King
Why doth she fail? For never all her life
Wrought our sweet lady one thing wrong, I think.
Thou knowest, make us know, why hath she failed?'
"Then Yudhishthira answered: 'Yea, one thing.
She loved our brother better than all else,—
Better than heaven: that was her tender sin,
Fault of a faultless soul; she pays for that'
'So spake the monarch, turning not his eyes,
Though Draupadí lay dead—striding straight on
For Meru, heart-full of the things of heaven,
Perfect and firm. But yet a little space,
And Sahadev fell down, which Bhíma seeing,
Cried once again: 'O King, great Madri's son
Stumbles and sinks. Why hath he sunk?—so true,
So brave and steadfast, and so free from pride!'
"'He was not free,' with countenance still fixed,
Quoth Yudhishthira; 'he was true and fast
And wise, yet wisdom made him proud; he hid
One little hurt of soul, but now it kills.'
"So saying, he strode on—Kunti's strong son—
And Bhíma, and Arjuna followed him,
And Nakula, and the hound; leaving behind
Sahadev in the sands. But Nakula,
Weakened and grieved to see Sahadev fall—
His loved twin-brother—lagged and stayed; and next
Prone on his face he fell, that noble face
Which had no match for beauty in the land,—
Glorious and godlike Nakula! Then sighed
Bhíma anew: 'Brother and Lord! the man
Who never erred from virtue, never broke
Our fellowship, and never in the world
Was matched for goodly perfectness of form
Or gracious feature,—Nakula has fallen!'
"But Yudhishthira, holding fixed his eyes,—
That changeless, faithful, all-wise king,—replied:
'Yea, but he erred. The godlike form he wore
Beguiled him to believe none like to him,
And he alone desirable, and things
Unlovely to be slighted. Self-love slays
Our noble brother. Bhíma, follow! Each
Pays what his debt was.'
"Which Arjuna heard,
Weeping to see them fall; and that stout son
Of Pandu, that destroyer of his foes,
That prince, who drove through crimson waves of war,
In old days, with his chariot-steeds of milk,
He, the arch-hero, sank! Beholding this,—
The yielding of that soul unconquerable,
Fearless, divine, from Sákra's self derived,
Arjuna's,—Bhíma cried aloud: 'O king!
This man was surely perfect. Never once,
Not even in slumber when the lips are loosed,
Spake he one word that was not true as truth.
Ah, heart of gold, why art thou broke? O King!
Whence falleth he?'
"And Yudhishthira said,
Not pausing: 'Once he lied, a lordly lie!
He bragged—our brother—that a single day
Should see him utterly consume, alone,
All those his enemies,—which could not be.
Yet from a great heart sprang the unmeasured speech.
Howbeit, a finished hero should not shame
Himself in such wise, nor his enemy,
If he will faultless fight and blameless die:
This was Arjuna's sin. Follow thou me!'
"So the king still went on. But Bhíma next
Fainted, and stayed upon the way, and sank;
Yet, sinking cried, behind the steadfast prince:
'Ah, brother, see! I die! Look upon me,
Thy well-beloved! Wherefore falter I,
Who strove to stand?'
"And Yudhishthira said:
'More than was well the goodly things of earth
Pleased thee, my pleasant brother! Light the offence,
And large thy virtue; but the o'er-fed flesh
Plumed itself over spirit. Pritha's son,
For this thou failest, who so near didst gain.'
"Thenceforth alone the long-armed monarch strode,
Not looking back,—nay! not for Bhíma's sake,—
But walking with his face set for the Mount:
And the hound followed him,—only the hound.
"After the deathly sands, the Mount! and lo!
Sákra shone forth,—the God, filling the earth
And heavens with thunder of his chariot-wheels.
'Ascend,' he said, 'with me, Pritha's great son!'
But Yudhishthira answered, sore at heart
For those his kinsfolk, fallen on the way:
'O Thousand-eyed, O Lord of all the Gods,
Give that my brothers come with me, who fell!
Not without them is Swarga sweet to me.
She too, the dear and kind and queenly,—she
Whose perfect virtue Paradise must crown,—
Grant her to come with us! Dost thou grant this?'
"The God replied: 'In heaven thou shalt see
Thy kinsmen and the queen—these will attain—
With Krishna. Grieve no longer for thy dead,
Thou chief of men! their mortal covering stripped,
They have their places; but to thee the gods
Allot an unknown grace: thou shalt go up
Living and in thy form to the immortal homes.'
"But the king answered: 'O thou Wisest One,
Who know'st what was, and is, and is to be,
Still one more grace! This hound hath ate with me,
Followed me, loved me: must I leave him now?'
"'Monarch,' spake Indra, 'thou art now as We,—
Deathless, divine; thou art become a god;
Glory and power and gifts celestial,
And all the joys of heaven are thine for aye:
What hath a beast with these? Leave here thy hound.'
"Yet Yudhishthira answered: 'O Most High,
O Thousand-eyed and Wisest! can it be
That one exalted should seem pitiless?
Nay, let me lose such glory: for its sake
I would not leave one living thing I loved.'
"Then sternly Indra spake: 'He is unclean,
And into Swarga such shall enter not.
The Krodhavasha's hand destroys the fruits
Of sacrifice, if dogs defile the fire.
Bethink thee, Dharmaraj, quit now this beast!
That which is seemly is not hard of heart.'
"Still he replied: ''Tis written that to spurn
A suppliant equals in offence to slay
A twice-born; wherefore, not for Swarga's bliss
Quit I, Mahendra, this poor clinging dog,—
So without any hope or friend save me,
So wistful, fawning for my faithfulness,
So agonized to die, unless I help
Who among men was called steadfast and just.'
"Quoth Indra: 'Nay! the altar-flame is foul
Where a dog passeth; angry angels sweep
The ascending smoke aside, and all the fruits
Of offering, and the merit of the prayer
Of him whom a hound toucheth. Leave it here!
He that will enter heaven must enter pure.
Why didst thou quit thy brethren on the way,
Quit Krishna, quit the dear-loved Draupadí,
Attaining, firm and glorious, to this Mount
Through perfect deeds, to linger for a brute?
Hath Yudhishthira vanquished self, to melt
With one poor passion at the door of bliss?
Stay'st thou for this, who didst not stay for them,—
Draupadí, Bhíma?'
"But the king yet spake:
''Tis known that none can hurt or help the dead.
They, the delightful ones, who sank and died,
Following my footsteps, could not live again
Though I had turned,—therefore I did not turn;
But could help profit, I had turned to help.
There be four sins, O Sákra, grievous sins:
The first is making suppliants despair,
The second is to slay a nursing wife,
The third is spoiling Brahmans' goods by force,
The fourth is injuring an ancient friend.
These four I deem not direr than the sin,
If one, in coming forth from woe to weal,
Abandon any meanest comrade then.'
"Straight as he spake, brightly great Indra smiled;
Vanished the hound;—and in its stead stood there
The Lord of Death and Justice, Dharma's self!
Sweet were the words which fell from those dread lips,
Precious the lovely praise: 'O thou true king,
Thou that dost bring to harvest the good seed
Of Pandu's righteousness; thou that hast ruth
As he before, on all which lives!—O Son,
I tried thee in the Dwaita wood, what time
The Yaksha smote them, bringing water; then
Thou prayedst for Nakula's life—tender and just—
Not Bhíma's nor Arjuna's, true to both,
To Madrî as to Kuntî, to both queens.
Hear thou my word! Because thou didst not mount
This car divine, lest the poor hound be shent
Who looked to thee, lo! there is none in heaven
Shall sit above thee, King!—Bhârata's son,
Enter thou now to the eternal joys,
Living and in thy form. Justice and Love
Welcome thee, Monarch! thou shalt throne with us!'
"Thereat those mightiest Gods, in glorious train,
Mahendra, Dharma,—with bright retinue
Of Maruts, Saints, Aswin-Kumãras, Nats,
Spirits and Angels,—bore the king aloft,
The thundering chariot first, and after it
Those airy-moving Presences. Serene,
Clad in great glory, potent, wonderful,
They glide at will,—at will they know and see,
At wish their wills are wrought; for these are pure,
Passionless, hallowed, perfect, free of earth,
In such celestial midst the Pandu king
Soared upward; and a sweet light filled the sky
And fell on earth, cast by his face and form,
Transfigured as he rose; and there was heard
The voice of Narad,—it is he who sings,
Sitting in heaven, the deeds that good men do
In all the quarters,—Narad, chief of bards,
Narad the wise, who laudeth purity,—
So cried he: 'Thou art risen, unmatched king,
Whose greatness is above all royal saints.
Hail, son of Pandu! like to thee is none
Now or before among the sons of men,
Whose fame hath filled the three wide worlds, who com'st
Bearing thy mortal body, which doth shine
With radiance as a god's.'
"The glad king heard
Narad's loud praise; he saw the immortal gods,—
Dharma, Mahendra; and dead chiefs and saints,
Known upon earth, in blessed heaven he saw;
But only those. 'I do desire,' he said,
'That region, be it of the Blest as this,
Or of the Sorrowful some otherwhere,
Where my dear brothers are, and Draupadí.
I cannot stay elsewhere! I see them not!'
"Then answer made Purandará, the God:
'O thou compassionate and noblest One,
Rest in the pleasures which thy deeds have gained.
How, being as are the Gods, canst thou live bound
By mortal chains? Thou art become of Us,
Who live above hatred and love, in bliss
Pinnacled, safe, supreme. Sun of thy race.
Thy brothers cannot reach where thou hast climbed:
Most glorious lord of men, let not thy peace
Be touched by stir of earth! Look! this is Heaven.
See where the saints sit, and the happy souls,
Siddhas and angels, and the gods who live
For ever and for ever.'
"'King of gods,'
Spake Yudhishthira, 'but I will not live
A little space without those souls I loved.
O Slayer of the demons! let me go
Where Bhíma and my brothers are, and she,
My Draupadí, the princess with the face
Softer and darker than the Vrihat-leaf,
And soul as sweet as are its odours. Lo!
Where they have gone, there will I surely go,'"
THE ILIAD OF INDIA.
THE SWARGAROHANA PARVA OF THE MAHÁBHARATA;
OR, "THE ENTRY INTO HEAVEN."
To Narayen, Lord of lords, be glory given,
To Queen Saraswati be praise in heaven;
Unto Vyâsa pay the reverence due,—
So may this story its high course pursue.
Then Janmejaya said: "I am fain to learn
How it befell with my great forefathers,
The Pandu chiefs and Dhritarashtra's sons,
Being to heaven ascended. If thou know'st,—
And thou know'st all, whom wise Vyâsa taught—
Tell me, how fared it with those mighty souls?"
Answered the Sage: "Hear of thy forefathers—
Great Yudhishthira and the Pandu lords—
How it befell. When thus the blameless king
Was entered into heaven, there he beheld
Duryodhana, his foe, throned as a god
Amid the gods; splendidly sate that prince,
Peaceful and proud, the radiance of his brows
Far-shining like the sun's; and round him thronged
Spirits of light, with Sádhyas,—companies
Goodly to see. But when the king beheld
Duryodhana in bliss, and not his own,—
Not Draupadí, nor Bhíma, nor the rest,—
With quick-averted face and angry eyes
The monarch spake: 'Keep heaven for such as these
If these come here! I do not wish to dwell
Where he is, whom I hated rightfully,
Being a covetous and witless prince,
Whose deed it was that in wild fields of war
Brothers and friends by mutual slaughter fell,
While our swords smote, sharpened so wrathfully
By all those wrongs borne wandering in the woods:
But Draupadí's the deepest wrong, for he—
He who sits there—haled her before the court,
Seizing that sweet and virtuous lady—he!—
With grievous hand wound in her tresses. Gods,
I cannot look upon him! Sith 'tis so,
Where are my brothers? Thither will I go!'
"Smiling, bright Narada, the Sage, replied:
'Speak thou not rashly! Say not this, O King!
Those who come here lay enmities aside.
O Yudhishthira, long-armed monarch, hear!
Duryodhana is cleansed of sin; he sits
Worshipful as the saints, worshipped by saints
And kings who lived and died in virtue's path,
Attaining to the joys which heroes gain
Who yield their breath in battle. Even so
He that did wrong thee, knowing not thy worth,
Hath won before thee hither, raised to bliss
For lordliness, and valour free of fear.
Ah, well-beloved Prince! ponder thou not
The memory of that gaming, nor the griefs
Of Draupadí, nor any vanished hurt
Wrought in the passing shows of life by craft
Or wasteful war. Throne happy at the side
Of this thy happy foeman,—wiser now;
For here is Paradise, thou chief of men!
And in its holy air hatreds are dead.'
"Thus by such lips addressed the Pandu king
Answered uncomforted: 'Duryodhana,
If he attains, attains; yet not the less
Evil he lived and ill he died,—a heart
Impious and harmful, bringing woes to all,
To friends and foes. His was the crime which cost
Our land its warriors, horses, elephants;
His the black sin that set us in the field,
Burning for rightful vengeance. Ye are gods,
And just; and ye have granted heaven to him.
Show me the regions, therefore, where they dwell,
My brothers, those, the noble-souled, the loyal,
Who kept the sacred laws, who swerved no step
From virtue's path, who spake the truth, and lived
Foremost of warriors. Where is Kunti's son,
The hero-hearted Karna? Where are gone
Sátyaki, Dhrishtadyumna, with their sons?
And where those famous chiefs who fought for me.
Dying a splendid death? I see them not.
O Narada, I see them not! No King
Draupada! no Viráta! no glad face
Of Dhrisktaketu! no Shikandina,
Prince of Panchála, nor his princely boys!
Nor Abhimanyu the unconquerable!
President Gods of heaven! I see not here
Radha's bright son, nor Yudhamanyu,
Nor Uttamanjaso, his brother dear!
Where are those noble Maharashtra lords,
Rajahs and rajpoots, slain for love of me?
Dwell they in glory elsewhere, not yet seen?
If they be here, high Gods! and those with them
For whose sweet sakes I lived, here will I live,
Meek-hearted; but if such be not adjudged
Worthy, I am not worthy, nor my soul
Willing to rest without them. Ah, I burn,
Now in glad heaven, with grief, bethinking me
Of those my mother's words, what time I poured
Death-water for my dead at Kurkshetra,—
"Pour for Prince Karna, Son!" but I wist not
His feet were as my mother's feet, his blood
Her blood, my blood. O Gods! I did not know,—
Albeit Sákra's self had failed to break
Our battle, where he stood. I crave to see
Surya's child, that glorious chief who fell
By Saryasáchi's hand, unknown of me;
And Bhíma! ah, my Bhíma! dearer far
Than life to me; Arjuna, like a god,
Nakla and Sahadev, twin lords of war,
With tenderest Draupadí! Show me those souls!
I cannot tarry where I have them not.
Bliss is not blissful, just and mighty Ones!
Save if I rest beside them. Heaven is there
Where Love and Faith make heaven. Let me go!'
"And answer made the hearkening heavenly Ones:
'Go, if it seemeth good to thee, dear Son!
The King of gods commands we do thy will.'"
So saying [the Bard went on] Dharma's own voice
Gave ordinance, and from the shining bands
A golden Deva glided, taking hest
To guide the king there where his kinsmen were.
So wended these, the holy angel first,
And in his steps the king, close following.
Together passed they through the gates of pearl,
Together heard them close; then to the left
Descending, by a path evil and dark,
Hard to be traversed, rugged, entered they
The 'Sinners' Road.' The tread of sinful feet
Matted the thick thorns carpeting its slope;
The smell of sin hung foul on them; the mire
About their roots was trampled filth of flesh
Horrid with rottenness, and splashed with gore
Curdling in crimson puddles; where there buzzed
And sucked and settled creatures of the swamp,
Hideous in wing and sting, gnat-clouds and flies,
With moths, toads, newts, and snakes red-gulleted,
And livid, loathsome worms, writhing in slime
Forth from skull-holes and scalps and tumbled bones.
A burning forest shut the roadside in
On either hand, and 'mid its crackling boughs
Perched ghastly birds, or flapped amongst the flames,—
Vultures and kites and crows,—with brazen plumes
And beaks of iron; and these grisly fowl
Screamed to the shrieks of Prets, lean, famished ghosts,
Featureless, eyeless, having pin-point mouths,
Hungering, but hard to fill,—all swooping down
To gorge upon the meat of wicked ones;
Whereof the limbs disparted, trunks and heads,
Offal and marrow, littered all the way.
By such a path the king passed, sore afeared
If he had known of fear, for the air stank
With carrion stench, sickly to breathe; and lo!
Presently 'thwart the pathway foamed a flood
Of boiling waves, rolling down corpses. This
They crossed, and then the Asipatra wood
Spread black in sight, whereof the undergrowth
Was sword-blades, spitting, every blade, some wretch;
All around poison trees; and next to this,
Strewn deep with fiery sands, an awful waste,
Wherethrough the wicked toiled with blistering feet,
'Midst rocks of brass, red hot, which scorched, and pools
Of bubbling pitch that gulfed them. Last the gorge
Of Kutashála Mali,—frightful gate
Of utmost Hell, with utmost horrors filled.
Deadly and nameless were the plagues seen there;
Which when the monarch reached, nigh overborne
By terrors and the reek of tortured flesh,
Unto the angel spake he: 'Whither goes
This hateful road, and where be they I seek,
Yet find not?' Answer made the heavenly One:
'Hither, great King, it was commanded me
To bring thy steps. If thou be'st overborne,
It is commanded that I lead thee back
To where the Gods wait. Wilt thou turn and mount?'
"Then (O thou Son of Bhárat!) Yudhishthir
Turned heavenward his face, so was he moved
With horror and the hanging stench, and spent
By toil of that black travel. But his feet
Scarce one stride measured, when about the place
Pitiful accents rang: 'Alas, sweet King!—
Ah, saintly Lord!—Ah, Thou that hast attained
Place with the Blessed, Pandu's offspring!—pause
A little while, for love of us who cry!
Nought can harm thee in all this baneful place;
But at thy coming there 'gan blow a breeze
Balmy and soothing, bringing us relief.
O Pritha's son, mightiest of men! we breathe
Glad breath again to see thee; we have peace
One moment in our agonies. Stay here
One moment more, Bhárata's child! Go not,
Thou Victor of the Kurus! Being here,
Hell softens and our bitter pains relax.'
"These pleadings, wailing all around the place,
Heard the King Yudhishthira,—words of woe
Humble and eager; and compassion seized
His lordly mind. 'Poor souls unknown!' he sighed,
And hellwards turned anew; for what those were.
Whence such beseeching voices, and of whom,
That son of Pandu wist not,—only wist
That all the noxious murk was filled with forms,
Shadowy, in anguish, crying grace of him.
Wherefore he called aloud,'Who speaks with me?
What do ye here, and what things suffer ye?'
Then from the black depth piteously there came
Answers of whispered suffering: 'Karna I,
O King!' and yet another,'O my Liege,
Thy Bhíma speaks!' and then a voice again,
'I am Arjuna, Brother!' and again,
'Nakla is here and Sahadev!' and last
A moan of music from the darkness sighed,
'Draupadí cries to thee!' Thereat broke forth
The monarch's spirit,—knowing so the sound
Of each familiar voice,—'What doom is this?
What have my well-beloved wrought to earn
Death with the damned, or life loathlier than death
In Narak's midst? Hath Karna erred so deep,
Bhíma, Arjuna, or the glorious twins,
Or she, the slender-waisted, sweetest, best,
My princess,—that Duryodhana should sit
Peaceful in Paradise with all his crew,
Throned by Mahendra and the shining gods?
How should these fail of bliss, and he attain?
What were their sins to his, their splendid faults?
For if they slipped, it was in virtue's way
Serving good laws, performing holy rites,
Boundless in gifts and faithful to the death.
These be their well-known voices! Are ye here,
Souls I loved best? Dream I, belike, asleep,
Or rave I, maddened with accursed sights
And death-reeks of this hellish air?'
"Thereat
For pity and for pain the king waxed wroth.
That soul fear could not shake, nor trials tire,
Burned terrible with tenderness, the while
His eyes searched all the gloom, his planted feet
Stood fast in the mid horrors. Well-nigh, then,
He cursed the gods; well-nigh that steadfast mind
Broke from its faith in virtue. But he stayed
Th' indignant passion, softly speaking this
Unto the angel: 'Go to those thou serv'st;
Tell them I come not thither. Say I stand
Here in the throat of hell, and here will bide—
Nay, if I perish—while my well-belov'd
Win ease and peace by any pains of mine.'
"Whereupon, nought replied the shining One,
But straight repaired unto the upper light,
Where Sákra sate above the gods, and spake
Before the gods the message of the king."
"Afterward what befell?" the prince inquired.
"Afterward, Princely One!" replied the Sage,
"At hearing and at knowing that high deed
(Great Yudhishthira braving hell for love),
The Presences of Paradise uprose,
Each Splendour in his place,—god Sákra chief;
Together rose they, and together stepped
Down from their thrones, treading the nether road
Where Yudhishthira tarried. Sákra led
The shining van, and Dharma, Lord of laws,
Paced glorious next. O Son of Bhárata,
While that celestial company came down—
Pure as the white stars sweeping through the sky,
And brighter than their brilliance—look! Hell's shades
Melted before them; warm gleams drowned the gloom;
Soft, lovely scenes rolled over the ill sights;
Peace calmed the cries of torment; in its bed
The boiling river shrank, quiet and clear;
The Asipatra Vana—awful wood—
Blossomed with colours; all those cruel blades,
And dreadful rocks, and piteous scattered wreck
Of writhing bodies, where the king had passed,
Vanished as dreams fade. Cool and fragrant went
A wind before their faces, as these Gods
Drew radiant to the presence of the king,—
Maruts; and Vasus eight, who shine and serve
Round Indra; Rudras; Aswins; and those Six
Immortal Lords of light beyond our light,
Th' Adityas; Saddhyas; Siddhas,—those were there,
With angels, saints, and habitants of heaven,
Smiling resplendent round the steadfast prince.
"Then spake the God of gods these gracious words
To Yudhishthira, standing in that place:—
"'King Yudhishthira! O thou long-armed Lord,
This is enough! All heaven is glad of thee.
It is enough! Come, thou most blessed one.
Unto thy peace, well-gained. Lay now aside
Thy loving wrath, and hear the speech of Heaven.
It is appointed that all kings see hell.
The reckonings for the life of men are twain:
Of each man's righteous deeds a tally true,
A tally true of each man's evil deeds.
Who hath wrought little right, to him is paid
A little bliss in Swarga, then the woe
Which purges; who much right hath wrought, from him
The little ill by lighter pains is cleansed,
And then the joys. Sweet is peace after pain,
And bitter pain which follows peace; yet they,
Who sorely sin, taste of the heaven they miss,
And they that suffer quit their debt at last.
Lo! We have loved thee, laying hard on thee
Grievous assaults of soul, and this black road.
Bethink thee: by a semblance once, dear Son!
Drona thou didst beguile; and once, dear Son!
Semblance of hell hath so thy sin assoiled,
"Which passeth with these shadows. Even thus
Thy Bhíma came a little space t' account,
Draupadí, Krishna,—all whom thou didst love,
Never again to lose! Come, First of Men!
These be delivered and their quittance made.
Also the princes, son of Bhárata!
Who fell beside thee fighting, have attained.
Come thou to see! Karna, whom thou didst mourn,—
That mightiest archer, master in all wars,—
He hath attained, shining as doth the sun;
Come thou and see! Grieve no more, King of Men!
Whose love helped them and thee, and hath its meed.
Rajas and maharajahs, warriors, aids,—
All thine are thine for ever. Krishna waits
To greet thee coming, 'companied by gods,
Seated in heaven, from toils and conflicts saved.
Son! there is golden fruit of noble deeds,
Of prayer, alms, sacrifice. The most just Gods
Keep thee thy place above the highest saints,
Where thou shalt sit, divine, compassed about
With royal souls in bliss, as Hari sits;
Seeing Mándháta crowned, and Bhagirath,
Daushyanti, Bhárata, with all thy line.
Now therefore wash thee in this holy stream,
Gunga's pure fount, whereof the bright waves bless
All the Three Worlds. It will so change thy flesh
To likeness of th' immortal, thou shalt leave
Passions and aches and tears behind thee there.'
"And when the awful Sákra thus had said,
Lo! Dharma spake,—th' embodied Lord of Right:
"'Bho! bho! I am well pleased! Hail to thee, Chief!
Worthy, and wise, and firm. Thy faith is full,
Thy virtue, and thy patience, and thy truth,
And thy self-mastery. Thrice I put thee, King!
Unto the trial. In the Dwaita wood,
The day of sacrifice,—then thou stood'st fast;
Next, on thy brethren's death and Draupadí's,
When, as a dog, I followed thee, and found
Thy spirit constant to the meanest friend.
Here was the third and sorest touchstone, Son!
That thou shouldst hear thy brothers cry in hell,
And yet abide to help them. Pritha's child,
We love thee! Thou art fortunate and pure,
Past trials now. Thou art approved, and they
Thou lov'st have tasted hell only a space,
Not meriting to suffer more than when
An evil dream doth come, and Indra's beam
Ends it with radiance—as this vision ends.
It is appointed that all flesh see death,
And therefore thou hast borne the passing pangs,
Briefest for thee, and brief for those of thine,—
Bhíma the faithful, and the valiant twins
Nakla and Sahadev, and those great hearts
Karna, Arjuna, with thy princess dear,
Draupadí. Come, thou best-belovèd Son,
Blessed of all thy line! Bathe in this stream,—
It is great Gunga, flowing through Three Worlds.'
"Thus high-accosted, the rejoicing king
(Thy ancestor, O Liege!) proceeded straight
Unto that river's brink, which floweth pure
Through the Three Worlds, mighty, and sweet, and praised.
There, being bathed, the body of the king
Put off its mortal, coming up arrayed
In grace celestial, washed from soils of sin,
From passion, pain, and change. So, hand in hand
With brother-gods, glorious went Yudhishthir,
Lauded by softest minstrelsy, and songs
Of unknown music, where those heroes stood—
The princes of the Pandavas, his kin—
And lotus-eyed and lovliest Draupadí,
Waiting to greet him, gladdening and glad."
FROM THE "SAUPTIKA PARVA"
OF THE MAHÁBHÁRATA,
OR
"NIGHT OF SLAUGHTER."
To Narayen, Best of Lords, be glory given,
To great Saraswati, the Queen in Heaven;
Unto Vyása, too, be paid his meed,
So shall this story worthily proceed.
"Those vanquished warriors then," Sanjaya said,
"Fled southwards; and, near sunset, past the tents,
Unyoked; abiding close in fear and rage.
There was a wood beyond the camp,—untrod,
Quiet,—and in its leafy harbour lay
The Princes, some among them bleeding still
From spear and arrow-gashes; all sore-spent,
Fetching faint breath, and fighting o'er again
In thought that battle. But there came the noise
Of Pandavas pursuing,—fierce and loud
Outcries of victory—whereat those chiefs
Sullenly rose, and yoked their steeds again,
Driving due east; and eastward still they drave
Under the night, till drouth and desperate toil
Stayed horse and man; then took they lair again,
The panting horses, and the Warriors, wroth
With chilled wounds, and the death-stroke of their King.
"Now were they come, my Prince," Sanjaya said,
"Unto a jungle thick with stems, whereon
The tangled creepers coiled; here entered they—
Watering their horses at a stream—and pushed
Deep in the thicket. Many a beast and bird
Sprang startled at their feet; the long grass stirred
With serpents creeping off; the woodland flowers
Shook where the pea-fowl hid, and, where frogs plunged,
The swamp rocked all its reeds and lotus-buds.
A banian-tree, with countless dropping boughs
Earth-rooted, spied they, and beneath its aisles
A pool; hereby they stayed, tethering their steeds,
And dipping water, made the evening prayer.
"But when the 'Day-maker' sank in the west
And Night descended—gentle, soothing Night,
Who comforts all, with silver splendour decked
Of stars and constellations, and soft folds
Of velvet darkness drawn—then those wild things
Which roam in darkness woke, wandering afoot
Under the gloom. Horrid the forest grew
With roar, and yelp, and yell, around that place
Where Kripa, Kritavarman, and the son
Of Drona lay, beneath the banian-tree;
Full many a piteous passage instancing
In their lost battle-day of dreadful blood;
Till sleep fell heavy on the wearied lids
Of Bhoja's child and Kripa. Then these Lords—
To princely life and silken couches used—
Sought on the bare earth slumber, spent and sad,
As houseless outcasts lodge.
"But, Oh, my King!
There came no sleep to Drona's angry son,
Great Aswatthâman. As a snake lies coiled
And hisses, breathing, so his panting breath
Hissed rage and hatred round him, while he lay,
Chin uppermost, arm-pillowed, with fierce eyes
Roving the wood, and seeing sightlessly.
Thus chanced it that his wandering glances turned
Into the fig-tree's shadows, where there perched
A thousand crows, thick-roosting, on its limbs;
Some nested, some on branchlets, deep asleep,
Heads under wings—all fearless; nor, O Prince!
Had Aswatthâman more than marked the birds,
When, lo! there fell out of the velvet night,
Silent and terrible, an eagle-owl,
With wide, soft, deadly, dusky wings, and eyes
Flame-coloured, and long claws, and dreadful beak;
Like a winged sprite, or great Garood himself;
Offspring of Bhârata! it lighted there
Upon the banian's bough; hooted, but low,
The fury smothering in its throat;—then fell
With murderous beak and claws upon those crows,
Rending the wings from this, the legs from that,
From some the heads, of some ripping the crops;
Till, tens and scores, the fowl rained down to earth
Bloody and plucked, and all the ground waxed black
With piled crow-carcases; whilst the great owl
Hooted for joy of vengeance, and again
Spread the wide, deadly, dusky wings.
"Up sprang
The son of Drona: 'Lo! this owl,' quoth he,
'Teacheth me wisdom; lo! one slayeth so
Insolent foes asleep. The Pandu Lords
Are all too strong in arms by day to kill;
They triumph, being many. Yet I swore
Before the King, my Father, I would "kill"
And "kill"—even as a foolish fly should swear
To quench a flame. It scorched, and I shall die
If I dare open battle; but by art
Men vanquish fortune and the mightiest odds.
If there be two ways to a wise man's wish,
Yet only one way sure, he taketh this;
And if it be an evil way, condemned
For Brahmans, yet the Kshattriya may do
What vengeance bids against his foes. Our foes,
The Pandavas, are furious, treacherous, base,
Halting at nothing; and how say the wise
In holy Shastras?—"Wounded, wearied, fed,
Or fasting; sleeping, waking, setting forth,
Or new arriving; slay thine enemies;"
And so again, "At midnight when they sleep,
Dawn when they watch not; noon if leaders fall;
Eve, should they scatter; all the times and hours
Are times and hours fitted for killing foes."'
"So did the son of Drona steel his soul
To break upon the sleeping Pandu chiefs
And slay them in the darkness. Being set
On this unlordly deed, and clear in scheme,
He from their slumbers roused the warriors twain,
Kripa and Kritavarman."
THE MORNING PRAYER.
Our Lord the Prophet (peace to him!) doth write—
Súrah the Seventeenth, intituled "Night"—
"Pray at the noon; pray at the sinking sun;
In night-time pray; but most when night is done;
For daybreak's prayer is surely borne on high
By angels, changing guard within the sky;"
And in another place:—"Dawn's prayer is more
Than the wide world, with all its treasured store."
Therefore the Faithful, when the growing light
Gives to discern a black hair from a white,
Haste to the mosque, and, bending Mecca-way,
Recite Al-Fâtihah while 'tis scarce yet day:
"Praise be to Allah—Lord of all that live:
Merciful King and Judge! To Thee we give
Worship and honour! Succour us, and guide
Where those have walked who rest Thy throne beside:
The way of Peace; the way of truthful speech;
The way of Righteousness. So we beseech."
He that saith this, before the East is red,
A hundred prayers of Azan hath he said.
Hear now a story of it—told, I ween,
For your souls' comfort by Jelal-ud-din,
In the great pages of the Mesnevî;
For therein, plain and certain, shall ye see
How precious is the prayer at break of day
In Allah's ears, and in his sight alway
How sweet are reverence and gentleness
Shown to his creatures. Àli (whom I bless!)
The son of Abu Talib—he surnamed
"Lion of God," in many battles famed,
The cousin of our Lord the Prophet (grace
Be his!)—uprose betimes one morn, to pace—
As he was wont—unto the mosque, wherein
Our Lord (bliss live with him!) watched to begin
Al-Fâtihah. Darkling was the sky, and strait
The lane between the city and mosque-gate,
By rough stones broken and deep pools of rain;
And there through toilfully, with steps of pain,
Leaning upon his staff an old Jew went
To synagogue, on pious errand bent:
For those be "People of the Book,"—and some
Are chosen of Allah's will, who have not come
Unto full light of wisdom. Therefore he
Àli—the Caliph of proud days to be—
Knowing this good old man, and why he stirred
Thus early, e'er the morning mills were heard,
Out of his nobleness and grace of soul
Would not thrust past, though the Jew blocked the whole
Breadth of the lane, slow-hobbling. So they went,
That ancient first; and in soft discontent,
After him Àli—noting how the sun
Flared nigh, and fearing prayer might be begun;
Yet no command upraising, no harsh cry
To stand aside;—because the dignity
Of silver hairs is much, and morning praise
Was precious to the Jew, too. Thus their ways
Wended the pair; Great Àli, sad and slow,
Following the greybeard, while the East, a-glow,
Blazed with bright spears of gold athwart the blue,
And the Muezzin's call came "Illahu!
Allah-il-Allah!"
In the mosque, our Lord
(On whom be peace!) stood by the Mehrab-board
In act to bow, and Fâtihah forth to say.
But as his lips moved, some strong hand did lay
Over his mouth a palm invisible,
So that no voice on the Assembly fell.
"Ya! Rabbi 'lalamîna" thrice he tried
To read, and thrice the sound of reading died,
Stayed by this unseen touch. Thereat amazed
Our Lord Muhammed turned, arose, and gazed;
And saw—alone of those within the shrine—
A splendid Presence, with large eyes divine
Beaming, and golden pinions folded down,
Their speed still tokened by the fluttered gown.
GABRIEL he knew, the spirit who doth stand
Chief of the Sons of Heav'n, at God's right hand:
"Gabriel! why stayest thou me?" the Prophet said,
"Since at this hour the Fâtihah should be read."
But the bright Presence, smiling, pointed where
Àli towards the outer gate drew near,
Upon the threshold shaking off his shoes
And giving "alms of entry," as men use.
"Yea!" spake th' Archangel, "sacred is the sound
Of morning-praise, and worth the world's wide round,
Though earth were pearl and silver; therefore I
Stayed thee, Muhammed, in the act to cry,
Lest Àli, tarrying in the lane, should miss,
For his good deed, its blessing and its bliss."
Thereat th' Archangel vanished:—and our Lord
Read Fâtihah forth beneath the Mehrab-board.