INDEX.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

N.

O.

P.

Q.

R.

S.

T.

V.

W.

Y.

Z.


THE END

LONDON:
PRINTED BY SAMUEL BENTLEY,
Dorset Street, Fleet Street.

Transcriber's note:
On page 373, the following printer's errors were corrected in the table of the Dutch fleet to the well-documented correct historical names:
"Erst Prince" to "Erfprins"
"Batavia" to "Batavier"
"Mendenblink" to "Medenblik"
"Brank" to "van Braak"
"Bentick" to "Bentinck"
"Rijnevald" to "Rynveld"

The following ship's and Officer's names were stardardized in the tables of the French fleet:
Page 373:
"Pegasse" or "Pegase" to "Pégase"
"Bien Aimé" to "Bien-Aimé"
"L'Argenault" or "Argenaut" to "L'Argonaute"

Page 381:
(Commandeur) "La Clocheuerie" to "La Clochetterie"

Page 382:
"Le Zèlé" or "Zéle" to "Zélé"
"Bourgoyne" to "Bourgogne"
"Conquerant" to "Conquérant"
"Diademe" to "Diadème"
"Cæsar" to "César"
"L'Eville" to "L'Eveillé"

Page 383:
"Resolue" to "Résolue"
"Medée" to "Médée"

Page 384:
"Ceres" to "Cérès"
"Conquerant" to "Conquérant"

Page 385:
"Mons. de Vaudrieul" to "Mons. de Vaudreuil"
"Le Leon" to "Le Lion"

Page 386:
"L'Hardie" to "Le Hardi"

Page 397:
"Mutius" to "Mucius"
"Coçade" to "Cocade"

Page 412:
"Trulet (jun.) to "Trullet" (jun.)
"Pieree" to "Pierre"
"Capt. Sol.ice" to "Capt. Soleil"
"R.A. Deérès" to "R.A. Decrès"