In Italy.
In Italy Shakespeare was little known before the present century. Such references as eighteenth-century Italian writers made to him were based on remarks by Voltaire. [352] The French adaptation of ‘Hamlet’ by Ducis was issued in Italian blank verse (Venice, 1774, 8vo). Complete translations of all the plays made direct from the English were issued by Michele Leoni in verse at Verona in 1819-22, and by Carlo Rusconi in prose at Padua in 1831 (new edit. Turin, 1858-9). ‘Othello’ and ‘Romeo and Juliet’ have been very often translated into Italian separately. The Italian actors, Madame Ristori (as Lady Macbeth), Salvini (as Othello), and Rossi rank among Shakespeare’s most effective interpreters. Verdi’s operas on Macbeth, Othello, and Falstaff (the last two with libretti by Boito), manifest close and appreciative study of Shakespeare.