Transcriber’s Notes.
| The following corrections have been made in the text: | |
| [1] – | ‘baren’ replaced with ‘barren’ (creatures; no part is barren,) |
| [2] – | ‘חזום’ replaced with ‘חיים’ (“... and man,”[101] &c.: חיים, of lives.) |
| [3] – | ‘whe’ replaced with ‘who’ (a Roman king, who counted it) |
| [4] – | ‘vengeanee’ replaced with ‘vengeance’ (instruments of vengeance on a sinful) |
| [5] – | ‘ונח’ replaced with ‘זנח’ (the word זנח signifies,) |
| [6] – | ‘dispicable’ replaced with ‘despicable’ (of a poor despicable beggar.) |
| [7] – | ‘נדכות’ replaced with ‘נדבות’ (they sacrificed the נדבות) |
| [8] – | ‘or’ replaced with ‘of’ (strip him of his crown) |
| [9] – | ‘shold’ replaced with ‘should’ (we should make the inquiry,) |
| [10] – | ‘spirital’ replaced with ‘spiritual’ (any one spiritual string) |
| [11] – | ‘118’ replaced with ‘18’ (Ps. lxvi. 18) |
| [12] – | ‘ביה יהוה צור צול טם’ replaced with ‘ביה יהוה צור עולמים’ (ביה יהוה צור עולמים) |
| [13] – | ‘kindoms’ replaced with ‘kingdoms’ (in their kingdoms by ministers) |
| [14] – | ‘expresssion’ replaced with ‘expression’ (the expression of a learned man) |
| [16] – | ‘רבחרד’ replaced with ‘רב חסד’ ((Ps. v. 15), רב חסד, a multitude of power) |
| [17] – | ‘תגונה’ replaced with ‘תבונה’ (תבונה, in the consideration of them,) |
| [18] – | ‘selemnized’ replaced with ‘solemnized’ (solemnized with oaths and) |
| [19] – | ‘he’ replaced with ‘be’ (he would be ignorant of) |
| [20] – | ‘knowedge’ replaced with ‘knowledge’ (so is his knowledge infinite,) |
| [23] – | ‘notiou’ replaced with ‘notion’ (by the notion of things so mean?) |
| [24] – | ‘צלומנו’ replaced with ‘עלומנו’ (The word עלומנו signifies youth,) |
| [25] – | ‘manfestation’ replaced with ‘manifestation’ (a manifestation of the secret motions) |
| [26] – | ‘cirumstantiated’ replaced with ‘cirumstantiated’ (as particularly cirumstantiated by the ) |
| [27] – | ‘profitaby’ replaced with ‘profitably’ (they may be profitably removed.) |
| [28] – | ‘unstanding’ replaced with ‘understanding’ (His infinite understanding of what) |
| [29] – | ‘αὐδίδακτος’ replaced with ‘αὐτοδίδακτος’ (God is αὐτοδίδακτος αὐτόσοφος.) |
| [30] – | ‘righteousnesness’ replaced with ‘righteousness’ (because of his righteousness,) |
| [31] – | ‘wihout’ replaced with ‘without’ (without an incorruptible wisdom.) |
| [32] – | ‘inhabtants’ replaced with ‘inhabitants’ (the inhabitants of the world.) |
| [33] – | ‘magistate’ replaced with ‘magistrate’ (The magistrate inspired not) |
| [34] – | ‘ungodlinsss’ replaced with ‘ungodliness’ (teaches us to deny ungodliness.) |
| [35] – | ‘und’ replaced with ‘and’ (bitter potions, and sometimes cheering) |
| [36] – | ‘surpentine’ replaced with ‘serpentine’ (the after‑game of the serpentine brood.) |
| [38] – | ‘limition’ replaced with ‘limitation’ (that limitation is not from) |
| [39] – | ‘האלחום’ replaced with ‘האלהים’ (he is called האלהים,) |
| [40] – | ‘instrment’ replaced with ‘instrument’ (create all things without an instrument,) |
| [41] – | ‘lighest’ replaced with ‘lightest’ (as the lightest atom.) |
| [42] – | ‘propogation’ replaced with ‘propagation’ (propagation of them by corruptions) |
| [43] – | ‘souls’ replaced with ‘soul’ (the soul forms every thought,) |
| [44] – | ‘atsured’ replaced with ‘assured’ (his fitness for his office is assured) |
| [45] – | ‘contary’ replaced with ‘contrary’ (It was contrary to the common) |
| [46] – | ‘philosphers’ replaced with ‘philosophers’ (The philosophers, the masters) |
| [47] – | ‘themselve’ replaced with ‘themselves’ (subdue men unto themselves,) |
| [48] – | duplicated word removed ‘and’ (its standing, and flourished) |
| [49] – | ‘venemous’ replaced with ‘venomous’ (or a venomous toad into an) |
| [50] – | ‘makes’ replaced with ‘make’ (make desires of self‑advancement) |
| [51] – | ‘wheron’ replaced with ‘whereon’ (sands whereon it might split,) |
| [52] – | ‘surmounded’ replaced with ‘surmounted’ (cannot be surmounted and stepped over,) |
| [53] – | ‘his’ replaced with ‘is’ (his throne is represented) |
| [54] – | ‘apostles’ replaced with ‘apostle’ (therefore the apostle calls it) |
| [56] – | ‘liveless’ replaced with ‘lifeless’ (and prayer will be lifeless,) |
| [57] – | duplicated word removed ‘his’ (or His wise name;) |
| [58] – | ‘sovreignty’ replaced with ‘sovereignty’ (His power or sovereignty,) |
| [59] – | duplicated word removed ‘any’ (cannot create anything actually) |
| [60] – | ‘abhorence’ replaced with ‘abhorrence’ (of his abhorrence of evil!) |
| [61] – | ‘נאון’ replaced with ‘גאון’ (the word גאון, which is here) |
| [62] – | ‘witholding’ replaced with ‘withholding’ (negative in withholding that grace) |
| [64] – | duplicated word removed ‘the’ (wicked by the act of God;) |
| [65] – | ‘father’ replaced with ‘farther’ (occasion of his farther hardening:) |
| [66] – | ‘Israelities’ replaced with ‘Israelites’ (of the Israelites borrowing jewels) |
| [67] – | ‘intrinsisically’ replaced with ‘intrinsically’ (its own nature intrinsically evil;) |
| [68] – | ‘taansgressions’ replaced with ‘transgressions’ (the enormity of their transgressions,) |
| [69] – | ‘villifying’ replaced with ‘vilifying’ (but a vilifying of the holiness) |
| [70] – | ‘practises’ replaced with ‘practices’ (their following practices.) |
| [71] – | duplicated word removed ‘that’ (that is, a life of “holiness;”) |
| [72] – | ‘unholinesss’ replaced with ‘unholiness’ (All unholiness is vile,) |
| [73] – | duplicated word removed ‘a’ (as if a “mortal man were as just as God,”) |
| [74] – | ‘complaceny’ replaced with ‘complacency’ (such for his own complacency,) |
| [75] – | ‘Ezra’ replaced with ‘Ezek’ (judicial procedure (Ezek. xxxvi. 21, 23)) |
| [76] – | ‘that’ replaced with ‘than’ (a defiled person than a man) |
| [77] – | ‘exericse’ replaced with ‘exercise’ (Let us often exercise ourselves) |
| [78] – | ‘idolatary’ replaced with ‘idolatry’ (part of idolatry to give men) ‘creatnre’ replaced with ‘creature’ (a worship of the creature together with) |
| [79] – | ‘idolary’ replaced with ‘idolatry’ (All the idolatry of the heathens,) |
| [80] – | ‘Pithagoras’ replaced with ‘Pythagoras’ (esteemed Pythagoras a god,) |
| [81] – | ‘itseif’ replaced with ‘itself’ (fulness of light in itself,) |
| [82] – | ‘pnnishment’ replaced with ‘punishment’ (those that merit punishment;) |
| [83] – | ‘compasssionate’ replaced with ‘compassionate’ (and then compassionate.) |
| [84] – | ‘חבוק’ replaced with ‘מכון’ (“... habitation of thy throne,” מכון,) |
| [85] – | ‘xcii.’ replaced with ‘xciii.’ (So, Ps. xciii. 2.) |
| [86] – | ‘acounted’ replaced with ‘accounted’ (be accounted an unkindness,) |
| [87] – | ‘multitutes’ replaced with ‘multitudes’ (extract such multitudes of things) |
| [88] – | ‘counseller’ replaced with ‘counsellor’ (what the inward counsellor directs;) |
| [89] – | ‘חיום’ replaced with ‘חיים’ (חיים, breath of lives, in the Hebrew;) |
| [90] – | ‘apostacy’ replaced with ‘apostasy’ (as the apostasy of man,) |
| [92] – | ‘annointed’ replaced with ‘anointed’ (wherewith kings were anointed,) |
| [93] – | duplicated word removed ‘and’ (the animals and inanimate things.) |
| [94] – | ‘admininistered’ replaced with ‘administered’ (was to be administered upon) |
| [95] – | missing word added ‘no’ (there would be no government,) |
| [96] – | ‘siganlly’ replaced with ‘signally’ (hath often signally rewarded) |
| [97] – | ‘geople’ replaced with ‘people’ (strengthening his people under) |
| [99] – | ‘disingenious’ replaced with ‘disingenuous’ (How disingenuous both to God) |
| [100] – | ‘Got’ replaced with ‘God’ (God hath curses as well as blessings;) |
| [101] – | ‘inwarly’ replaced with ‘inwardly’ (than inwardly have admired him:) |
| [102] – | ‘repentence’ replaced with ‘repentance’ (“leads us to repentance”) |
| [103] – | ‘whatsover’ replaced with ‘whatsoever’ (goodness in whatsoever he doth,) |
| [104] – | ‘adverlsaries’ replaced with ‘adversaries’ (victorious over our adversaries) ‘evi‑’ replaced with ‘evil’ (but overcome evil with good.) |
| [105] – | ‘whatsover’ replaced with ‘whatsoever’ (to pass whatsoever he decrees;) |
| [106] – | ‘commision’ replaced with ‘commission’ (by commission from him;) |
| [107] – | ‘sovereignity’ replaced with ‘sovereignty’ (It is part of God’s sovereignty,) |
| [108] – | ‘conquerer’ replaced with ‘conqueror’ (The sword of a conqueror) |
| [109] – | “Pharoah’s” replaced with “Pharaoh’s” (to the view of Pharaoh’s daughter,) |
| [110] – | ‘yuo’ replaced with ‘you’ (we gave you a command) |
| [111] – | ‘Soverign’ replaced with ‘Sovereign’ (the Sovereign of the world;) |
| [112] – | ‘disrepect’ replaced with ‘disrespect’ (is a disrespect of authority) |
| [113] – | ‘hehold’ replaced with ‘behold’ (I had an eye to behold) |
| [114] – | duplicated word removed ‘the’ (without fixing the time,) |
| [115] – | ‘Pharoah’ replaced with ‘Pharaoh’ (but that of Pharaoh?) |
| [116] – | duplicated word removed ‘down’ (been pulling down and rearing) |
| [117] – | ‘1 Kings’ replaced with ‘2 Kings’ (2 Kings xxii. 19, 20) |
| [118] – | ‘medtation’ replaced with ‘mediation’ (make us prize his mediation) |
| [119] – | ‘similtude’ replaced with ‘similitude’ (will be in them a similitude) |
| [120] – | duplicated word removed ‘as’ (contemned as he is a) |
| [121] – | ‘soveignty’ replaced with ‘sovereignty’ (thoughts of God’s sovereignty) |
| [122] – | ‘ציע’ replaced with ‘ציץ’ (Isaiah xl. 7. נבל ציץ “the flower fadeth.”) |
| [123] – | ‘לאכחם’ replaced with ‘לא חכם’ (Mais נבל and לא חכם put together.) |
| [124] – | ‘אינ’ replaced with ‘אין’ (אין אלהים “No God.” Muis.) |
| [125] – | ‘98’ replaced with ‘8’ (Psalm xxxiv. 8.) |
| [126] – | ‘Gurnal’ replaced with ‘Gurnall’ (Gurnall, Part II.) |
| [127] – | ‘אל עדלם’ replaced with ‘אל עולם’ (אל עולם.) |
| [*] – | ‘Parsiensis’ replaced with ‘Parisiensis’ |
| [126] – | ‘אדז חףר’ replaced with ‘אין חקר’ (אין חקר no end, no term.) |
| [129] – | ‘מולם’ replaced with ‘מקום’ (מקום Grot. upon Matt. v. 16.) |
| [130] – | ‘גבזדתו’ replaced with ‘גבורתו’ (גבורתו Sept. σθενος.) |
| [131] – | ‘Colos. i. 19.’ replaced with ‘Colos. i. 13.’ ‘ἐῤῤύὁατο’ replaced with ‘ἐῤῥύσατο’ (Colos. i. 13. ἐῤῥύσατο.) |
| [132] – | ‘Ἀγγελοκατία’ replaced with ‘Ἀγγελοκρατία’ (Vid. Gell’s Ἀγγελοκρατία.) |