I

NICHOLAS was twenty-one years of age and was the eldest child. His father, who was the village deacon, was in his prime. Six feet high, broad-shouldered, he was a proper figure of a man. Thick black hair hung down his back. His high-domed forehead and well-formed aquiline nose reminded one of Tennyson. His wife was a short, dear woman, who moved about in little steps—the sort of woman that never wears out, tender and gentle, but, at the same time, strong-bodied and hardy.

The two of them welcomed me to their home, and I felt thrilled with gratitude. Only he who has been out in the wilds, in distress, in strange parts, among alien people, can know the full joy of a return to home. After long travail, after isolation and privation, one’s heart is very sensitive to loving, human hands. It was very sweet for me to realise that in the terrible cold, in the wild night, there was a sheltering roof for me, a little sanctuary where accident and misfortune could no further pursue me, a home where a new father and mother awaited me.

The cottage was a very simple one. It was built of pine trunks placed one across another, reticulated at the comers in the style that children build with firewood. It contained three rooms. The partitions were of bright new wood and unadorned. We sat on straight-back wooden chairs at a wooden table, on which no cloth was spread. The sacred picture, the symbol of God in the home, looked down from a cleft in the pine wall.

The family had lately been at prayers, for Christmas Day begins at six o’clock on the 24th of December. Before us, on the table, stood the allegorical dish of dry porridge, eaten in memory of the hay and straw that lay in the manger in which the Child Jesus was laid. Nicholas’s little sister, Zhenia, was helping Masha, the servant, to bring in plates and spoons. A huge bowl, full of boiled honey and stewed fruit, was set in the middle of the table, and then mother and father and son and daughter bowed to the sacred picture and crossed themselves, and sat down to the meal.

The inhabitants of Lisitchansk are Little Russians, and all Little Russians sit down to honey and porridge on Christmas Eve. They call the custom koutia, and they cherish it as something distinguishing them from Great Russians or White Russians. The deacon explained its significance to me. What he said sounded rather naïve in my ears. The Communion is a death feast; Koutia is in memory of His birth. “It is just a special Communion service,” said he, “and it is held only once a year.” He explained how each dish represented the manger: First we put porridge in the dish, which was like putting straw in the manger. The mother helped each of us to porridge; she stood for Mary, who would, of course, see that there was plenty of straw, so that it might be soft and warm. Then we each helped ourselves to honey and fruit and that symbolised The Babe. We made a place in the porridge and then poured the honey and fruit in. The fruit stood for the body; the honey stood for the spirit or the blood. “Blood means spirit, when one is speaking of Christ,” said the deacon, whom I perceived to be somewhat of a mystic.

Outside the cottage the wind roared and the snow sifted against the window panes. We were all present at the birth of Christ, and had been transported as if by magic to Bethlehem of Christmas night over nineteen centuries ago.

“It was the winter wild

While the heaven-born child

All meanly wrapt in the rude manger lies.”

The brightness of the cottage faded into the half light of a stable, where a child lay in a manger among the horses and the oxen. Joseph and Mary were near and I had just arrived, having followed a particular bright star that for two thousand miles had led me here. Time itself had given birth to a child. My own new tender life lay in a cradle before me.

RUSSIA

Koutia remained on the table and guests came and partook of the meal. They might have been the Wise Men, the Kings with gifts of gold, frankincense and myrrh. Nicholas told me that the guests would return home by a different way from that by which they came—in order to escape Herod. Then the deacon took up a guitar and played carols, typifying, whether he intended it or not, the music of the angel hosts.

I think we spent too little of this night in bed. Much was to happen yet. Nicholas proposed a walk. We bowed to the sacred picture and took our leave. The deacon also had to go out. He curled up his long hair and put it under a high fur hat, and then wrapped himself in a purple cloak.

We stepped out along a narrow trench between two banks of snow, waist-high. There were no lights in the village. The snow fell no longer, but a strong wind blew the drift top in our faces. A heaven, distant and black, but radiant with stars, looked down upon us, and upon the white roofs of the village houses and upon the crosses and domes of the church. All was utterly silent.

At the church the deacon left us, and we went on beyond the village. There is an exposed path that leads up to the crest of the ridge, above the River Donetz. The wind had swept every loose particle of snow away, so that it was smooth as glass and hard as steel, like a well-used toboggan track. The wind behind us fairly took us up by itself, without any effort on our part, and when we reached the summit it began to blow us down on the other side. It blew us off our feet so that we both went rolling down the steep slope to the river, and we did not gain a foothold till we plunged into a huge bank of snow formed by a rock beside the river bed. It was a very amusing experience and we sat down in the snow and laughed. The wind blew as if it considered our mirth ill-timed. We gathered our cloaks about us and cowered from it.

It was a stiff walk home and the wind was appalling. The sound of music came to us as we came round a bend in sight of the village, and presently we saw a group of carol singers carrying what appeared to be a lantern. When we came nearer we found them to be a group of boys carrying a pasteboard star. The centre of the star was clear and a candle was fixed so that the light shone through; I thought at first it was a turnip lantern. When we looked closer we found that there was a picture of Christ in the centre, so that the light shone through the face. The chief boy carried the star and the next to him twirled the points. It was an interesting point that they made no collection; though, I am told, they all got a few coppers on the morrow. It was a very charming representation of the Star of Bethlehem. It made its whole journey whilst we were getting home, for we saw it finally enter the church, which, it may be supposed, they considered the most fitting place for the star to rest. They were all boys, and on an English Christmas Eve they would doubtless have been asleep, dreaming of Father Christmas and the car of toys drawn by the reindeer. And that reminds me—Father Christmas knows Russia also. We saw stockings hung outside several cottage doors. It apparently is the custom to hang them outside, so Santa Claus has not to solve the problem of coming down the chimney.

Every cottage window had a light and, looking through, we saw abundance of Christmas fare spread upon the tables. At some there were already guests eating and drinking. The three days’ feast had commenced. Nicholas and I went indoors and made a meal and went to bed.