ACT II

A Bamboo Glade on the Mountain-side.

[The Gaki comes in.

THE GAKI

This is the glade on the mountain side—the glade where Aoyagi and Riki think to find their happiness. Here must I feed or I shall die in this shape.—Hai!—They come.

[Riki and Aoyagi enter.

RIKI

... and so like every other prince who is a real prince, he charged to the top of the hill before his men; and they, following him, fell upon the enemy and victory was theirs.

AOYAGI

And then—?

RIKI

And then the Princess laid her hand upon her heart.

AOYAGI

Is that all?

RIKI

Is that all? What more need there be?

AOYAGI

Did they not wed and have great happiness?

RIKI

You can answer that.

AOYAGI

I? I never heard the story before.

RIKI

One may always end a story—just right.

AOYAGI

Not a weeping willow tree?

RIKI

Even a weeping willow tree!

AOYAGI

How?

RIKI

I'll show you.—Stand right here.—So! I stand here.—Now look at me.

AOYAGI

I am looking.

RIKI

Place your hand upon your heart.

AOYAGI

Ay.

RIKI

Now I am the Prince. With sword in hand I come to you. From Kyushu to Koban I've fought my way to you;—through forest, marsh and mountain path I've striven for you. Now I am here.—Look at me.

AOYAGI

Ah!

[With a cry of delight she rushes to his arms.

RIKI

And did they wed?

AOYAGI

Ah, love beyond love.

RIKI

And did they have great happiness?

AOYAGI

Ah!

The Lady of the Weeping Willow Tree
Act III.

[She nestles close to him.

RIKI

My little princess! I did not come to you sword in hand; I did not fight my way from Kyushu to Koban. But I strove for you through forest, marsh and mountain pass.—Within me throbbed a mighty song that I could not sing. I saw almost all the world, it seems, and once I heard a voice that seemed to call to me alone. It was at the ferry of Ishiyama. I followed the sound—and there she stood all aglow in the morning sunlight. But when I saw, the song still throbbed within my heart and I could not sing to her.—Someone else called to me—"Hai! Hai! Hai!"

AOYAGI

And what of her—the vision at the ferry of Ishiyama?

RIKI

For all I know she may still be standing there in the morning sunlight all aglow.—I have found you!

AOYAGI

And was she—fair?

RIKI

Ay—how can I say? Now all the world is fair because I see only you in earth and sky and everything.

AOYAGI

She was aglow in the morning sun.

RIKI

How can I say? I heard her voice;—a song was in my heart—a song for you.—I saw her—the song staid locked in my heart for you.

AOYAGI

Riki—Riki—

RIKI

A dream that's true.

AOYAGI

I do not understand it all.—Obaa-San—you—this happiness.—I have known happiness, but not like this.—When I was in the weeping willow tree—sometimes I was happy and sometimes I was hurt.—Oh, Riki, Riki, this glade is like the weeping willow tree! Whenever the soft air sways the leaves, I feel the same sweet joy as when the little breezes played amongst my branches. The rain—oh, the gentle little rain that cooled me in the hot summer—the drops that danced from leaf to leaf and felt like smiles upon my face. Tears! The rain is not like tears, Riki.

RIKI

The dew is tears, perhaps.

AOYAGI

The dew! It came to me like a cool veil that the morning sun would lift and little breezes bear away. Then sometimes—the voice, the loneliness of Obaa-San.

RIKI

Look where her home lies. Far down there beyond that stream, see—there is Kyushu.

AOYAGI

Oh, Riki, my Riki, my august lord, why, why can I stay here in happiness with you when I know that Obaa-San is miserable and alone?

RIKI

I can not say? I only know that we are here—you and I—and we are happy. Two make a world, Aoyagi. Why? How? I do not know.

AOYAGI

Can we not send a message to Obaa-San?

RIKI

Yes. I shall go down the mountain to the road and tell some passer-by.

AOYAGI

And I?

RIKI

Sit here and rest—and watch the silver stream at Kyushu.

AOYAGI

I shall wait—I shall wait.

RIKI

Sayonara.

AOYAGI

Sayonara.—Sayonara, my august lord.

[Riki goes out. Aoyagi, left alone, feels the air in the old way. She sways slightly in the breeze, then flutters toward the steps.

Oh, Kyushu! The silver stream at Kyushu!

[She evidently sees the place where Obaa-San lives. Her eyes dim a bit and slowly she hums the old lullaby:

See, baby, see,
The ears of the wolf are long;
Sleep, baby, sleep,
Thy father is brave and strong.

Poor Obaa-San!

[The Gaki appears.

THE GAKI

I have lost my way.

[Aoyagi turns quickly, questioning him almost fearfully with her eyes. There is something of the Aoyagi of the time when The Gaki bade her leave Obaa-San.

AOYAGI

Whither are you bound?

THE GAKI

I am a stranger bound for Kyushu.

AOYAGI

There is Kyushu. (She indicates the silver stream)

THE GAKI

I am told there is a ferry on the way to Kyushu.

AOYAGI

Yes,—at Ishiyama.

THE GAKI

At—Ishiyama.

AOYAGI

Why do you speak so?

THE GAKI

I merely echoed your own words.

AOYAGI

I did not say them so terribly.

THE GAKI

What is in your heart came into your voice, perhaps.

AOYAGI

There is the way to Kyushu.

THE GAKI

Down that path?

AOYAGI

Yes. Did you not meet Riki?

THE GAKI

Riki?

AOYAGI

Yes, my august lord.

THE GAKI

I passed no one—except—a tall woman who was climbing slowly and singing a wonderful song—which I had heard once near the ferry at Ishiyama.

AOYAGI

But Riki just left me here. You must have passed him on the way.

THE GAKI

The by-paths are many and the trysting places are secret—like this.

AOYAGI

Riki would take no by-path. My august lord needs no trysting place save this.

THE GAKI

I do not know. I saw no Riki.

AOYAGI

My lord needs no trysting place. I am here. He knows I am here—waiting.

[The Gaki looks at her.

THE GAKI

Riki?

AOYAGI

He knows I am waiting—

THE GAKI

Riki?—Oh, yes the name—I heard it—once—at the ferry at Ishiyama. He has been there.

AOYAGI

Yes.

THE GAKI

A poet?

AOYAGI

Yes.

THE GAKI

He writes wonderful love-songs—they say.

AOYAGI

They?

THE GAKI

Yes,—the people at Ishiyama. I heard one.—It goes—let me see:

"Butterfly, butterfly, alight upon the willow tree—"

AOYAGI

He did not speak that at Ishiyama. He made that for me.

THE GAKI

I heard it, strange to say, at Ishiyama. Perhaps they brought it from—where did you say?

AOYAGI

He made that for me only yesterday.

THE GAKI

And I heard it—yesterday—at Ishiyama. There the wonderful woman was singing. (She looks at him) The one I passed just now.

AOYAGI

That is a mistake.—You are wrong.—I know my—Ah! what is it here—that hurts me, tears me, seems to choke me! Riki!—I am all in all to him—he told me that.—He can not make poems for another.

THE GAKI

I should not have told anything.—Forgive me.—I did not know.—To speak truth is deep in my heart.—I have no gracious subtleties.—I am sorry—

AOYAGI

In the valley there is a mist. I can no longer see the silver stream at Kyushu.—Who are you?—I am afraid!—Riki—Riki—

[There is no answer.

THE GAKI

He does not seem to hear.—I shall go to meet him. He went this way, you say?

AOYAGI

Yes.—There is a mist in the valley and I can not see the silver stream at Kyushu—

[She does not see The Gaki who goes in the direction opposite to the one Aoyagi has indicated.

Oh, the little day—the little day—of love beyond love.—Riki—my mother, Obaa-San.—Yesterday the mountain-top gleamed like the topmost heaven in the spring sunlight. Today—the valley dies in mist and the mountain-top is lost in the sky.

RIKI (coming in singing)

Hai! Hai! Hai!

RIKI

Aoyagi!

AOYAGI

I must go back to Obaa-San, my mother.

RIKI

What has happened, Aoyagi?

AOYAGI

We came up the mountain path side by side, Riki. Without question I gave myself to you.

RIKI

Aoyagi!

AOYAGI

I gave my love—my love beyond love. I believed.

RIKI

Why not believe?

AOYAGI

Your first words were—"You are she!" I did not question. And now—

RIKI

Oh, my little love, was I gone too long?

AOYAGI

My love knows no time, Riki.—You were gone—how can I say?—ages.

RIKI

It was ages, too, to me, Aoyagi.

AOYAGI (softening)

I watched the silver stream at Kyushu—and I waited.

RIKI

What, are those tears?

AOYAGI

Nothing, Riki—but I feel so far away—from Obaa-San.

RIKI

She can bridge the distance with her heart. A mother can always bridge all distance with her heart.

AOYAGI

Hai!

RIKI

Our happiness is all she wants.

AOYAGI

Our happiness—(bitterly)

RIKI (He goes to her. She moves away)

Why—

AOYAGI

The silver fishes—

RIKI

What has happened, Aoyagi?

AOYAGI

Did you send the message to Obaa-San?

RIKI

Yes.

AOYAGI

Did you go down the path?

RIKI

Yes.

AOYAGI

Did you pass a stranger on the way?

RIKI

No.

AOYAGI

A stranger just came by.—He came up the mountain path.

RIKI

I crossed the stream.

AOYAGI (She takes a deep breath)

You crossed the stream.

RIKI

Aoyagi—little sweetheart—I cannot understand.—What do you mean?

AOYAGI

Oh, Riki, Riki, I am so alone. Tell me what—why—why

RIKI

Aoyagi, was I gone too long? Has some demon come to you?

AOYAGI

No demon came. You were gone too long.

RIKI

I went down the path and crossed the stream to take a shorter way. I met a stranger—

AOYAGI

Singing?

RIKI

Yes—I think she was singing.

AOYAGI

She was singing.

RIKI

What do you mean, Aoyagi?

AOYAGI

Who was she?

RIKI

I do not know.—She said she would pass Ishiyama.

AOYAGI

Where did you see her?

RIKI

Beyond the stream—in a little glade.

AOYAGI

Did she sing your song?

RIKI

My song? No.

AOYAGI

Did she know your songs?

RIKI

Aoyagi! What do you want to know?

AOYAGI

Did she know your song to me—"Butterfly, butterfly, alight upon the willow tree"?

RIKI

Perhaps.—I made that to you years ago—when you were a dream in my heart.

AOYAGI

At Ishiyama?

RIKI

Perhaps.

AOYAGI

Hai!—Obaa-San, my mother!—Oh, my heart—my heart—

RIKI

Aoyagi—what have I done? Let me comfort you!

[He goes to her.

AOYAGI

You leave me nothing in all the world.

RIKI

I give you all my world.

AOYAGI

Hai! Hai! Hai!

RIKI

Let me go and call the lady bound for Ishiyama.

AOYAGI

Riki!—ah!

RIKI

Little Aoyagi—my love—she will be tender with you.—And when your tears are gone, she'll bear your message on to Obaa-San.

[He goes to her, but she draws away. For a moment he is uncertain what to do;—then—he speaks.

I'll bring her back to you.

AOYAGI

Riki!—No!—We came up the mountain-path together—side by side.—We—but now, Riki, we go two ways.—I to Obaa-San—you to—

RIKI

What do you mean?

AOYAGI

Go sing your songs at Ishiyama! Go make your poems to the butterfly.—I—

RIKI

I have made songs only for you.

AOYAGI

But the songs for me are on every tongue.

RIKI

Ay—I am proud of that.

AOYAGI

The lady at the ferry at Ishiyama—

RIKI

She learned the song to you!

AOYAGI

Ah!

[Aoyagi rushes upon him and before she realizes what she is doing, she strikes him. He stands petrified a moment, then faces her very calmly.

RIKI

I shall find the stranger-woman and send her to you.—I can no longer help you.

AOYAGI

You can no longer help.—Oh—life—oh, love—this too short day—

RIKI

I shall stay near at hand until you return to Obaa-San.

AOYAGI

I shall find the path alone.

RIKI

I'll send the stranger-woman to you.

[Riki goes out.

AOYAGI

Hai! Hai! Hai! I watched the sunrise only yesterday and I trembled with the wonder of the dew-cooled dawn. Life seemed all peace and—today—I have known a mother's love and my mother.—I have known a lover's touch—love beyond love.—I am waking from a dream. The Gaki said I'd waken—I'd be as free as one in life. Oh, what is this thing they call life? No happiness complete—a vision of a mountain top—a climbing to the goal—a bamboo glade—oh, the mist at Kyushu.—When I go back to Obaa-San—I shall love her so—but oh, the memory of Riki—the mountain gleaming in the sun—

[She starts sadly from the path. The Gaki enters.

THE GAKI

Lady, I am here again. It seemed to me that I must return to you. Something seemed to call. (Aoyagi almost collapses) I feed! I feed!

AOYAGI

I can not go!

THE GAKI

You seem to suffer.

AOYAGI

Oh—I have lost my way in life—

THE GAKI

Lost your way in life? Let me help you.

AOYAGI

I have stood on the mountain side and I have seen the green valleys far below.

THE GAKI

Talk to me—as you would to yourself.—I hear but I shall not speak what I hear.

AOYAGI

Riki—no, I can not speak even to myself. Deep in me there is a hurt.—I can not tell—

THE GAKI

A woman gives all;—the man forgets.

AOYAGI

But to Riki—he knows—I brought him my full belief—my all-in-all.

THE GAKI

Your perfect faith.

AOYAGI

Ay, my perfect faith.—He spoke to me and then I bowed to my august lord.—I followed him without question.—And he forgets so soon.

THE GAKI

Are you sure he has forgotten?

AOYAGI

You know—you saw the lady from Ishiyama.

THE GAKI

True.—I saw her.

AOYAGI

You did not meet him on the path.

THE GAKI

True.—I did not meet him on the path.

AOYAGI

He crossed the stream.

THE GAKI

Perhaps to shorten the way.

AOYAGI

He met her in a little glade.—Hai!

THE GAKI

What shall you do?

AOYAGI

I'll go my way. I'll return to Obaa-San.

THE GAKI

I'll guide you down the mountain side.—Come, we'll take the shorter way—the by-paths—across the stream—through the little glade—

AOYAGI (She looks about once more at the scene of her happiness)

Hai!

THE GAKI

Come!

AOYAGI

No, let us go down the path.—I want to see my footprints—side by side with his.

THE GAKI

Perhaps they're being crushed under the feet of the lady from Ishiyama!

[Aoyagi starts a moment as though to fly along the path before the lady comes.—She sways slowly—and then falls in a pitiful little heap.—The Gaki takes her in his arms and, utterly triumphant, starts up the mountain-side.

We'll go up—up—sweet Aoyagi, to the snow peak—gleaming in the sun.—You'll find the mountain-top—not lost in the sky.—Your perfect faith!—Oh, you silly human—oh, futile love—climb, Aoyagi—climb without love.—But first we'll make footprints for the lover's eyes.—Blindness will lead him to the mists at Kyushu.—Jealousy will lead you to the lonely stars.

[He holds Aoyagi so that her feet touch the ground—toward the downward path. Then with a wild laugh, he turns toward the mountain top. As the laughter dies, the voice of Riki is heard calling

Aoyagi! Aoyagi!... Oi!

[The laugh of The Gaki is heard once more very far away—as he ascends the mountain with his burden.

RIKI

Aoyagi!—Aoyagi!

[Riki comes running in. Presently he sees the footprints.

Oi!—Aoyagi!

[He runs down the path.

Aoyagi!—Aoyagi!

[Far, very far away The Gaki's laugh is heard.

RIKI

Aoyagi!—Aoyagi!

[Night has fallen slowly.

Aoyagi!—Aoyagi!

The Curtains Close.