C
Caboalan dialect, Arte by Pellicer, Mariano, in, [21]
Cagayan dialect, otherwise Ibanag, [20] tobacco, [21]
Calamiano, [6]
Calderón, Felipe, La Corte y Ruano, history of the Marianas, [10]
Camarines now known as Naga, [29] see Naga see Nueva Caceres
Cambridge, Mass., printing introduced, 1638, [37]
Camisón, Fructuoso Arias, Bien-Venida, by, [30]
Capuchin, Ariñez, Agustín María de, [22] missionary, Valencia, Ambrosio de, [22]
Carillo, Manuel, Augustinian writer, [10] history of tribes in Luzon, by, [10]
Caroline Islands, aided from Manila, [23] Encycl. Brit. quoted on, [6]
Carolines, Eastern, dialects used in the, [6]
Carro, Andrés, Augustinian scholar, [20] Dictionary in Ilocano dialect, by, [20]
Catalogo by Lorenzo Hervás y Panduro, [7]
Catechism, in Batanes, of Christian Doctrine, [20] in Gaddan idiom, [21] in Tagal, by Amezquita, Luis de, [29]
Catecismo, in Ilocano, by López, Francisco, [20]
Caucasians and Satanism, [13]
Cavite, books published at, see Books
Cavite, fourth printing-press in Philippines at, [28] suburb of Manila, [28]
Cebú, books published at, see Books Cebuano dialect used in, [5] dialects compared with those of Panay, [18] early printing at, described, [29] first Christian Church in Malaysia founded at, [28] first civilized by Legazpi, [29] Legazpi’s Expedition from Mexico to, 1565, [25] ninth printing-press in Philippines at, [29] San Jerónimo, Tomás de, known as the Cicero of, [18]
Cebuano dialect or language, [5]
Central America, original language used in, 1, [7]
Central Americans, kin with Philippinians, [22]
Chamorro dialect used in Philippines, [6] idiom of the Marianas Islands, [22] only one book in this idiom, [22]
Charm-Book, in Pangasinán, described, [12]
China, [23] popularity of Gonzalez de Mendoza’s History of, [25]
Chinese language used in Philippines, [6] typographical symbols first shown to Europeans, [25]
Chirino, Pedro, a Jesuit writer and scholar, [7], [26] first published work giving Philippine characters, [26] treats on race and language identity of Philippine people, [7]
“Christian Doctrine,” by San Jerónimo, Tomás de, [18] explanation of, in Cuyona dialect, [21]
Christianity established in Marianas, [9]
Church Calendar for 1816 printed at Cavite, [28]
Cicero of Cebú, San Jerónimo, Tomás de, known as, [18]
Class-books in the Philippines, [17]
Clemente, José Patricio, Moral Lectures for youth, [28]
Colección, Tagal refrains, described, [20]
Colin, Francisco, author of Lavor Evangelica, [7] Jesuit Provincial Superior, and writer, [7]
Combés, Francisco, history of Mindanao, Jolo, etc., by, [9] Jesuit writer, [9]
Compendium of Lives of the Saints, see Sanctos no Gosagueo
Concepción, Juan de la, History of Philippines by, [10] Recoleto missionary, [10]
Confession-Book, [35]
Confucians and Saint Nicholas of Tolentine, [29]
Conquista of Philippine Islands by San Agustin, [20]
Conquistadores, [15]
Conquistas in the East, [14]
Conversion of Saint Paul the Apostle, name of first Christian Church in Manila, [28]
Cook, Captain, familiar with Philippine dialects, [6]
Copia, oldest piece of Philippine literature described, [25]
Cosmopolita, El, first periodical published in the islands, [24]
Costa Rica, Nahuatlisms of, [22] San José de, books published at, see Books
Crime, statistical report on, 1892, [29]
Critical Treatise on Tagalisms, described, [19]
Cronaca del Orden quoted, [27]
Cuadrado, Mariano Martínez, Franciscan linguist, [20]
Cuartero, Mariano, Dominican bishop at Jaro in Island of Panay, [21]
Curios, Literary, among Philippina, [8], [24]
Cuyono dialect, description of two works in, [21] dialect or language, [5]