DRINKING-SONG OF MUNICH.

Sweet Iser! were thy sunny realm

And flowery gardens mine,

Thy waters I would shade with elm

To prop the tender vine;

My golden flagons I would fill

With rosy draughts from every hill;

And under every myrtle bower,

My gay companions should prolong

The laugh, the revel, and the song,

To many an idle hour.

Like rivers crimsoned with the beam

Of yonder planet bright,

Our balmy cups should ever stream

Profusion of delight;

No care should touch the mellow heart,

And sad or sober none depart;

For wine can triumph over woe,

And Love and Bacchus, brother powers,

Could build in Iser’s sunny bowers

A paradise below.


LINES
ON REVISITING A SCOTTISH RIVER.

And call they this Improvement?—to have changed,

My native Clyde, thy once romantic shore,

Where Nature’s face is banished and estranged,

And Heaven reflected in thy wave no more;

Whose banks, that sweetened May-day’s breath before,

Lie sere and leafless now in summer’s beam,

With sooty exhalations covered o’er;

And for the daisied green sward, down thy stream

Unsightly brick-lanes smoke, and clanking engines gleam.

Speak not to me of swarms the scene sustains;

One heart free tasting Nature’s breath and bloom

Is worth a thousand slaves to Mammon’s gains.

But whither goes that wealth, and gladd’ning whom?

See, left but life enough and breathing-room

The hunger and the hope of life to feel,

Yon pale Mechanic bending o’er his loom,

And Childhood’s self as at Ixion’s wheel,

From morn till midnight tasked to earn its little meal.

Is this Improvement?—where the human breed

Degenerates as they swarm and overflow,

Till Toil grows cheaper than the trodden weed,

And man competes with man, like foe with foe,

Till Death, that thins them, scarce seems public woe?

Improvement!—smiles it in the poor man’s eyes,

Or blooms it on the cheek of Labour?—No—

To gorge a few with Trade’s precarious prize,

We banish rural life, and breathe unwholesome skies.

Nor call that evil slight; God has not given

This passion to the heart of man in vain,

For Earth’s green face, th’ untainted air of Heaven,

And all the bliss of Nature’s rustic reign.

For not alone our frame imbibes a stain

From fœtid skies; the spirit’s healthy pride

Fades in their gloom—And therefore I complain,

That thou no more through pastoral scenes shouldst glide,

My Wallace’s own stream, and once romantic Clyde!


LINES
ON REVISITING CATHCART.

Oh! scenes of my childhood, and dear to my heart

Ye green waving woods on the margin of Cart,

How blest in the morning of life I have strayed,

By the stream of the vale and the grass-covered glade!

Then, then every rapture was young and sincere,

Ere the sunshine of bliss was bedimmed by a tear,

And a sweeter delight every scene seemed to lend,

That the mansion of peace was the house of a friend.

Now the scenes of my childhood and dear to my heart,

All pensive I visit, and sigh to depart;

Their flowers seem to languish, their beauty to cease,

For a stranger inhabits the mansion of peace.

But hushed be the sigh that untimely complains,

While Friendship and all its enchantment remains,

While it blooms like the flower of a winterless clime,

Untainted by chance, unabated by time.


THE “NAME UNKNOWN;”
IN IMITATION OF KLOPSTOCK.

Prophetic pencil! wilt thou trace

A faithful image of the face,

Or wilt thou write the “Name Unknown,”

Ordained to bless my charmèd soul,

And all my future fate control,

Unrivalled and alone?

Delicious Idol of my thought!

Though sylph or spirit hath not taught

My boding heart thy precious name;

Yet musing on my distant fate,

To charms unseen I consecrate

A visionary flame

Thy rosy blush, thy meaning eye,

Thy virgin voice of melody,

Are ever present to my heart;

Thy murmured vows shall yet be mine,

My thrilling hand shall meet with thine,

And never, never part!

Then fly, my days, on rapid wing,

Till Love the viewless treasure bring;

While I, like conscious Athens, own

A power in mystic silence sealed,

A guardian angel unrevealed,

And bless the “Name Unknown!”