(51) [Signelil: 1913]

Signelil / A Tale from the Cornish / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.

Collation:—Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page (with notice regarding the American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the Ballads pp. 5–28. There are head-lines throughout, each page being headed with the title of the particular Ballad occupying it. At the foot of p. 28 is the following imprint: “London: / Printed for Thomas J. Wise, Hampstead, N.W. / Edition limited to Thirty Copies.” The signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each other.

Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.

Thirty Copies only were printed.

Contents.

page
Signelil. [The Lady her handmaid to questioning took] 5
A Tale from the Cornish. [In Lavan’s parish once of yore] Previously printed, with some trifling inaccuracies, in Knapp’s Life, Writings, and Correspondence of George Borrow, 1899, vol. ii, pp. 91–95. 8
Sir Verner And Dame Ingeborg. [In Linholm’s house
The swains they were drinking and making carouse]
19
The Heddeby Spectre. [At evening fall I chanced to ride] An earlier, and utterly different, version of this ballad was printed (under the tentative title The Heddybee-Spectre) in Romantic Ballads, 1826, pp. 37–39. Borrow afterwards described this earlier version as “a paraphrase.” 22
From Goudeli. [Yestere’en when the bat, and the owl, and his mate] 25
Peasant Songs of Spain:
1. [ When Jesu our Redeemer] 27
2. [There stands a stone, a rounded stone] 28

Note.—Each poem to which no reference is attached appeared for the first time in this volume.

There is a copy of Signelil, a Tale from the Cornish, and Other Ballads in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.

(52) [Young Swaigder: 1913]

Young Swaigder / or / The Force of Runes / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.

Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as above (with a notice regarding the American copyright upon the reverse) pp. 3–4; and Text of the Ballads pp. 5–27. There are head-lines throughout, each page being headed with the title of the particular Ballad occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the following imprint: “London: / Printed for Thomas J. Wise, Hampstead, N.W. / Edition limited to Thirty Copies.” The signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the other.

Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.

Thirty Copies only were printed.

Contents.

page
Young Swaigder, Or The Force of Runes. [It was the young Swaigder] 5
The Hail Storm. [As in Horunga Haven] Previously printed in Romantic Ballads, 1826, pp. 136–138. Again printed in Targum, 1835, pp. 42–43. In each instance the text varied very considerably. The present version was written about 1854, and represents the text as Borrow finally left it. I quote the first stanza of each version. It will be seen that the revision was progressive. 1826 When from our ships we bounded,
I heard, with fear astounded,
The storm of Thorgerd’s waking;
With flinty masses blended,
Gigantic hail descended,
And thick and fiercely rattled
Against us there embattled. 1835 For victory as we bounded,
I heard, with fear astounded,
The storm, of Thorgerd’s waking,
From Northern vapours breaking.
Sent by the fiend in anger,
With din and stunning clangour,
To crush our might intended,
Gigantic hail descended. 1854 As in Horunga haven
We fed the crow and raven,
I heard the tempest breaking,
Of demon Thorgerd’s waking;
Sent by the fiend in anger,
With din and stunning clangor,
To crush our might intended,
Gigantic hail descended. Another translation of the same Ballad, extending to 84 lines, was printed in Once a Week, 1863, vol. viii, p. 686, under the title The Hail-Storm; Or, The Death of Bui.
14
Rosmer Mereman. [In Denmark once a lady dwelt] This ballad should be read in conjunction with Rosmer, printed in The Mermaid’s Prophecy, and other Songs relating to Queen Dagmar, 1913, pp. 25–30. 16
The Wicked Stepmother. No. II. [Sir Peter o’er to the island strayed—] This ballad should be compared with The Wicked Stepmother, printed in The Dalby Bear and Other Ballads, 1913, pp. 14–20. 23

1826

When from our ships we bounded,
I heard, with fear astounded,
The storm of Thorgerd’s waking;
With flinty masses blended,
Gigantic hail descended,
And thick and fiercely rattled
Against us there embattled.

1835

For victory as we bounded,
I heard, with fear astounded,
The storm, of Thorgerd’s waking,
From Northern vapours breaking.
Sent by the fiend in anger,
With din and stunning clangour,
To crush our might intended,
Gigantic hail descended.

1854

As in Horunga haven
We fed the crow and raven,
I heard the tempest breaking,
Of demon Thorgerd’s waking;
Sent by the fiend in anger,
With din and stunning clangor,
To crush our might intended,
Gigantic hail descended.

Note.—Each poem to which no reference is attached, appeared for the first time in this volume.

There is a copy of Young Swaigder or The Force of Runes and Other Ballads in the Library of the British Museum The Press-mark is C. 44. d. 38.