KING HENRY IV.—PART II.

Act I.

Sc. 2.

"Well, I cannot last for ever."


"And so both the degrees prevent my curses."

Collier's folio has diseases for 'degrees.'


Sc. 3.

"Yes, if this present quality of war...."

There may be a line lost here; I make in preference an aposiopesis.


"The plot of situation, and the model."

I read draw or 'and draw' for 'and.'


"In fewer offices, at least desist."

Capell proposed 'at last.'


"Gives o'er, and leaves his part-created cost."

For 'cost' we should perhaps read house or some such word; yet in Son. xiv. cost seems to be used in the sense of costly edifice.


"They that, when Richard lived, would have him die,

Are now become enamour'd on his grave."

It might be better to read 'Thou, wouldest,' and 'Art,' to accord with the rest of the speech.


Act II.

Sc. 3.

"Threw many a northern look, to see his father

Bring up his powers, but he did long in vain."

I suspect that the poet wrote look, not 'long.'


Sc. 4.

"Feel, masters, how I shake."

From Doll's reply, and the fact of Falstaff's being the only man present, I incline to think that we should read mistress for 'masters.' See on Tam. of Shr. i. 2.


"Se fortuna me tormenta, ben sperato me contenta."

By simply adding ben we get rid of all difficulty without altering the text, as is usually done.


"And, sweetheart, lie thou there."

So Cavalier Shift in Jonson's Every Man out, etc. iii. 1, says to his rapier "No, my dear, I will not be divorced from thee."


Act III.

Sc. 1.

"With deafening clamour in the slippery clouds."

What the poet seems to mean is, that the billows though hung in the clouds, would not adhere to them, on account of their slippery nature, but fell back into the sea. Shrouds, the reading of Collier's folio, seems poor and trivial.


"Then, happy low, lie down."

For 'low, lie down,' Warburton read lowly clown. But it is of a ship-boy the poet is speaking, and he would hardly make so sudden a transition.


Act IV.

Sc. 1.

"Led on by bloody youth, guarded with rage

And countenanc'd by boys and beggary."

There may be some doubt about 'bloody'; for 'rage' Sidney Walker and Collier's folio read rags, which seems confirmed by the following line.


"Turning your books to graves, your ink to blood."

For 'graves' Warburton and Hanmer read glaives, Steevens, greaves. Neither of these words occurs in Shakespeare, and I rather suspect that the poet's word was braves, i.e. bravadoes, boasts. "I will not bear these braves of thine" (Tam. of Shr. iii. 1). "Now where's the Bastard's braves?" (1 Hen. VI. iii. 2).


"And are enforc'd from our most quiet there."

For 'there' Warburton read sphere; perhaps we might read haven. But, as in Lear (i. 1) we have "Thou losest here a better where to find," 'there' is probably the poet's word, both it, here and where being used as nouns signifying place.


"My brother-general the commonwealth ...

To brother-born a household cruelty

I make my quarrel in particular."

The second line is not in the folio, and there may be, as some critics think, a line lost; but my punctuation removes all difficulty. We have only to understand makes his quarrel; yet how strangely critics have puzzled over this not very difficult passage! We should perhaps read 'generals'; for Hastings and Bardolph seem to have equal authority with Mowbray. Lord Scroop had been put to death at Bristol, 1 Hen. IV. i. 3.


"And bless'd and grac'd, and did more than the king affect."

Thirlby conjectured indeed for 'and did.' I rather think there was, as usual, an effacement at the end of the line.


"Every thing set off

That might so much as think you enemies."

This is a strange use of 'think'; we should perhaps read hint, were it not that this verb does not occur in Shakespeare.


"And present execution of our wills

To us and to our purposes confin'd."

For 'confin'd' Hanmer read confirm'd; Johnson, consign'd. I confess I do not clearly understand the passage.


"That were our royal faiths martyrs in love."

Hanmer and Johnson read loyal; but Malone makes a good defence of 'royal.'


"No, no, my lord. Note this, the king is weary of

Such dainty and such picking grievances."

I think it was thus the poet wrote, but that such was effaced and then 'of' transposed on account of the metre.


Sc. 2.

"You have taken up

Under the counterfeited zeal of God,

The subjects of his substitute, my father."

I would read seal, in which I am supported by Sidney Walker and Collier's folio. In iv. 1 we have

"That you should seal this lawless bloody book

Of forged rebellion with a seal divine."


Sc. 4.

"As he, whose brow with homely biggin bound."

For 'whose,' I read without hesitation, who, his, probably written who's.


"Changes the mode; for what in me was purchas'd."

Collier's folio reads purchase, which is very plausible.


"And all thy friends whom thou must make thy friends."

This is nonsense, produced in the usual way (Introd. p. [64]). Tyrwhitt proposed 'my friends,' i.e. those who are regarded as such. For the first 'my friends,' we may read my, thy, or the foes.

"True: those that were your father's enemies,

Have steep'd their galls in honey and do serve you

With hearts create of duty and of zeal."

Hen. V. ii. 2.


"I cut them off."

Mason's reading some seems to be certain.


Act V.

Sc. 1.

"And never shall you see that I shall beg

A ragged and forestall'd remission."

This last line is difficult. By 'ragged' seems to be meant mean, unworthy, paltry; or it may be the same as rugged, and denote the roughness with which his application would be received; and by 'forestall'd' what has been anticipated, prevented by the efforts of his enemies. Massinger uses forestall'd remission twice apparently in this sense: Duke of Milan, iii. 1, Bondman, iii. 4.


"'Tis all in every part."

I think Warburton may have been right in reading "'Tis all in all, and all in every part." "Some say she's all in all, and all in every part" (Davis, Nosce Teipsum); "she's all in all, and all in every part" (Drayton, Mortim. 1596); "tota in toto, et tota in qualibet parte" (Phœnix Nest, 1593)—all of the soul. Shakespeare may have read most or all of these passages.