CHAPTER IV.
MASTER THOMAS BECOMES ROPE-MAKER AND
HEBREW PROFESSOR.
At that time six of us went home to St. Gall: and on our arrival at Glyss, one Saturday, we heard that the priests were singing Vespers. After Vespers one of them came and asked, "Whence do you come?" I, as the boldest, replied, "From Zurich." On this the priest said, "What have you done in that heretic city?" I became angry and said, "Why heretic city?" The priest replied, "Because they have put away the Mass, and removed the pictures from the church." Thereupon I said, "That is not so, for they still celebrate Mass there; they have also pictures; why are they then heretics?" "For this reason," he replied, "because they do not consider the Pope as the head of the Christian Church, and do not call upon the Saints." I went on, "Why is the Pope the head of the Christian Church?" He said, "Because St. Peter was Pope at Rome, and has given the Popedom there to his successors." I said, "St. Peter very likely was never at Rome;" pulled my New Testament out of the bag, and shewed him how in the Epistle to the Romans the Apostle salutes so many, and yet never mentions St. Peter, who, according to his assertion, was the most eminent among the Christians of that place. Thereupon he said, "How could that be true, then, that Christ met St. Peter outside the city of Rome, and was asked by him where he was going to? whereupon he answered. To Rome, to allow myself to be crucified." I asked, "Where have you read this story?" He said, "I have often heard it from my grandmother." Thereupon I answered, "So, then, I perceive that your grandmother is your Bible! And why should we call upon the Saints?" Answer--"Because it is written, God is wonderful in all his works." Then I stooped down, plucked a little plant, and said, "If one were to collect all men together, they would not be able to make a plant like this." He then became angry, and so our conversation ended. We had besides more than an hour's walk before us that night. Early on Sunday we came to Visp, where a lazy ignorant priest was to celebrate his first mass; for which reason a great many priests and scholars, and a great crowd of other people, came together. We scholars helped the priest to sing the mass. Then one who passed for the most eminent preacher preached from a window, and said amongst other things, to the young priest, "O thou noble knight! thou holy knight! thou art holier than the mother of God herself: for she only bore Christ once, but thou shalt hear him every day of thy life henceforth." Then one on the bridge, a Basle Master of Arts, out of Sitten, said a little too loud, "Priest! you lie like a miscreant." The priests had all an eye upon me;--I knew not why, till I saw the priest with whom I had disputed the day before; then I could well imagine that he had complained of me. When the mass was over, all the priests and scholars were invited to dinner; but no one invited me. No man can believe how happy I then was, and how willing I was to fast for Christ's sake. When however my mother saw me, she said, "How comes it that they have not invited you also?" and she put bread and cheese into a bowl, and prepared me some porridge. Once when I was there at home, I visited my uncle (my mother's brother) who was at that time Castellan (that is, chief person in the Visper tenth), and said to him after supper, "Uncle, tomorrow I shall set out again." He asked "Whither?" I said: "To Zurich." He: "Pray do not go to that place, at your peril; for the Confederates will invade it; and have sent deputies from all places. They will be taught to give up the heretic faith." I: "And is no one here from Zurich?" He: "There is a messenger here with a letter." I: "Have they read the letter before the deputies and country people?" He: "Yes." I: "And what does the letter contain?" He: "In the letter they declare that they have adopted a doctrine by which they intend to abide! But if any one can convince them of another out of the Old or New Testament, then they will give it up." I: "Is not that right?" Upon that he said distinctly, and in these very words, "Let the devil take them and the New Testament together." I was horrified, and said, "O God! how you speak! It would be no wonder if God were to punish you both in body and soul. What then is the New Testament?" "It is their new heretic doctrine," said he; "so the deputies have acquainted us, particularly the one from Berne." Thereupon I said, "The New Testament is the new covenant which Christ established with the faithful, and sealed with His blood. That is recorded in the four Gospels and in the Epistles of the holy Apostles." Then he said, "Is that so?" "Yes," I answered; "and if you will, I will go with you to-morrow to Visp, and, if they will let me speak openly, I shall not let myself be restrained either by shame or by fear." He then said, "If the matter stands thus, I will not give my voice for making war upon them." On the following day the country people consulted together, and determined that this was a religious matter, and because the people of Zurich desired to be taught by the Holy Scriptures, the learned should be left to fight it out together. So nothing came of it, and I went again to Zurich, and pursued my studies in great poverty. I lodged in the house of an old woman of the name of Hutmacherinn, and had a room in company with a good and tolerably clever companion. There God knows that I often suffered great hunger, and many days had not a mouthful of bread to eat. More than once I put some water into a pan, begged of the woman a little salt to put into the water, and then drank it from sheer hunger. I had to give a Zurich shilling to the woman every week for the room; I therefore went now and then with messages across the country, for I got a bat (two-pence) for a mile; or I helped to carry wood, or to do other work of which many a student would be ashamed, and got something to eat for it, of which I was very glad and well satisfied. I was also Custos, for which I got at every quarterly fast a Zurich angster from each of the boys, of whom there were nearly sixty, sometimes more. Zuinglius and Myconius used also often to employ me to carry letters to the lovers of the truth in the allied districts. In this service I have often ventured my life with joy, that the doctrine of the truth might be spread, and several times narrowly escaped. So I remained in poverty in Zurich till Mr. Henry Werdmüller engaged me as tutor to his sons; one of whom, Otho Werdmüller, afterwards became Master of Arts in Wittenberg, and then preacher at Zurich; the other, however, was killed in the battle of Kappel. My sufferings from want were now at an end, for I got my dinner every day, but was near over-doing myself with study. I wished to study Latin, Greek, and Hebrew, all at the same time; and many a night slept very little, but tormented myself grievously with struggling against sleep; often I took cold water, raw turnips, or sand into my mouth, that the grating of my teeth might awake me. My dear father Myconius often warned me against it, and said nothing to me if it sometimes happened that sleep overpowered me during the lesson. Though I never had the fortune to hear lectures on Latin, Greek, and Hebrew grammar, yet I began to read them with others, in order to practise myself in them; for Myconius only drilled us diligently in the Latin language; not being himself thoroughly master of the Greek, as this was something very rare at that time. In private I occupied myself with Lucian and Homer, of which I had translations. Now also it happened that Father Myconius took me to live in his house. He had several boarders, among whom was the late Dr. Gessner, with whom I was to work Donatus and the declensions: this exercise was uncommonly useful to me. At that time Myconius had the very learned Theodore Bibliander as assistant, who was extraordinarily well versed in all languages, but particularly in the Hebrew, and had written a Hebrew grammar. He also boarded at Myconius's table, and instructed me, at my request, in Hebrew. I used to get up early every morning, made a fire in the stove in Myconius's little apartment, seated myself before the stove, and copied the grammar as long as Bibliander slept, and he never found it out. In this year Damian Irmi, of Basle, wrote to Pellican in Zurich, that he was going to Venice, and that if there were any poor fellows who might like to have Hebrew Bibles, he would bring some with him as cheap as possible. Dr. Pellican told him to bring twelve. When they came a copy cost a crown. I had still a crown left of a legacy which I had received a short time before; that I gave with joy for one, and then began to compare the original Hebrew Bible with the translation, and so to make myself acquainted with the meaning of the words. One day Conrad Pur, preacher at Mettmenstetten, in the Canton of Zurich, came; and when he saw me sitting at work over the Hebrew Bible, he said, "Are you a Hebrew? you must teach it to me also." I said, "I know nothing;" but he would not let himself be put off his purpose, till I promised him; for I also thought that by staying there longer I might become a burden to Myconius. I therefore went with him to Mettmenstetten, instructed him in Hebrew, had plenty to eat and to drink, and remained seven-and-twenty weeks with him. From him I came to Hedingen, to pastor Weber, who likewise desired instruction in Hebrew, and remained about twenty weeks with him. After that I came to another pastor at Rifferswyl; he was eighty years old, and wished to begin to learn Hebrew. From him I came again to Zurich. In the mean time there came a very learned young man from Lucern, of the name of Rudolph Collin; he was to go to Constance to receive priest's orders. Zuinglius, however, and Myconius, persuaded him to learn the rope-making trade with his money instead. After he had married, and become a master, I asked him to teach me the rope-making trade also. He said he had no hemp. Now just at that time a small legacy had fallen to me from my mother; with that I bought the master a cwt. of hemp, and learned as much as possible, till it was used up; but had, at the same time, always a desire for study, I used to get up quietly when the master thought I was asleep, and strike a light, and had a Homer, and secretly my master's translation, out of which I made notes into my Homer. When I was working at my trade, I took Homer with me. When the master discovered that, he said, "Platere! pluribus intentus, minor est ad singula sensus:" (Either study or follow your trade!) Once as we were eating our supper, and drinking water to it, he said, "Platere! how does Pindar begin?" I answered, "Αριστον μεν το ὑδωρ [Ariston men to hudor]," (Water is the best). He then laughed and said, "Then we will follow Pindar's advice and drink water, because we have no wine." When I had used up the cwt. of hemp my apprenticeship was over, and I intended to go to Basle. I therefore took leave of my master, as if I was going early next morning; but I went to my old lodging at the house of the hatter's widow, and remained there six weeks privately, and wrote a gloss upon Euripides, that I might be able to take it as well as Homer with me; for I intended also to study on the way. I then took my bundle and left Zurich at day-break, came in one day as far as Muttentz, and the next morning to Basle. Here I inquired after a master, and came to Hans Stäheli at the Ox-market, whom they called the Red Rope-maker. They said that he was the rudest master on the whole length of the Rhine, on which account the rope-making journeymen did not like to be with him, and I found a place open the sooner. When he first employed me I could scarcely hang up the hemp, and could twist it very little. Then the master shewed me his manners, began to be abusive and to curse, and said, "Go stick out the eyes of the master that taught you; what shall I do with you? you can do nothing!" He did not however know that I had not worked up more than one cwt. of hemp in my whole life. That I did not dare to tell him; for he had a very bad apprentice who could work better than I, and who treated me very contemptuously, and insulted me. After the master had tried me eight days, I spoke to him in a friendly manner, and said that he should have patience with me; and whether he gave me wages or not, that I would render him faithful service, and write down every thing punctually; for no one in the house could write. "I have," said I, "learned little--that I clearly perceive;--my master had seldom any hemp."
So he allowed himself to be persuaded to keep me, and gave me two-pence a week wages. With this money I bought candles and studied at night although I was obliged to work till the trumpet sounded in the evening and to get up again in the morning at the sound of the trumpet. Yet I was willing to bear that, if I could only stay and learn the trade. In the course of half a year I was able to twist a day's work, and act as foreman. I also worked often, when we made the large ropes or cables, in the sweat of my brow. Then the master used to laugh at me, and say, "Had I studied so much as you, and had such a love for it, I would let the rope-making go where it liked;" for he saw well that I had a singular love for books. I had made acquaintance with a pious printer, Andrew Cratander; he presented me with a Plautus, which he had printed in octavo. As it was not yet bound, I took one sheet after the other, and stuck it in a little wooden fork split at the bottom, and the little fork I stuck in the hemp. This I read as I went backwards and forwards when I twisted, and then when the master came I threw the hemp over it. Once, however, he caught me in the act, and behaved very wildly. "If you wish to study," said he, "follow it, or follow the trade. Is it not enough that I allow it you by night, or on a holiday, that you must also read while you twist?" On holidays, as soon as I had eaten my dinner, I took my little book, went into a summer-house, and read the whole day, till the watchman at the city gate called. By degrees I made acquaintance with a few students, particularly with the scholars of Dr. Beatus Rhenanus. These and others often passed my shop, and wished me to give up the rope-making trade, and they would recommend me to Erasmus of Rotterdam, who at that time lived at Basle. But it was all of no use, although Erasmus himself came to me once, as I was helping to make a great rope on the Peter's-place; although with great exertion and labour I only got bad food, and not enough of that, and in winter had to suffer sadly from cold. I became acquainted with Dr. Oporinus, amongst others. He requested me to instruct him in Hebrew; but I excused myself, saying that I myself knew but little of it, and also that I had not time. As however he left me no peace, I made my master the offer, that if he would only let me have some time free, I would serve him for nothing, or else take less wages than hitherto. He then allowed me every day one hour in the afternoon, from four to five. Now Oporinus put up a notice on the church, that a certain person intended to give lessons in the elements of the Hebrew language, about four o'clock on Monday, at St. Leonard's. When I came there at the appointed hour, thinking that I should find Oporinus alone,--for I had not seen the bill on the church door,--there were eighteen very learned gentlemen there. I wished directly to run away; but Dr. Oporinus called to me, "Do not run away; these are also good fellows." Although I was ashamed of being seen in my little apron which ropemakers are in the habit of wearing, yet I allowed myself to be persuaded, and began to read them "Munster's Hebrew Grammar," which had not yet come to Basle, also the Prophet Jonah, as well as I was able. The same year a Frenchman came from Basle, whom the Queen of Navarre had sent that he should learn Hebrew. He also came into the school; and when I went in with my poor clothes, I seated myself behind the stove, where I had a comfortable little seat, and allowed the students to sit at the table. The Frenchman now asked, "When does our Professor come?" Oporinus pointed to me. At this he looked at me, and without doubt felt surprise, because he thought such an one ought to be otherwise dressed, and not so badly. When the lesson was over, he took me by the hand, led me over the little bridge, and asked me how it happened that I was so badly clothed; and offered to write respecting me to the Queen, saying that she would make me a great man if I would only follow him. This person was expensively dressed, had a golden cap, and a servant who carried his hat and cloak after him. He also attended my lectures till he left the place; but I had no wish to follow him.