171. The Golden Ass.

Another work that Burton left unfinished was a translation of The Golden Ass of Apuleius—a work known to Englishmen chiefly by Bohn's edition, [626] and the renderings of the episode of Cupid and Psyche by Adlington and Walter Pater (in Marius the Epicurean). The manuscript of Burton's translation is now in the possession of M. Charles Carrington, the Paris publisher, who is arranging for its completion by a competent hand. The portions due to Burton will, of course, be indicated. These consist of "The Author's Intent," about two pages small 4to; nearly all the story of Cupid and Psyche; and fragments of Books 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 and 11. [627]

On 30th September Burton wrote again to Mr. W. F. Kirby. "Your collaboration," he says, "has been most valuable to me. Your knowledge of Folk Lore is not only ample, it is collected and controlled by the habit of accuracy which Science gives and which I find in all your writings upon imaginative subjects.... Let me hope that new scenes will not cause you to forget old subjects, and remind you of the infinite important fact that I am a subscriber to the Kalevala."

[ [!-- H2 anchor --] ]