II. PAPYRUS OF ANASTASY AND BÖCKH.
(1) ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΩΝ ΚΛΕΟΠΑΤΡΑΣ ΚΑΙ ΠΤΟΛΕΜΑΙοΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΥ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΘΕΩΝ ΦΙΛΟΜΗΤΟΡΩΝ ΣΩΤΗΡΩΝ ΕΤΟΥΣ ΙΒ ΤΟΥ ΚΑΙ Θ ΕΦ ΙΕΡΕΩΣ ΤΟΥ ΟΝΤΟΣ (2) ΕΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΙ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΣΩΤΗΡΩΝ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΕΥΕΡΓΕΤΩΝ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΩΝ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΕΠΙΦΑΝΩΝ ΚΑΙ ΘΕΟΥ (3) ΦΙΛΟΜΗΤΟΡΟΣ ΚΑΙ ΘΕΟΥ ΕΥΠΑΤΟΡΟΣ ΚΑΙ ΘΕΩΝ ΕΥΕΡΓΕΤΩΝ ΑΘΛΟΦΟΡΟΥ ΒΕΡΕΝΙΚΗΣ ΕΥΕΡΓΕΤΙΔΟΣ ΚΑΝΗΦΟΡΟΥ ΑΡΣΙΝΟΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ ΚΑΙ [ΙΕΡΕΙ]ΑΣ ΑΡΣΙΝΟΗΣ (4) ΕΥΠΑΤΟΡΟΣ ΤΩΝ ΟΝΤΩΝ ΕΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΙ ΕΝ ΔΕ ΠΤΟΛΕΜΑΙΔΙ ΤΗΣ ΘΗΒΑΙΔΟΣ ΕΦ ΙΕΡΕΩΝ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΝ ΣΩΤΗΡΟΣ ΤΩΝ ΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΟΥΣΩΝ (5) ΕΝ ΠΤΟΛΕΜΑΙΔΙ ΜΗΝΟΣ ΤΥΒΙ Κ̅Θ̅ ΕΠ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗΙ ΑΓΟΡΑΝΟΜΙΑΙ ΤΩΝ ΜΕ̅ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΑΤΩ ΤΟΠΑΡΧΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΘΥΡΙΤΟΥ
(6) ΑΠΕΔΟΤΟ ΠΑΜΩΝΘΗΣ ΩΣ ∟ ΜΕ ΜΕΣΟΣ ΜΕΛΑΝΧΡΩΣ ΚΑΛΟΣ ΤΟ ΣΩΜΑ ΦΑΛΑΚΡΟΣ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΠΡΟΣΩΠΟΣ ΕΥΘΥΡΙΝ ΚΑΙ ΣΝΑΧΟΜΝΕΥΣ ΩΣ ∟ Κ ΜΕΣΟΣ ΜΕΛΙΧΡΩΣ (7) ΚΑΙ ΟΥΤΟΣ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΠΡΟΣΩΠΟΣ ΕΥΘΥΡΙΝ ΚΑΙ ΣΕΜΜΟΥΘΙΣ ΠΕΡΣΙΝΗΙ ΩΣ ∟ ΚΒ ΜΕΣΗΙ ΜΕΛΙΧΡΩΣ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΠΡΟΣΩΠΟΣ ΕΝΣΙΜΟΣ ΗΣΥΧΗ ΚΑΙ ΤΑΘΛΥΤ (8) ΠΕΡΣΙΝΗΙ ΩΣ ∟ Λ ΜΕΣΗΙ ΜΕΛΙΧΡΩΣ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΠΡΟΣΩΠΟΣ ΕΥΘΥΡΙΝ ΜΕΤΑ ΚΥΡΙΟΥ ΤΟΥ ΕΑΥΤΩΝ ΠΑΜΩΝΘΟΥ ΤΟΥ ΣΥΝΑΠΟΔΟΜΕΝΟΥ ΟΙ ΤΕΣΣΑΡΕΣ (9) ΤΩΝ ΠΕΤΕΨΑΙΤΟΣ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΜΕΜΝΟΝΕΙΩΝ ΣΚΥΤΕΩΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΥΠΑΡΧΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΙΣ ΕΝ ΤΩΙ ΑΠΟ ΝΟΤΟΥ ΜΕΡΕΙ ΜΕΜΝΟΝΕΩΝ ΠΛΑΚΟ“Υ”Σ (10) ΨΙΛΟΥ ΤΟΠΟΥ ΠΗΧΕΙΣ ΕΝ ΤΕΤΑΡΤΟΝ Η ΓΕΙΤΟΝΕΣ ΝΟΤΟΥ ΡΥΜΗ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΒΟΡΡΑ ΚΑΙ ΑΠΗΛΙΩΤΟΥ ΠΑΜΩΝΘΟΥ ΚΑΙ ΒΟΚΟΝΣΙΗΜΙΟΣ ΑΔΕΛΦΟΣ (11) ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΣ ΠΟΛΕΩΣ [or ΤΟΙΧΟΣ] ΛΙΒΟΣ ΟΙΚΙΑ ΤΑΓΗΤΟΣ ΤΟΥ ΧΑΛΟΜΗ ΡΕΟΥΣΗΣ ΑΝΑ ΜΕΣΟΝ ΔΙ̅ ΦΕρΟΥΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΟ̅ ΓΕΙΤΟΝΕΣ ΠΑΝΤΟΘΕΝ ΕΠΡΙΑΤΟ ΝΕΧΟΥΤΗΣ ΜΙΚΡΟΣ (12) ΑΣΩΤΟΣ ΩΣ ∟ Μ ΜΕΣΟΣ ΜΕΛΙΧΡΩΣ ΤΕΡΠΝΟΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΣΩΠΟΣ ΕΥΘΥΡΙΝ ΟΥΑΗ ΜΕΤΩΠΩΙ ΜΕΣΩΙ ΧΑΛΚΟΥ ΝΟΜΙΣΜΑΤΟΣ Χ̅Α̅ ΠΡΟΠΩΛΗΤΑΙ ΚΑΙ (13) ΒΕΒΑΙΩΤΑΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΩΝΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΟΙ ΑΠΟΔΟΜΕΝΟΙ ΕΝΕΔΕΞΑΤΟ ΝΕΧΟΥΤΗΣ Ο ΠΡΙΑΜΕΝΟΣ.
ΑΠΟΛ . Κ . Αγ̅ρ̅ .
L. 9. ΠΛΑΚΟΥΣ for ΠΛΑΚΟΣ. L. 10. ΑΔΕΛΦΟΣ seems inserted parenthetically. L. 11. ΔΙ for ΔΙΩΡΥΓΟΣ. L. 13. Possibly Ο ΕΔΕΞΑΤΟ, but not ΟΝ. L. 14. The signature somewhat resembles the Κʹ ΕΓΚυ, which occurs in almost all the registers; but from the interpretation of that contraction, afforded by the Parisian manuscript, it would be unapplicable here; and these characters may probably be part of κατ’ ἀγοράν. The term λόγεια, or λογία, of the former manuscript, was afterwards applied to the collections made for the poor, in the Christian Churches.