TALE OF KAMAR AL-ZAMAN,TRANSCRIBER'S NOTESINDEX.
- 'Abd = servile, [44]
- Abd al-Malik ibn Marwan (Caliph), [319]
- Abdullah ibn al-Zubayr, [318]
- Abú Kurrat = father of coolness (Chameleon), [165]
- Abu 'l-Hasan (not Husn), [162]
- Abu 'l-Hosayn (father of the Fortlet) = fox, [132]
- Abú Sirhán = father of (going out to pray by) morning, [146]
- 'Ad (pre-historic Arab tribe), [294]
- Adultery (son of, to one's own child), [219]
- Akh al-Jahálah = brother of ignorance, [162]
- Al (the article with Proper Names), [309]
- Alak = clotted blood, [26]
- Ali (murder of), [319]
- Alif (stature like), [236]
- Allah (give thee profit), [17]
- —— (unto, we are returning), [317]
- Allusions (far-fetched, fanciful and obscure), [58], [169], [176], [263]
- Alpinism (unknown), [324]
- Amor discende non ascende, [240]
- Amsa = he passed the evening, etc., [239]
- Amtár, pl. of Matr, q.v., [295]
- Andam = Brazil-wood, dragon's blood, [263]
- Angels (appearing to Sodomites), [301]
- Ape-names (expressing auspiciousness), [159]
- Arab (pathos), [55]
- —— (the noble merciful), [88]
- —— (shop), [163]
- Arák = (tooth-stick of the) wild caper-tree; Ará-ka = I see thee, [275]
- Ar'ar = Juniper-tree, "heath," 254
- Ardhanárí = the half-woman, [306]
- Army (divided into six divisions), [290]
- As'ad = more (or most) fortunate, [346]
- Asáfírí = sparrow-olives, [295]
- Ass (goad), [116]
- —— (voice "most ungrateful"), [117]
- —— (the wild, "handy" with his hoof), [235]
- Ayát = signs, Koranic verses, [307]
- Ayshat al-durrah murrah = the sister-wife has a bitter life, [308]
- Awwá (name of Satan's wife), [229]
- Bábúnaj = white camomile, [58]
- Bachelor not admitted in Arab quarters, [191]
- Back-parts compared to revolving heavens, [18]
- Badawi (cannot swim), [69]
- —— (baser sort), [70]
- —— (shifting camp in spring), ib.
- —— (noble), [88]
- Baghdad = Garden of Justice, [100]
- Bahadur = the brave, [334]
- Bahram (varanes) = planet Mars, [339]
- Bakhshish naturalized as Anglo-Egyptian, [45]
- Bakk = bug, [328]
- Bulúr (Billaur) = crystal, etc., [194]
- Banát al-Na'ash = the Great Bear, [28], [221]
- Bands of bandits, [101]
- Banner (bound to a spear, sign of investiture), [307]
- Bárid (cold = silly, contemptible, foolish), [7]
- Báshik (small sparrow-hawk), [61]
- Bath (first after sickness), [266]
- Bází (Pers. Báz) = F. peregrinator, hawk, falcon, [138]
- Beard (long, and short wits), [247]
- —— (forked, characteristic of a Persian), [325]
- Beast-stories (oldest matter in The Nights), [114]
- Beauties of nature provoke hunger in Orientals, [32]
- Bhang (properties of the drug), [91]
- Bilád al-Súdán = Land of the blacks (our Soudan), [75]
- Bilál (benefits), name of Mohammed's Mu'ezzin, [106]
- Bint 'arús = daughter of the bridegroom (Ichneumon), [147]
- Birds denote the neighbourhood of a village, [280]
- Bismillah (Bi 'Smi 'lláh = in the name of God, etc.), [182]
- Blaze (see Ghurrah), [118]
- Boasting of one's tribe (see Renowning it), [80]
- Bostán (female Pr. N.) = flower-garden, [345]
- Braying of the ass, [117]
- Brothers of Purity, [150]
- —— of ignorance = Ignoramus, [163]
- Brotherhood (forms of making), [151]
- Bruising the testicles a feminine mode of murdering men, [3]
- Budúr (Badoura) = full moons, [228]
- Bukhti (two-humped camel), [67]
- Caliphs Tái li'llah, [51], [307]
- —— Walíd (Al-), [69]
- —— Mu'atasim bi 'llah, [81]
- —— Wásik (Al-), ib.
- —— Abd al-Malik bin Marwan, [319]
- —— Ali, ib.
- —— Mu'áwiyah, ib.
- Camels (breeds of), [67], [110]
- —— (names), [110]
- —— (haltered, nose-ring used for dromedaries), [120]
- —— (Mehari, Mahríyah), [277]
- Camphor (simile for a fair face), [174]
- Carat = Kirát, [239]
- Carnelion stone bitten with pearls = lips with teeth in sign of anger, [179]
- Cat (puss, etc.), [149]
- Cervantes and Arab Romance, [66]
- Chaff, [23]
- Chameleon (father of coolness), [165]
- Cheese a styptic, [3]
- Clapping hands to call servants, [173]
- Clogs = Kubkáb, [92]
- Coition (postures of), [93]
- Cold-of-countenance = a fool, [7]
- Cold speech = a silly or abusive tirade, ib.
- Comrades of the Cave, [128]
- Constipation (La) rend rigoureux, [242]
- Copulation (postures of), [93]
- Cowardice equally divided, [173]
- Criss 'cross Row, [236]
- Dalhamah (Romance of), [112]
- Dara' (dira) = habergeon, coat of ring-mail, etc., [109]
- Daughters of Sa'adah = zebras, [65]
- —— of the bier = Ursa major, [28], [221]
- Day of Doom (mutual retaliation), [128]
- —— (length of), [299]
- "Death in a crowd as good as a feast" (Persian proverb), [141]
- Divorce (triple), [292]
- Doors (usually shut with a wooden bolt), [198]
- Double entendre, [234]
- Dreams (true at later night), [258]
- Drinking at dawn, [20]
- —— their death agony = suffering similar pain, [315]
- Dromedary (see Camel).
- —— (guided by a nose-ring), [120]
- Dunyá (P. N.) = world, [7], [319]
- Durrah (vulg. for Zarrat q.v.).
- Easterns sleep with covered heads, [345]
- Eating together makes friends, [71]
- Egyptian (= archi-) polissonnerie, [243]
- Euphemy, [68], [102], [209], [267], [338]
- Evacuation (and Constipation), [242]
- Eve (the true seducer), [166]
- Eye (darkening from wine or passion), [224]
- —— (orbits slit up and down the face of a hideous Jinn), [235]
- Eye (man of the = pupil), [286]
- —— (white = blind), [323]
- Fables proper (oldest part of The Nights), [114]
- Fairer to-day than fair of yesterday = ever increasing in beauty, [331]
- Falak (clearing) = breaking forth of light from darkness, [22]
- Falcon (see Hawk, Bází), [154]
- Falling on the back with laughter, [306]
- Farting for fear, [118]
- Fátin = tempter, seducer, [82]
- Firdausi, the Persian Homer, quoted, [83]
- Fire and sickness cannot cohabit (see Kayy), [59]
- —— worshippers slandered, [326]
- First at the feast and last at the fray, [81]
- Fist (putting into fist = putting oneself at another's mercy), [155]
- Flying for delight, [26]
- Foot, smallness of, sign of "blood", [227]
- Formula of praise pronounced to avert the evil eye, [224]
- Fortune makes kneel her camel by some other one = encamps with a favourite, [141]
- Foster-brother (dearer than kith and kin), [256]
- Fox, cunning man (see Wolf), [132]
- Freeing slaves for the benefit of the souls of the departed, [211]
- Fulán (fulano in Span. and Port.) = a certain person, [191]
- Futúh = openings, victories, benefit, [304]
- Gamin (faire le), ib.
- Gates (two to port towns), [281]
- Geography in its bearings on Morality, [241]
- Geomantic process, [269]
- Gharám (Pr. N.) = eagerness, desire, love-longing, [172]
- Ghazá (Artemisia-shrub), [220]
- Ghost (phantom = Tayf), [252]
- Ghurrah = blaze on a horse's forehead, [118]
- Ghusl al-Sihhah = washing of health, [266]
- Give a man luck and throw him into the sea, [341]
- Goad (of the donkey-boy), [116]
- Gossamer (names for), [217]
- Grave (levelling slave and sovereign), [323]
- Hair-strings (of black silk), [311]
- —— (significance of), [313]
- Hájib = groom, chamberlain, [233]
- Hajín (tall camel), [67]
- Hámah (soul of a murdered man in form of a bird sprung from his head), [293]
- Hammam-bath a luxury as well as a necessity, [19]
- Hands behind the back (posture of submission), [218]
- —— stained in stripes like ring-rows of a chain-armour, [176]
- Hárút and Marút (sorcerer-angels), [217]
- Harwalah = pas gymnastique, [121]
- Hashsháshín = assassins, [91]
- Hashish, see Bhang, ib.
- —— orgie in London, ib.
- Hawar = intensity of black and white in the eyes, [233]
- Háwí = juggler playing tricks with snakes, [145]
- Hawk, see Báshik, Bazi, [61], [138]
- Hayát al-Nufús = Life of Souls, [283]
- Házir and Bádi = townsman and nomad, [234]
- Head (must always be kept covered), [275]
- Headsman delaying execution, [42]
- Hemistichs divided, [166]
- Hermaphrodites (Khunsa), [306]
- Heroine of Eastern Romance eats well, [168]
- Hijl = partridge, [138]
- "Him" for "her", [78]
- Hinges (of ancient doors), [41]
- Hips, leanness of, "anti-pathetic" to Easterns, [226]
- Hoof (of the wild ass), [235]
- Horripilation = gooseflesh, [2]
- Horse (names of the), [72]
- —— stealing honourable, [73]
- Host (enters first as safe-guard against guet-apens), [208]
- Houris, [233]
- Hudhud = hoopoe, [128]
- Húr, see Houris, [233]
- Hurr = free, noble, independent opp. to 'Abd = servile, [44]
- Iblis = the Despairer, [223]
- Ibn Abdun al-Andalúsi (poet), [319]
- Ibn Muljam (murderer of the Caliph Ali), [319]
- Ibn Síná = Avicenna, [34]
- Ichneumon (mongoose), [147]
- Iddat = months of a woman's enforced celibacy after divorce, [292]
- Ikhlás (Al-) = chapter of unity, [307]
- Ikhwán al-Safá = Brethren of Purity, [150]
- Ilàh al-Arsh = the God of the Empyrean, [106]
- Ill is thy abiding place, [137]
- Insane (treatment of the), [256]
- Iron padlock (instead of the usual wooden bolt), [198]
- Irony, [291]
- Isengrin (wolf), [146]
- Ismid = stibium (eye-powder), [307]
- Jalláb = slave-dealer, [340]
- Jamal (Gamal) = camel, q.v., [110]
- Jamíz (Jammayz) = sycamore-fig, [302]
- Jannat al-Na'ím = Garden of Delight, [19]
- Jeweller (in Eastern tales generally a rascal), [186]
- Jihád = fighting for the faith, [39]
- Jinnis (names of), [225]
- Joining prayers, [174]
- Kahlil = whose eyes are kohl'd by nature, [346]
- Kahlá = nature-kohl'd, [232]
- Káma-Shástra (Ars Amoris Indica), [93]
- Kamar al-Zamán (Camaralzaman = Moon of the Age), [213]
- Kamaráni = the two moons for sun and moon, [300]
- Kámat Alfiyyah = a shape like the letter Alif, [236]
- Kanát = subterranean water-course, [141]
- Kánún (dulcimer, "zither"), [211]
- Kapoteshwara and Kapoteshí, [126]
- Kasídah = Ode, elegy, [262]
- Katúl (Al-) = the slayer, [72]
- Kausaj = man with a thin, short beard, cunning, tricksy, [246]
- Kaysún = yellow camomile, [58]
- Kayy (Al-) = cautery, the end of medicine-cure, [59]
- Kerchief of Dismissal, [295]
- Khálidán (for Khálidát) = the Canaries, [212]
- Khán (caravanserai) and its magazines, [14]
- Khanjar = dagger, hanger (poisoned), [90]
- Khassat-hu = she gelded him, [47]
- Khauf (Al-) maksúm = fear (cowardice) is equally apportioned, [173]
- Khayt hamayán = threads of vanity (gossamer), [217]
- Khaznah = treasury of money (£5,000), [278]
- Khizáb (dye used by women), [105]
- Khunsa = flexible, flaccid (hermaphrodite), [306]
- Kiblah = fronting-place of prayer
- Kissing (like a pigeon feeding its young), [275]
- Kinchin lay (Arab form of), [102]
- Kirát (weight = 2-3 grains; length = one finger-breadth), [239]
- Kohl (applying of = takhíl), [57]
- —— -eyed = Kahlá, f., [232]
- Koka Pandit (Hindu ars Amandi), [93]
- Koran quoted (x. 10-12; lvi. 24-26; lxxxviii. 17-20), [19]
- —— (xii. 31), [21]
- —— (cxiii. 1), [22]
- —— (ii. 186; lx. 1), [39]
- —— (lxxvi.), [57]
- —— (ii. 23), [65]
- —— (xxxi. 18; lxvii. 7), [117]
- —— (ii. 191), [123]
- —— (xviii.; xxii. 20; lxxxvii.), [128]
- —— (ii. 96, [256]), [217]
- —— (ii.; iii.; xxxvi.; lv.; lxvii.; cxiii.; cxiv.), [222]
- —— (ii. 32; xviii. 48), [223]
- —— (xxiii. 20; xcv. 1), [276]
- —— (xxvi.), [294]
- —— (xi.), [301]
- —— (xxiii. 38), [302]
- —— (ii.; li. 9; xxxv. 11), [304]
- —— (cxii.), [307]
- —— (xxiv. 39), [319]
- —— (xxi.), [323]
- —— (iv. 38), [332]
- Kubkáb = bath clogs, [92]
- Kuhailat (breed of Arab horses), [346]
- Kun = be, the creative word, [317]
- Kurds (Xenophon's and Strabo's Carduchi), [100]
- Lájuward, see Lázuward, [33]
- Lámiyat = poem rhyming in L, [143]
- Layáli = nights, future, fate, [318]
- Layla (female Pr. N.), [135]
- —— (wa Majnún, love poem), [183]
- Lázuward = lapis lazuli, azure, [33]
- Letters and letter-writing, [24]
- Libdah (skull-cap of felt) sign of a religious mendicant, [62]
- Lisám = mouth-veil, [283]
- Liver (for heart), [240]
- Lizzat al-Nisá (erotic poem), [93]
- Love (pure, becomes prophetical), [6]
- —— (the ear conceiveth it before the eye), [9]
- —— (ten stages of), [36]
- —— (martyrs of), [211]
- —— (platonic, see vol. ii. 104), [232]
- —— (ousting affection), [240]
- Lovers in Lazá (hell) as well as Na'ím (heaven), [58]
- —— (parting of, a stock-topic in poetry), [58]
- Lukmán (two of the name), [264]
- Ma'an bin Zá'idah, [236]
- Mahríyah (Mehari) = blood-dromedary, [277]
- Majlis = sitting (to a woman), [92]
- Majnún (Al-) = the mad, [72]
- Málik (door-keeper of Hell), [20]
- Malik (king) taken as title, [51]
- Man (extract of despicable water), [16]
- —— (is fire, woman tinder), [59]
- —— (shown to disadvantage in beast-stories), [115]
- —— (his destiny written on his skull), [123]
- —— (pre-eminence above women), [332]
- Maniyat = death; muniyat = desire, [291]
- Marba' = summer quarters, [79]
- Marján = Coral-branch (slave-name), [169]
- Marriage (if consummated demands Ghusl), [286]
- Married men profit nothing, [2]
- Martyrs of love, [211]
- Márwazi = of Marw (Margiana), [222]
- Marz-bán = Warden of the Marches, Margrave, [256]
- Má sháa 'llah (as Allah willeth) = well done!, [92]
- Matr = large vessel of leather or wood, [295]
- Maurid = desert-well and road to such, [33]
- Mercy (quality of the noble Arab), [88]
- Minaret (simile for a fair young girl), [69]
- Miracles (disclaimed by Mohammed but generally believed in), [346]
- Mirage = Saráb, [319]
- Mohammed ("born with Kohl'd eyes"), [232]
- Moon masc., Sun fem., [28]
- Moore (Thomas, anticipated), [305]
- Morality (geographical and chronological), [241]
- —— (want of, excused by passion), [269]
- Morning-draught, [20]
- Mountain, coming from the = being a clod-hopper, [324]
- —— sit upon the = turn anchorite, ib.
- Mourning, perfumes not used during, [63]
- Mu'atasim (Al-) bi'llah (Caliph), [81]
- Mu'áwiyah (his Moses-like "mildness"), [286]
- Muharramát (the three forbidden things), [340]
- Mujáhid (Al-) = fighter in Holy War, [51]
- Mujáhidún = who wage war against infidels, [39]
- Mukhammas = cinquains, [280]
- Mulberry-fig (for anus), [302]
- Murjiy (sect and tenets), [341]
- Náfilah = supererogatory Koran-recitation, [222]
- Na'ím (name for Heaven), [19]
- Naml (ant) simile for a young beard, [58]
- Názir = eye or steward, [233]
- Night (and day, not day and night with the Arabs), [121]
- —— cap, [222]
- —— "this" = our "last", [249]
- —— for day, [318]
- Nizámi (Persian Poet), [183]
- Nuptial sheet (inspection of the), [289]
- Núr al-Hudá (Pr. N. = Light of Guidance), [17]
- O Camphor (antiphrase = O snowball), [40]
- Oftentimes the ear loveth before the eye, [9]
- Oldest matter in The Nights the beast-stories, [114]
- Oubliettes (in old Eastern houses), [327]
- Out of sight of my friend is better and pleasanter, [315]
- Paradise of Mohammed not wholly sensual, [19]
- Parody of the Testification, [215]
- Partridge = Hijl, [138]
- Pathos (touch of), [55]
- Patience (cutting the cords of), [178]
- Payne quoted, [130], [172], [193], [252], [275]
- Penis (as to anus and cunnus), [303]
- Perfumes not used during mourning, [63]
- —— (natural), [231]
- Pigeon (language, etc.), [126]
- —— (blood of the young), [289]
- Pilgrimage quoted (ii. 22), [7]
- —— (iii. 77), [65]
- —— (iii. 14), [67]
- —— (i. 216), [81]
- —— (i. 64), [91]
- —— (iii. 185), [107]
- —— (iii. 270), [118]
- —— (iii. 208), [121]
- —— (iii. 218), [126]
- —— (i. 52), [151]
- —— (iii. 307), [159]
- —— (i. 99), [163]
- —— (iii. 239), [174]
- —— (iii. 22), [220]
- —— (ii. 282), [241]
- —— (iii. 144), [252]
- —— (ii. 213, [321]), [304]
- —— (iii. 192-194), [319]
- —— (i. 106), [324]
- Plates as armature, [216]
- Plural of Majesty, [16]
- Poke (counterfeit), [302]
- Polissonnerie (characteristic), [243]
- Polygamy and Polyandry in relation to climate, [241]
- Postillon (Le), [304]
- Postures of coition, [93]
- Prayer (rules for joining in), [174]
- —— (two-bow), [213]
- —— niche = wayside chapel, [324]
- Precedent (merit appertains to), [264]
- Preposterous venery, [304]
- Preventives (the two), [222]
- Prima Venus debet esse cruenta, [289]
- Purity of love attains a prophetic strain, [6]
- Questions (indiscreet, the rule throughout Arabia), [105]
- Ra'áyá (pl. of Ra'íyat) = Ryot, [215]
- Rabite classical term for a noble Arab horse, [72]
- Rahíl (small dromedary), [67]
- Raising the tail sign of excitement in the Arab blood-horse, [84]
- Rasy = praising in a funeral sermon, [291]
- Ritánah = a jargon, [200]
- Raushan = window, [171]
- Raushaná (splendour) = Roxana, ib.
- Ready to fly for delight, [26]
- "Renowning it" (boasting of one's tribe), [80], [108]
- Return unto Allah, [317]
- Rihl = wooden saddle, [117]
- Rind (rand) = willow, bay, aloes, wood, [172]
- Rizwán (approbation) = key-keeper of Paradise, [15], [20]
- Rosary, [123]
- Royalty in the guise of merchants, [12]
- Rubber, see Shampooer, [17]
- Ruhbah (townlet on the frontier of Syria), [52]
- Ryot = liege, subject; Fellah, peasant, [215]
- Sa'adah (female Pr. N.), [65]
- Sa'alabah (name of a tribe), [107]
- Sa'alab = fox, [132]
- Sabb = low abuse, [311]
- Sabbáh bin Rammáh bin Humám = the Comely, son of the Spearman, son of the Lion, [67]
- Sadr = returning from the water (see Wárid), [56]
- Sady = Hámah, q.v., [293]
- Sáhirah = place for the gathering of souls on Doom-day, [323]
- Sáibah = she-camel freed from labour, [78]
- Salb = crucifying, [25]
- Salsabíl (fountains of Paradise), [57]
- Saráb = mirage, [319]
- Sawwán = Syenite, [324]
- Seal and Sealing-wax, [189]
- Seduction (the truth about it), [166]
- Serpent does not sting or bite, but strike, [160]
- Seven Sleepers, [128]
- Shahádatáni (Al-) = the two Testimonies, [346]
- Shahriman not Shah Zemán, [7], [212]
- Sháib al-Ingház = gray beard, shaking with disapproval, [307]
- Shakespearean "topothesia" out-Shakespeared, [212]
- Shakhs = a person, a black spot, [26]
- Shampooer (rubber) = Mukayyis or bagman, [17]
- Shanak = hanging, [25]
- Shanfara (poet), [143]
- Shaykhs (five, doubtful allusion), [30]
- Shaytán (Satan) term of abuse, [25]
- —— (his wife and nine sons), [229]
- Shop (Arab, a "but" and a "ben"), [163]
- Shovel-iron stirrup = spur, [119]
- Signs (of a Shaykh's tent), [104]
- —— (lucky in a horse), [118]
- Sinnaur = cat; prince, [149]
- Siwák = tooth-stick; Siwá-ka = other than thou, [275]
- Slaves (O Camphor), [40]
- —— (set free for the benefit of the dead), [211]
- —— (dealer in = Jalláb), [349]
- Sleeping (with covered head and face), [345]
- Sleepers (the Seven of Ephesus), [128]
- Solomon (his carpet), [267]
- Sodomites (angels appear to), [301], [304]
- Sodomy with women, ib.
- Son of Persian Kings (not Prince but descendant), [163]
- Spindle (thinner than a), [260]
- St. George (posture), [304]
- Stages (ten, of love-sickness), [36]
- "Stone-bow" not "Cross-bow", [116]
- Subhán a'llah pronounced to keep off the evil eye, [224]
- Súdán = our Soudan, [75]
- Súf (wool), Súfi (Gnostic), [140]
- Suhá (Sohá) star in the Ursa Major, [28]
- Sulaymá, dim. of Salmá = any beautiful woman, [263]
- Superiority of man above woman, [332]
- Sutures of the skull, [123]
- Sycomore fig (for anus), [302]
- Tághút (idol), [217]
- Tá'í (Al-) li 'llah (Caliph), [51], [307]
- Takhíl = adorning with Kohl, [57]
- Talák bi'l-Salásah = triple divorce, [292]
- Tamar al-Hindi (Tamarind) = the Indian date, [297]
- Tasbíh = saying Subhán Allah; Rosary, [125]
- Tayf = ghost, phantom, [252]
- Tayrab (Al-) a city, [259]
- Tears (pouring blood like red wine), [169]
- Ten stages of love-sickness, [36]
- Tent (signs of a Shaykh's), [104]
- Testicles (beating and bruising of, female mode of killing a man), [3]
- Thamúd (pre-historic Arab tribe), [294]
- Thorn of lance = eyelash, [331]
- Tín = fig, simile for a woman's parts, [302]
- Tiryák = theriack, treacle (antidote), [65]
- Torrens quoted, [218], [235], [249], [289]
- Tossing upon coals of fire, [61]
- Tughrái (Al-), poet, [143]
- Turk (provoked to hunger by beauties of nature), [32]
- —— (appears under the Abbasides), [81]
- Ubi aves ibi angeli, [280]
- Ukhuwán = camomile, [58]
- Urine (pollutes), [229]
- Urining (wiping after), ib.
- Ushári = camel travelling ten days, [67]
- Wa ba'ad (see Ammá ba'ad, vol. ii. 37) = and afterwards, [181]
- Waddle of "Arab ladies", [37]
- Wády = valley; slayer, [234]
- Waist (slender, hips large), [278]
- Walahán (Lakab of a poet = The distracted), [226]
- Walgh = lapping of a dog, [319]
- Walíd (Al-) Caliph, [69]
- Wálidati = my mother, speaking to one not of the family, [208]
- Wárid = resorting to the water, [56]
- Wasíf = servant; fem. wasífah = concubine, [171]
- Wásik (Al-), Caliph, [81]
- Waters flowing in Heaven, [65]
- Wayl-ak = Woe to thee, [82]
- Week-days (only two names for), [249]
- Weeping (not for form and face alone), [318]
- Wives (why four, see Women), [212]
- —— (a man's tillage), [304]
- What happened, happened = fortune so willed it, [68]
- Wine (a sun with cup-bearer for East and the drinker's mouth for West), [263]
- Wolf (wicked man); fox (cunning man), [132]
- Women (peculiar waddle), [37]
- —— (proposing extreme measures), [39]
- —— (are tinder, men fire), [59]
- —— (monkish horror of), [126]
- —— (Layla, name of), [135]
- —— (true seducers), [166]
- —— (Wálidati = my mother), [208]
- —— (four wives, and why), [212]
- —— (compared to an inn), [216]
- —— (large hips and thighs), [226]
- —— (small fine foot), [227]
- —— (names of), [239], [263]
- —— (more passionate than men), [241]
- —— (head must always be kept covered), [275]
- —— (slender-waisted but full of hips, etc.), [278]
- —— (Sodomy with), [304]
- —— (all charges laid upon them), [335]
- Words (divided in a couplet), [166]
- Writing without fingers = being unable to answer for what is written, [181]
- Yá Abú Libdah = O father of a felt calotte, [62]
- Yá Abú Sumrah = O father of brownness, [40]
- Yá fulán = O certain person, [191]
- Yá Sátir, Yá Sattár = O veiler (of sins), [41]
- Yá Taljí = O snowy one, [40]
- Yaum al-tanádí = Resurrection Day, [74]
- Zabbál = dung-drawer, etc., [51]
- Zakar (penis) = that which betokens masculinity, [3]
- Zamiyád = guardian angel of Bihisht, see Rizwán, [20], [233]
- Zanab Sirhán (wolf's tail) = early dawn, [146]
- Zarrat (vulg. Durrah) = co-wife, sister-wife, [308]
- Zebra (daughter of Sa'adah), [65]
- Zibl = dung, [51]
- Zibl Khán = Le Roi Crotte, [99]