THE ANGEL OF DEATH AND THE KING OF THE CHILDREN OF ISRAEL.

There was a puissant despot among the Kings of the Banú Isráíl, who sat one day upon the throne of his kingship, when he saw come in to him, by the gate of the hall, a man of forbidding aspect and horrible presence. The King was affrighted at his sudden intrusion and his look terrified him; so he sprang up before him and said, “Who art thou, O man? Who gave thee leave to come in to me and who invited thee to enter my house?” Quoth the stranger, “Verily the Lord of the House sent me to thee, nor can any doorkeeper exclude me, nor need I leave to come in to Kings; for I reck not of a Sultan’s majesty neither of the multitude of his guards. I am he from whom no tyrant is at rest, nor can any man escape from my grasp: I am the Destroyer of delights and the Sunderer of societies.” Now when the King heard this a palsy crept over him[[459]] and he fell on his face in a swoon; but presently coming to himself, he asked, “Art thou then the Angel of Death?”; and the stranger answered, “Yes.” “I conjure thee, by Allah,” quoth the King, “grant me one single day’s respite, that I may pray pardon of my sins and ask absolution of my Lord and restore to their rightful owners the monies which are in my treasures, so I may not be burdened with the woe of a reckoning nor with the misery of punishment therefor.” Replied the Angel, “Well-away! well-away! this may be in no way.”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Sixty-fourth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that quoth the Death-messenger to the King, “Well-away, well-away! this may be in no way. How can I grant thee a reprieve when the days of thy life are counted and thy breaths numbered and thy moments fixed and written?” “Grant me an hour,” asked the King; but the Angel answered saying, “The hour was in the account and hath sped, and thou unheeding aught; and hath fled, and thou taking no thought: and now thy breathings are accomplished, and there remaineth to thee but one breath.” Quoth the King, “Who will be with me when I am transported to my tomb?” Quoth the Angel, “Naught will be with thee but thy works good or evil.” “I have no works,” said the King; and the Angel, “Doubtless thy long home will be in hell-fire and thy doom the wrath of the Almighty.” Then he seized the soul of the King, and he fell off his throne and dropped on the earth dead. And there arose a mighty weeping and wailing and clamour of keening for him among the people of his court, and had they known that to which he went of the wrath of his Lord, their weeping for him had been sorer and their wailing louder and more abounding. And a story is told of


[459]. Alluding to the “formication” which accompanies a stroke of paralysis.

ISKANDAR ZU AL-KARNAYN[[460]] AND A CERTAIN TRIBE OF POOR FOLK.

It is related that Iskandar Zu al-Karnayn[[461]] once came, in his journeyings, upon a tribe of small folk, who owned naught of the weals of the world and who dug their graves over against the doors of their houses and were wont at all times to visit them and sweep the earth from them and keep them clean and pray at them and worship Almighty Allah at them; and they had no meat save grasses and the growth of the ground. So Iskandar sent a man to summon their King, but he refused to come, saying, “I have no need of him.” Thereupon Iskandar went to him and said, “How is it with you and what manner of men are ye?; for I see with you forsooth naught of gold or silver, nor find I with you aught of the weals of the world.” Answered the King, “None hath his fill of the weals of the world.” Iskandar then asked “Why do you dig your graves before your house-doors?”; and the King answered, “That they may be the prospective of our eye-glances; so we may look on them and ever renew talk and thought of death, neither forget the world to come; and on this wise the love of the world be banished from our hearts and we be not thereby distracted from the service of our Lord, the Almighty.” Quoth Iskandar, “Why do ye eat grasses?”; and the other replied, “Because we abhor to make our bellies the tombs of animals and because the pleasure of eating outstrippeth not the gullet.” Then putting forth his hand he brought out a skull of a son of Adam and, laying it before Iskandar, said, “O Zu al-Karnayn, Lord of the Two Horns, knowest thou who owned this skull?” Quoth he, “Nay;” and quoth the other, “He who owned this skull was a King of the Kings of the world, who dealt tyrannously with his subjects, specially wronging the weak and wasting his time in heaping up the rubbish of this world, till Allah took his sprite and made the fire his abiding-site; and this is his head.” He then put forth his hand and produced another skull and, laying it before Iskandar, said to him, “Knowest thou this?” “No,” answered the conqueror; and the other rejoined, “This is the skull of another King, who dealt justly by his lieges and was kindly solicitous for the folk of his realm and his dominions, till Allah took his soul and lodged him in His Garden and made high his degree in Heaven.” Then laying his hands on Iskandar’s head he said, “Would I knew which of these two art thou.” Whereupon Iskandar wept with sore weeping and straining the King to his bosom cried, “If thou be minded to company with me, I will commit to thee as Wazir the government of my affairs and share with thee my kingdom.” Cried the other, “Well-away, well-away! I have no mind to this.” “And why so?” asked Iskandar, and the King answered, “Because all men are thy foes by reason of the wealth and the worlds thou hast won: while all men are my true friends, because of my contentment and pauperdom, for that I possess nothing, neither covet aught of the goods of life; I have no desire to them nor wish for them, neither reck I aught save contentment.” So Iskandar pressed him to his breast and kissed him between the eyes and went his way.[[462]] And among the tales they tell is one concerning


[460]. Pronounce Zool Karnayn.

[461]. i.e. the Koranic and our mediæval Alexander, Lord of the two Horns (East and West) much “Matagrobolized” and very different from him of Macedon. The title is variously explained, from two protuberances on his head or helm, from two long locks and, possibly, from the ram-horns of Jupiter Ammon. The anecdote in the text seems suggested by the famous interview (probably a canard) with Diogenes: see in the Gesta, Tale cxlvi. “The answer of Diomedes the Pirate to Alexander.” Iskandar was originally called Marzbán (Lord of the Marches), son of Marzabah; and, though descended from Yunán, son of Japhet, the eponymus of the Greeks, was born obscure, the son of an old woman. According to the Persians he was the son of the Elder Dáráb (Darius Codomannus of the Kayanian or Second dynasty), by a daughter of Philip of Macedon; and was brought up by his grandfather. When Abraham and Isaac had rebuilt the Ka’abah they foregathered with him and Allah sent him forth against the four quarters of the earth to convert men to the faith of the Friend or to cut their throats; thus he became one of the four world-conquerors with Nimrod, Solomon, Bukht al-Nasr (Nabochodonosor); and he lived down two generations of men. His Wazir was Aristú (the Greek Aristotle) and he carried a couple of flags, white and black, which made day and night for him and facilitated his conquests. At the end of Persia, where he was invited by the people, on account of the cruelty of his half brother Darab II., he came upon two huge mountains on the same line, behind which dwelt a host of abominable pygmies, two spans high, with curious eyes, ears which served as mattresses and coverlets, huge fanged mouths, lions’ claws and hairy hind quarters. They ate men, destroyed everything, copulated in public and had swarms of children. These were Yájúj and Májúj (Gog and Magog) descendants of Japhet. Sikandar built against them the famous wall with stones cemented and riveted by iron and copper. The “Great Wall” of China, the famous bulwark against the Tartars dates from B.C. 320; (Alexander of Macedon died B.C. 324) and as the Arabs knew Canton well before Mohammed’s day, they may have built their romance upon it. The Guebres consigned Sikandar to hell for burning the Nusks or sections of the Zendavesta.

[462]. These terrific preachments to Eastern despots (who utterly ignore them) are a staple produce of Oriental tale-literature and form the chiaro-oscuro, as it were, of a picture whose lights are brilliant touches of profanity and indelicate humour. It certainly has the charm of contrast. Much of the above is taken from the Sikandar-nameh (Alexander Book) of the great Persian poet, Nizámi, who flourished A.H. 515–597, between the days of Firdausi (ob. A.D. 1021) and Sa’adi (ob. A.D. 1291). In that romance Sikandar builds, “where the sun goes down,” a castle of glittering stone which kills men by causing excessive laughter and surrounds it with yellow earth like gold. Hence the City of Brass. He also converts, instead of being converted by, the savages of the text. He finds a stone of special excellence which he calls Almás (diamond); and he obtains it from the Valley of Serpents by throwing down flesh to the eagles. Lastly he is accompanied by “Bilínás” or “Bilínús,” who is apparently Apollonius of Tyana.

THE RIGHTEOUSNESS OF KING ANUSHIRWAN.[[463]]

It is told of Anushirwan, the just King, that once upon a time he feigned himself sick, and bade his stewards and intendants go round about the provinces of his empire and the quarters of his dominion and seek him out a mud-brick thrown away from some ruined village, that he might use it as medicine, informing his intimates that the leaches had prescribed this to him. So they went the round of the provinces of his reign and of all the lands under his sway and said to him on return, “In all the realm we have found nor ruined site nor castaway mud-brick.” At this Anushirwan rejoiced and rendered thanks to the Lord, saying, “I was but minded to try my kingdom and prove mine empire, that I might know if any place therein remained ruined and deserted, so I might rebuild and repeople it; but, since there be no place in it but is inhabited, the affairs of the reign are best-conditioned and its ordinance is excellent; and its populousness[[464]] hath reached the pitch of perfection.”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Sixty-fifth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the high officials returned and reported, “We have found in the empire nor ruined site nor rotten brick,” the Just King thanked his God and said, “Verily the affairs of the realm are best-conditioned and its ordinance is excellent and its populousness hath reached the pink of perfection.” And ken thou, O King, continued Shahrazad, that these olden Kings strave not and toiled not for the peopling of their possessions, but because they knew that the more populous a country is, the more abundant is that which is desired therein; and because they wist the saying of the wise and the learned to be true without other view, namely, “Religion dependeth on the King, the King on the troops, the troops on the treasury, the treasury on the populousness of the country and its prosperity on the justice done to the lieges.” Wherefore they upheld no one in tyranny or oppression; neither suffered their dependants and suite to work injustice, knowing that kingdoms are not established upon tyranny, but that cities and places fall into ruin when oppressors are set as rulers over them, and their inhabitants disperse and flee to other governments; whereby ruin falleth upon the realm, the imports fail, the treasuries become empty and the pleasant lives of the subjects are perturbed; for that they love not a tyrant and cease not to offer up successive prayers against him; so that the King hath no ease of his kingdom, and the vicissitudes of fortune speedily bring him to destruction. And they tell a tale concerning


[463]. I have explained the beautiful name in Night cclxxxix: He is still famous for having introduced into Persia the fables of Pilpay (Bidyapati, the lord of lore) and a game which the genius of Persia developed into chess.

[464]. Here we find an eternal truth, of which Malthusians ever want reminding; that the power of a nation simply consists in its numbers of fighting men and in their brute bodily force. The conquering race is that which raises most foot-pounds: hence the North conquers the South in the Northern hemisphere and vice versâ.