Transcriber's Note:

The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.


“TO THE PURE ALL THINGS ARE PURE.”

(Puris omnia pura)

Arab Proverb.

“Niuna corrotta mente intese mai sanamente parole.”

—“Decameron”—conclusion.

“Erubuit, posuitque meum Lucretia librum

Sed coram Bruto. Brute! recede, leget.”

Martial.

“Mieulx est de ris que de larmes escripre,

Pour ce que rire est le propre des hommes.”

—Rabelais.

“The pleasure we derive from perusing the Thousand-and-One Stories makes us regret that we possess only a comparatively small part of these truly enchanting fictions.”

—Crichton’s “History of Arabia.”



A PLAIN AND LITERAL TRANSLATION OF THE ARABIAN NIGHTS ENTERTAINMENTS. NOW ENTITULED

THE BOOK OF THE
Thousand Nights and a Night
WITH INTRODUCTION EXPLANATORY NOTES ON THE MANNERS AND CUSTOMS OF MOSLEM MEN AND A TERMINAL ESSAY UPON THE HISTORY OF THE NIGHTS
VOLUME X.

BY

RICHARD F. BURTON

PRINTED BY THE BURTON CLUB FOR PRIVATE SUBSCRIBERS ONLY


Shammar Edition

Limited to one thousand numbered sets, of which this is

Number 547

Printed in U. S. A.

TO

HIS EXCELLENCY YACOUB ARTIN PASHA,

MINISTER OF INSTRUCTION, ETC. ETC. ETC. CAIRO.

My Dear Pasha,

During the last dozen years, since we first met at Cairo, you have done much for Egyptian folk-lore and you can do much more. This volume is inscribed to you with a double purpose; first it is intended as a public expression of gratitude for your friendly assistance; and, secondly, as a memento that the samples which you have given us imply a promise of further gift. With this lively sense of favours to come I subscribe myself

Ever your friend and fellow worker,

RICHARD F. BURTON.

London, July 12, 1886.