SCENE IV.
Cricca, Pandolfo, Ronca.
Cri. Sir, I have spoke with Lelio, and he answers——
Pan. Hang Lelio and his answers. Come hither, Cricca,
Wonder for me, admire, and be astonish'd;
Marvel thyself to marble at these engines,
These strange Gorgonian instruments.
Cri. At what?
Pan. At this rare perspicil and autocousticon:
For with these two I'll hear and see all secrets;
Undo intelligencers. Pray, let my man see
What's done in Rome; his eyes are just as yours are.
Ron. Pandolfo, are you mad? be wise and secret;
See you the steep danger you are tumbling in?
Know you not that these instruments have power
To unlock the hidden'st closets of whole states?
And you reveal such mysteries to a servant?
Sir, be advis'd, or else you learn no more
Of our unknown philosophy.
Pan. Enough.
What news from Lelio? Shall I have his sister?
Cri. He swears and vows he never will consent.
She shall not play with worn antiquities,
Nor lie with snow and statues; and such replies
That I omit for reverence of your worship.
Pan. Not have his sister! Cricca, I will have Flavia,
Maugre his head:[255] by means of this astrologer,
I'll enjoy Flavia. Are the stars yet inclin'd
To his divine approach?
Ron. One minute brings him.
Cri. What 'strologer?
Pan. The learned man I told thee,
The high Almanac of Germany; an Indian
Far beyond Trebisond and Tripoli,
Close by the world's end: a rare conjuror
And great astrologer. His name, pray, sir?
Ron. Albumazarro Meteoroscopico.
Cri. A name of force to hang him without trial.
Pan. As he excels in science, so in title.
He tells of lost plate, horses, and stray'd cattle
Directly, as he had stol'n them all himself.
Cri. Or he or some of his confederates.
Pan. As thou respect'st thy life, look to thy tongue;
Albumazar has an autocousticon.
Be silent, reverent, and admire his skill.
See what a promising countenance appears!
Stand still and wonder—wonder and stand still