THE NINETEENTH CENTURY

Quite lately, a well known humorist of the present day was making an after dinner speech. A voice from the audience called out, “Louder!—and funnier!”

Some such voice must have called out to the World’s Humor at the close of the Eighteenth Century, for the beginning of the Nineteenth finds the Humorous element in literature decidedly louder and funnier.

The Romantic Revival which at this time affected all literature and art has been called both the effect and the cause of the French Revolution.

It has also been called the Renascence of Wonder, and as such it let loose hitherto hidebound fancies and imaginations on boundless and limitless flights. In these flights Humor showed speed and endurance quite equal to those of Romance or Poesy.

Both in energy and methods, Humor came to the front with tremendous strides. In quality and quantity it forged ahead, both as a component part of more serious writings and also independently.

And while this was a consummation devoutly to be wished, it makes harder the task of the Outliner.

Many great writers held to the conviction that in Romantic poetry humor has no place. Others were avowed comic writers of verse or prose. But others still allowed humor to meet and mingle with their numbers, to a greater or less degree.

And the difficulty of selection lies in the fact that the incidental humor is often funnier than the entirely humorous concept.

It is hard to omit such as Jane Austen, Sir Walter Scott, William Wordsworth, yet quotations from their works, showing their humorous vein, would occupy space demanded by the humorists themselves.

So, let us start in boldly with Sydney Smith, one of the most popular wits of all ages.

Aside from this author’s epigrams and witty sayings, he wrote with great wisdom and insight about the principles of humor itself, from which we quote his sapient remarks on punning.

“It is imagined that wit is a sort of inexplicable visitation, that it comes and goes with the rapidity of lightning, and that it is quite as unattainable as beauty or just proportion. I am so much of a contrary way of thinking, that I am convinced a man might sit down as systematically and as successfully, to the study of wit as he might to the study of mathematics; and I would answer for it that by giving up only six hours a day to being witty, he should come on prodigiously before midsummer, so that his friends should hardly know him again. For what is there to hinder the mind from gradually acquiring a habit of attending to the lighter relations of ideas in which wit consists? Punning grows upon everybody, and punning is the wit of words. I do not mean to say that it is so easy to acquire a habit of discovering new relations in ideas as in words, but the difficulty is not so much greater as to render it insuperable to habit. One man is unquestionably much better calculated for it by nature than another; but association, which gradually makes a bad speaker a good one, might give a man wit who had it not, if any man chose to be so absurd as to sit down to acquire it.

“I have mentioned puns. They are, I believe, what I have denominated them—the wit of words. They are exactly the same to words which wit is to ideas, and consist in the sudden discovery of relations in language. A pun, to be perfect in its kind, should contain two distinct meanings; the one common and obvious, the other more remote; and in the notice which the mind takes of the relation between these two sets of words, and in the surprise which that relation excites, the pleasure of a pun consists. Miss Hamilton, in her book on Education, mentions the instance of a boy so very neglectful that he could never be brought to read the word patriarchs; but whenever he met with it he always pronounced it partridges. A friend of the writer observed to her that it could hardly be considered as a mere piece of negligence, for it appeared to him that the boy, in calling them partridges, was making game of the patriarchs. Now here are two distinct meanings contained in the same phrase: for to make game of the patriarchs is to laugh at them; or to make game of them is by a very extravagant and laughable sort of ignorance of words, to rank them among pheasants, partridges, and other such delicacies, which the law takes under its protection and calls game: and the whole pleasure derived from this pun consists in the sudden discovery that two such different meanings are referable to one form of expression. I have very little to say about puns; they are in very bad repute, and so they ought to be. The wit of language is so miserably inferior to the wit of ideas that it is very deservedly driven out of good company. Sometimes, indeed, a pun makes its appearance which seems for a moment to redeem its species; but we must not be deceived by them: it is a radically bad race of wit. By unremitting persecution, it has been at last got under, and driven into cloisters—from whence it must never again be suffered to emerge into the light of the world. One invaluable blessing produced by the banishment of punning is an immediate reduction of the number of wits. It is a wit of so low an order, and in which some sort of progress is so easily made, that the number of those endowed with the gift of wit would be nearly equal to those endowed with the gift of speech. The condition of putting together ideas in order to be witty operates much in the same salutary manner as the condition of finding rhymes in poetry;—it reduces the number of performers to those who have vigour enough to overcome incipient difficulties, and make a sort of provision that that which need not be done at all should be done well whenever it is done.”


This quotation from one of Sydney Smith’s Speeches is characteristic of his style.

MRS. PARTINGTON

I do not mean to be disrespectful, but the attempt of the Lords to stop the progress of reform reminds me very forcibly of the great storm of Sidmouth, and of the conduct of the excellent Mrs. Partington on that occasion. In the winter of 1824 there set in a great flood upon that town—the tide rose to an incredible height—the waves rushed in upon the houses—and everything was threatened with destruction. In the midst of this sublime storm, Dame Partington, who lived upon the beach, was seen at the door of her house with mop and pattens, trundling her mop, and squeezing out the seawater, and vigorously pushing away the Atlantic Ocean. The Atlantic was roused; Mrs. Partington’s spirit was up; but I need not tell you that the contest was unequal. The Atlantic Ocean beat Mrs. Partington. She was excellent at a slop or a puddle, but she should not have meddled with a tempest.—(From a Speech at Taunton in 1831.)

And we add the ever popular Recipe for a Salad.

SALAD

To make this condiment, your poet begs

The pounded yellow of two hard-boiled eggs.

Two boiled potatoes, passed through kitchen-sieve,

Smoothness and softness to the salad give.

Let onion atoms lurk within the bowl,

And, half-suspected, animate the whole.

Of mordant mustard add a single spoon,

Distrust the condiment that bites so soon;

But deem it not, thou man of herbs, a fault,

To add a double quantity of salt.

And, lastly, o’er the flavoured compound toss

A magic soup-spoon of anchovy sauce.

Oh, green and glorious! Oh, herbaceous treat!

’Twould tempt the dying anchorite to eat;

Back to the world he’d turn his fleeting soul,

And plunge his fingers in the salad bowl!

Serenely full, the epicure would say,

Fate cannot harm me, I have dined to-day!

Charles Lamb, beloved alike of the humorous and serious minded, disagrees with Sydney Smith regarding the pun.

His opinion,

“A pun is a noble thing per se. It is a sole digest of reflection; it is entire; it fills the mind; it is as perfect as a sonnet—better. It limps ashamed in the train and retinue of humour; it knows it should have an establishment of its own.”

is shown in this instance.

Lamb was reserved among strangers. A friend, about to introduce him to a circle of new faces, said, “Now will you promise, Lamb, not to be as sheepish as usual?” Charles replied, with a rustic air, “I wool.”

Such masterpieces as Lamb’s Dissertation Upon Roast Pig, and his Farewell to Tobacco are too lengthy to quote. We give some of his shorter witty allusions.


Coleridge went to Germany, and left word to Lamb that if he wished any information on any subject, he might apply to him (i.e., by letter), so Lamb sent him the following abstruse propositions, to which, however, Coleridge did not deign an answer.


Whether God loves a dying angel better than a true man?


Whether the archangel Uriel could knowingly affirm an untruth, and whether, if he could, he would?


Whether the higher order of seraphim illuminati ever sneeze?


Whether an immortal and amenable soul may not come to be damned at last, and the man never suspect it beforehand?

Good Actions.—The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth, and to have it found out by accident.


Paying for Things.—One cannot bear to pay for articles he used to get for nothing. When Adam laid out his first penny upon nonpareils at some stall in Mesopotamia, I think it went hard with him, reflecting upon his old goodly orchard, where he had so many for nothing.


Nothing to do.—Positively the best thing a man can have to do is nothing, and, next to that, perhaps, good works.


Robert Southey, though one time Poet Laureate, is not to be too highly rated as a writer. His humorous poems are largely of the “jagged categorical” type, and are whimseys rather than wit.

Notwithstanding the aspersion even then cast upon the pun, he regards it as a legitimate vehicle.

THE TEN LOST TRIBES OF ISRAEL

That the lost ten tribes of Israel may be found in London, is a discovery which any person may suppose he has made, when he walks for the first time from the city to Wapping. That the tribes of Judah and Benjamin nourish there is known to all mankind; and from them have sprung the Scripites, and the Omniumites, and the Threepercentites.

But it is not so well known that many other tribes noticed in the Old Testament are to be found in this island of Great Britain.

There are the Hittites, who excel in one branch of gymnastics. And there are the Amorites, who are to be found in town and country; and there are the Gadites, who frequent watering-places, and take picturesque tours.

Among the Gadites I shall have some of my best readers, who being in good humour with themselves and with everything else, except on a rainy day, will even then be in good humour with me. There will be the Amorites in their company; and among the Amorites, too, there will be some who in the overflowing of their love, will have some liking to spare for the doctor and his faithful memorialist.

The poets, those especially who deal in erotics, lyrics, sentimentals, or sonnets, are the Ah-oh-ites.

The gentlemen who speculate in chapels are the Puhites.

The chief seat of the Simeonites is at Cambridge; but they are spread over the land. So are the Man-ass-ites, of whom the finest specimens are to be seen in St. James’s Street, at the fashionable time of day for exhibiting the dress and the person upon the pavement.

The freemasons are of the family of the Jachinites.

The female Haggites are to be seen, in low life wheeling barrows, and in high life seated at card-tables.

The Shuhamites are the cordwainers.

The Teamanites attend the sales of the East India Company.

Sir James Mackintosh, and Sir James Scarlett, and Sir James Graham belong to the Jim-nites.

Who are the Gazathites, if the people of London are not, where anything is to be seen? All of them are the Gettites when they can, all would be Havites if they could.

The journalists should be Geshurites, if they answered to their profession; instead of this they generally turn out to be Geshuwrongs.

There are, however, three tribes in England, not named in the Old Testament, who considerably outnumber all the rest. These are the High Vulgarites, who are the children of Rahank and Phashan, the Middle Vulgarites, who are the children of Mammon and Terade, and the Low Vulgarities, who are the children of Tahag, Rahag, and Bohobtay-il.

—From “The Doctor.”

THE WELL OF ST. KEYNE

A well there is in the West country,

And a clearer one never was seen;

There is not a wife in the West country

But has heard of the Well of St. Keyne.

An oak and an elm tree stand beside,

And behind does an ash-tree grow,

And a willow from the bank above

Droops to the water below.

A traveller came to the Well of St. Keyne;

Pleasant it was to his eye,

For from cock-crow he had been travelling,

And there was not a cloud in the sky.

He drank of the water so cool and clear,

For thirsty and hot was he,

And he sat down upon the bank,

Under the willow-tree.

There came a man from the neighboring town

At the well to fill his pail,

On the well-side he rested it,

And bade the stranger hail.

“Now art thou a bachelor, stranger?” quoth he,

“For an if thou hast a wife,

The happiest draught thou hast drank this day

That ever thou didst in thy life.

“O has your good woman, if one you have,

In Cornwall ever been?

For an if she have, I’ll venture my life

She has drunk of the Well of St. Keyne.”

“I have left a good woman who never was here,”

The stranger he made reply;

“But that my draught should be better for that,

I pray you answer me why.”

“St. Keyne,” quoth the countryman, “many a time

Drank of this crystal well,

And before the angel summoned her

She laid on the water a spell.

“If the husband of this gifted well

Shall drink before his wife,

A happy man thenceforth is he,

For he shall be master for life.

“But if the wife should drink of it first,

Heaven help the husband then!”

The stranger stooped to the Well of St. Keyne,

And drank of the waters again.

“You drank of the well, I warrant, betimes?”

He to the countryman said.

But the countryman smiled as the stranger spake,

And sheepishly shook his head.

“I hastened, as soon as the wedding was done,

And left my wife in the porch.

But i’ faith, she had been wiser than me,

For she took a bottle to church.”

Theodore Hook, recorded as “a playwright, a punster and a practical joker,” also gives a dissertation on puns and a bit of helpful advice.


“Personal deformities or constitutional calamities are always to be laid hold of. If anybody tells you that a dear friend has lost his sight, observe that it will make him more hospitable than ever, since now he would be glad to see anybody. If a clergyman breaks his leg, remark that he is no longer a clergyman, but a lame man. If a poet is seized with apoplexy, affect to disbelieve it, though you know it to be true, in order to say, ‘Poeta nascitur non fit’; and then, to carry the joke one step farther, add that “it is not a fit subject for a jest.” A man falling into a tan-pit you may call ‘sinking in the sublime’; a climbing boy suffocated in a chimney meets with a sootable death; and a pretty girl having caught the small-pox is to be much pitted. On the subject of the ear and its defects, talk first of something in which a cow sticks, and end by telling the story of the man who, having taken great pains to explain something to his companion, at last got into a rage at his apparent stupidity, and exclaimed, ‘Why, my dear sir, don’t you comprehend? The thing is as plain as A B C.’ ‘I dare say it is,’ said the other, ‘but I am D E F.’

“It may be as well to give the beginner something of a notion of the use he may make of the most ordinary words, for the purposes of quibbleism.

“The loss of a hat is always felt; if you don’t like sugar you may lump it; a glazier is a panes-taking man; candles are burnt because wick-ed things always come to light; a lady who takes you home from a party is kind in her carriage, and you say “nunc est ridendum” when you step into it; if it happens to be a chariot, she is a charitable person; birds’-nests and king-killing are synonymous, because they are high trees on; a Bill for building a bridge should be sanctioned by the Court of Arches, as well as the House of Piers; when a man is dull, he goes to the sea-side to Brighton; a Cockney lover, when sentimental, should live in Heigh Hoburn; the greatest fibber is the man most to re-lie upon; a dean expecting a bishopric looks for lawn; a suicide kills pigs, and not himself; a butcher is a gross man, but a fig-seller is a grocer; Joshua never had a father or mother, because he was the son of Nun; your grandmother and your great-grandmother were your aunt’s sisters; a leg of mutton is better than heaven, because nothing is better than heaven, and a leg of mutton is better than nothing; races are matters of course; an ass can never be a horse, although he may be a mayor; the Venerable Bede was the mother of Pearl; a baker makes bread when he kneads it; a doctor cannot be a doctor all at once, because he comes to it by degrees; a man hanged at Newgate has taken a drop too much; the bridle day is that on which a man leads a woman to the halter. Never mind the aspirate; punning’s all fair, as the archbishop said in the dream.

“Puns interrogatory are at times serviceable. You meet a man carrying a hare; ask him if it is his own hare, or a wig—there you stump him. Why is Parliament Street like a compendium? Because it goes to a bridge. Why is a man murdering his mother in a garret a worthy person? Because he is above committing a crime. Instances of this kind are innumerable. If you want to render your question particularly pointed, you are, after asking it once or twice, to say ‘D’ye give it up?’ Then favour your friends with the solution.”


Richard Harris Barham, author of the Ingoldsby Legends, was an intimate friend of Hook.

Like many another true humorist he was of the clergy, being a minor canon of St. Paul’s cathedral.

His delightful tales are too long to quote, and only some shorter pieces may be given.

Barham was among the first to raise parody to a recognized art.

A “TRUE AND ORIGINAL” VERSION

In the autumn of 1824, Captain Medwin having hinted that certain beautiful lines on the burial of Sir John Moore might have been the production of Lord Byron’s muse, the late Mr. Sidney Taylor, somewhat indignantly, claimed them for their rightful owner, the Rev. Charles Wolfe. During the controversy a third claimant started up in the person of a soi-disant “Doctor Marshall,” who turned out to be a Durham blacksmith, and his pretensions a hoax. It was then that a certain “Dr. Peppercorn” put forth his pretensions, to what he averred was the only “true and original” version, viz.—

Not a sous had he got,—not a guinea or note,

And he looked confoundedly flurried,

As he bolted away without paying his shot,

And the landlady after him hurried.

We saw him again at dead of night,

When home from the Club returning;

We twigged the Doctor beneath the light

Of the gas-lamp brilliantly burning.

All bare, and exposed to the midnight dews,

Reclined in the gutter we found him;

And he looked like a gentleman taking a snooze,

With his Marshall cloak around him.

“The Doctor’s as drunk as the devil,” we said,

And we managed a shutter to borrow;

We raised him, and sighed at the thought that his head

Would “consumedly ache” on the morrow.

We bore him home, and we put him to bed,

And we told his wife and his daughter

To give him, next morning a couple of red

Herrings, with soda water.—

Loudly they talked of his money that’s gone,

And his Lady began to upbraid him;

But little he reck’d, so they let him snore on

’Neath the counterpane just as we laid him.

We tuck’d him in, and had hardly done

When, beneath the window calling,

We heard the rough voice of a son of a gun

Of a watchman “One o’clock!” bawling.

Slowly and sadly we all walked down

From his room in the uppermost story;

A rushlight we placed on the cold hearthstone,

And we left him alone in his glory.

RAISING THE DEVIL
A LEGEND OF CORNELIUS AGRIPPA

“And hast thou nerve enough?” he said,

That gray Old Man, above whose head

Unnumbered years had rolled,—

“And hast thou nerve to view,” he cried,

“The incarnate Fiend that Heaven defied!

—Art thou indeed so bold?

“Say, canst thou, with unshrinking gaze,

Sustain, rash youth, the withering blaze

Of that unearthly eye,

That blasts where’er it lights,—the breath

That, like the Simoom, scatters death

On all that yet can die!

—“Darest thou confront that fearful form

That rides the whirlwind and the storm,

In wild unholy revel!

The terrors of that blasted brow,

Archangel’s once,—though ruined now—

—Ay,—dar’st thou face The Devil?”

“I dare!” the desperate youth replied,

And placed him by that Old Man’s side,

In fierce and frantic glee,

Unblenched his cheek, and firm his limb:

—“No paltry juggling Fiend, but Him,

—The Devil! I fain would see!—

“In all his Gorgon terrors clad,

His worst, his fellest shape!” the Lad

Rejoined in reckless tone.—

—“Have then thy wish!” Agrippa said,

And sighed, and shook his hoary head,

With many a bitter groan.

He drew the Mystic circle’s bound,

With skull and cross-bones fenced around;

He traced full many a sigil there;

He muttered many a backward pray’r,

That sounded like a curse—

“He comes!”—he cried with wild grimace,

“The fellest of Apollyon’s race!”—

—Then in his startled pupil’s face

He dashed—an Empty Purse!!

Thomas De Quincey, one of the best of humorists wrote Confessions of an Opium Eater, with alas, all the necessary conditions to speak at first hand.

His clever essay, Murder as a Fine Art, we trust, was not founded on facts. This delightful bit of foolery, one of his many witty effusions, can be given only in part.

MURDER AS ONE OF THE FINE ARTS

The first murder is familiar to you all. As the inventor of murder, and the father of the art, Cain must have been a man of first-rate genius. All the Cains were men of genius. Tubal Cain invented tubes, I think, or some such thing. But, whatever might be the originality and genius of the artist, every art was then in its infancy, and the works must be criticised with the recollection of that fact. Even Tubal’s work would probably be little approved at this day in Sheffield; and therefore of Cain (Cain senior, I mean) it is no disparagement to say, that his performance was but so-so. Milton, however, is supposed to have thought differently. By his way of relating the case, it should seem to have been rather a pet murder with him, for he retouches it with an apparent anxiety for its picturesque effect:

“Whereat he inly raged; and, as they talk’d,

Smote him into the midriff with a stone

That beat out life. He fell; and, deadly pale,

Groan’d out his soul with gushing blood effused.”

Upon this, Richardson the painter, who had an eye for effect, remarks as follows, in his Notes on Paradise Lost, p. 497: “It has been thought,” says he, “that Cain beat—as the common saying is—the breath out of his brother’s body with a great stone; Milton gives in to this, with the addition, however, of a large wound.”


But it is time that I should say a few words about the principles of murder, not with a view to regulate your practice, but your judgment. As to old women, and the mob of newspaper readers, they are pleased with anything, provided it is bloody enough; but the mind of sensibility requires something more. First, then, let us speak of the kind of person who is adapted to the purpose of the murderer; secondly, of the place where; thirdly, of the time when, and other little circumstances.

As to the person, I suppose that it is evident that he ought to be a good man; because, if he were not, he might himself, by possibility, be contemplating murder at the very time; and such “diamond-cut-diamond” tussles, though pleasant enough when nothing better is stirring, are really not what a critic can allow himself to call murders.


The subject chosen ought to be in good health: for it is absolutely barbarous to murder a sick person, who is usually quite unable to bear it. On this principle, no tailor ought to be chosen who is above twenty-five, for after that age he is sure to be dyspeptic. Or at least, if a man will hunt in that warren, he will of course think it his duty, on the old established equation, to murder some multiple of 9—say 18, 27, or 36. And here, in this benign attention to the comfort of sick people, you will observe the usual effect of a fine art to soften and refine the feelings. The world in general, gentlemen, are very bloody-minded; and all they want in a murder is a copious effusion of blood; gaudy display in this point is enough for them. But the enlightened connoisseur is more refined in his taste; and from our art, as from all the other liberal arts when thoroughly mastered, the result is, to humanise the heart.

A philosophic friend, well known for his philanthropy and general benignity, suggests that the subject chosen ought also to have a family of young children wholly dependent upon his exertions, by way of deepening the pathos. And, undoubtedly, this is a judicious caution. Yet I would not insist too keenly on such a condition. Severe good taste unquestionably suggests it; but still, where the man was otherwise unobjectionable in point of morals and health, I would not look with too curious a jealousy to a restriction which might have the effect of narrowing the artist’s sphere.

So much for the person. As to the time, the place, and the tools, I have many things to say, which at present I have no room for. The good sense of the practitioner has usually directed him to night and privacy. Yet there have not been wanting cases where this rule was departed from with excellent effect.


Lord Byron, whose works are variously adjudged by the critics, owes much to the fact that he was possessed of a distinct and definite sense of humor.

It is that which saves many of his long and dull stretches of verse from utter unreadability.

His facile rhymes, apparently tossed off with little of or no effort, embody in the best possible manner his graceful fun.

The ottava rima of Don Juan, though often careless, even slovenly as to technical details, is surely the meter best fitted for the theme.

Juan embarked—the ship got under way,

The wind was fair, the water passing rough;

A devil of a sea rolls in that bay,

As I, who’ve crossed it oft, know well enough;

And, standing upon deck, the dashing spray

Flies in one’s face, and makes it weather-tough;

And there he stood to take, and take again,

His first—perhaps his last—farewell of Spain.

I can’t but say it is an awkward sight

To see one’s native land receding through

The growing waters; it unmans one quite,

Especially when life is rather new.

I recollect Great Britain’s coast looks white,

But almost every other country’s blue,

When gazing on them, mystified by distance,

We enter on our nautical existence.

So Juan stood, bewildered on the deck:

The wind sung, cordage strained, and sailors swore,

And the ship creaked, the town became a speck,

From which away so fair and fast they bore.

The best of remedies is a beef-steak

Against sea-sickness: try it, sir, before

You sneer, and I assure you this is true,

For I have found it answer—so may you.

“And oh! if e’er I should forget, I swear—

But that’s impossible, and cannot be—

Sooner shall this blue ocean melt to air,

Sooner shall earth resolve itself to sea,

Than I resign thine image, oh, my fair!

Or think of anything excepting thee;

A mind diseased no remedy can physic.”

(Here the ship gave a lurch and he grew sea-sick.)

“Sooner shall heaven kiss earth!” (Here he fell sicker.)

“Oh, Julia! what is every other woe?

(For God’s sake let me have a glass of liquor;

Pedro, Battista, help me down below.)

Julia, my love! (you rascal, Pedro, quicker)

Oh, Julia! (this curst vessel pitches so)

Beloved Julia, hear me still beseeching!”

(Here he grew inarticulate with retching.)

He felt that chilling heaviness of heart,

Or rather stomach, which, alas! attends,

Beyond the best apothecary’s art,

The loss of love, the treachery of friends,

Or death of those we dote on, when a part

Of us dies with them as each fond hope ends.

No doubt he would have been much more pathetic,

But the sea acted as a strong emetic.

AFTER SWIMMING THE HELLESPONT

If, in the month of dark December,

Leander, who was nightly wont

(What maid will not the tale remember?)

To cross thy stream, broad Hellespont;

If, when the wint’ry tempest roar’d,

He sped to Hero nothing loath,

And thus of old thy current pour’d,

Fair Venus! how I pity both!

For me, degenerate, modern wretch,

Though in the genial month of May,

My dripping limbs I faintly stretch,

And think I’ve done a feat to-day.

But since he crossed the rapid tide,

According to the doubtful story,

To woo—and—Lord knows what beside,

And swam for Love, as I for Glory;

’Twere hard to say who fared the best:

Sad mortals, thus the gods still plague you!

He lost his labour, I my jest;

For he was drowned, and I’ve the ague.

Thomas Hood, versatile alike in humorous or pathetic vein, was a prolific and successful punster. If the form could be forgiven anybody it must be condoned in his case. He also was apt at parody and often blended pathos and tragedy with his humorous work.

FAITHLESS NELLY GRAY
A PATHETIC BALLAD

Ben Battle was a soldier bold,

And used to war’s alarms;

But a cannon-ball took off his legs,

So he laid down his arms!

Now, as they bore him off the field,

Said he, “Let others shoot,

For here I leave my second leg,

And the Forty-Second Foot!”

The army-surgeons made him limbs;

Said he, “they’re only pegs:

But there’s as wooden Members quite

As represent my legs!”

Now Ben he loved a pretty maid,

Her name was Nelly Gray;

So he went to pay her his devours,

When he devoured his pay!

But when he called on Nelly Gray,

She made him quite a scoff;

And when she saw his wooden legs,

Began to take them off!

“O, Nelly Gray! O, Nelly Gray!

Is this your love so warm?

The love that loves a scarlet coat

Should be more uniform!”

Said she, “I loved a soldier once,

For he was blithe and brave;

But I will never have a man

With both legs in the grave!

“Before you had those timber toes,

Your love I did allow;

But then, you know, you stand upon

Another footing now!”

“O, Nelly Gray! O, Nelly Gray!

For all your jeering speeches;

At duty’s call I left my legs,

In Badajos’s breeches!”

“Why then,” said she, “you’ve lost the feet

Of legs in war’s alarms,

And now you cannot wear your shoes

Upon your feats of arms!”

“O, false and fickle Nelly Gray!

I know why you refuse:—

Though I’ve no feet—some other man

Is standing in my shoes!

“I wish I ne’er had seen your face;

But now, a long farewell!

For you will be my death;—alas!

You will not be my Nell!”

Now when he went from Nelly Gray

His heart so heavy got,

And life was such a burden grown,

It made him take a knot!

So round his melancholy neck

A rope he did entwine,

And, for his second time in life,

Enlisted in the Line.

One end he tied around a beam,

And then removed his pegs,

And, as his legs were off—of course

He soon was off his legs!

And there he hung, till he was dead

As any nail in town—

For though distress had cut him up,

It could not cut him down!

A dozen men sat on his corpse,

To find out why he died—

And they buried Ben in four cross-roads,

With a stake in his inside!

NO!

No sun—no moon!

No morn—no noon—

No dawn—no dusk—no proper time of day—

No sky—no earthly view—

No distance looking blue—

No road—no street—no “t’other side the way”—

No end to any Row—

No indications where the Crescents go—

No top to any steeple—

No recognitions of familiar people—

No courtesies for showing ’em—

No knowing ’em!

To travelling at all—no locomotion,

No inkling of the way—no notion—

No go—by land or ocean—

No mail—no post—

No news from any foreign coast—

No park—no ring—no afternoon gentility—

No company—no nobility—

No warmth, no cheerfulness, no healthful ease,

No comfortable feel in any member—

No shade, no shine, no butterflies, no bees.

No fruits, no flowers, no leaves, no birds.

November!

The brothers James and Horace Smith, wrote what was in their day considered lively and amusing humor, but which seems a trifle dry to us. Their greatest work was the Rejected Addresses, a series of parodies on the poets, such as Wordsworth, Southey, Coleridge, Scott, Moore and many others.

One of these, an imitation of Wordsworth’s most simple style, succeeds in parodying his mawkish affectations of childish simplicity and nursery stammering.

THE BABY’S DÉBUT

[Spoken in the character of Nancy Lake, a girl eight years of age, who is drawn upon the stage in a child’s chaise by Samuel Hughes, her uncle’s porter.]

My brother Jack was nine in May,

And I was eight on New-Year’s day;

So in Kate Wilson’s shop

Papa (he’s my papa and Jack’s)

Bought me, last week, a doll of wax,

And brother Jack a top.

Jack’s in the pouts, and this it is,—

He thinks mine came to more than his;

So to my drawer he goes,

Takes out the doll, and, oh, my stars!

He pokes her head between the bars,

And melts off half her nose!

Quite cross, a bit of string I beg,

And tie it to his peg-top’s peg,

And bang, with might and main,

Its head against the parlour-door:

Off flies the head, and hits the floor,

And breaks a window-pane.

This made him cry with rage and spite:

Well, let him cry, it serves him right.

A pretty thing, forsooth!

If he’s to melt, all scalding hot,

Half my doll’s nose, and I am not

To draw his peg-top’s tooth!

Aunt Hannah heard the window break,

And cried, “Oh naughty Nancy Lake,

Thus to distress your aunt:

No Drury-Lane for you to-day!”

And while papa said, “Pooh, she may!”

Mamma said, “No, she sha’n’t!”

Well, after many a sad reproach,

They get into a hackney coach,

And trotted down the street.

I saw them go: one horse was blind,

The tails of both hung down behind,

Their shoes were on their feet.

The chaise in which poor brother Bill

Used to be drawn to Pentonville,

Stood in the lumber-room:

I wiped the dust from off the top,

While Molly mopp’d it with a mop,

And brush’d it with a broom.

My uncle’s porter, Samuel Hughes,

Came in at six to black the shoes

(I always talk to Sam):

So what does he, but takes, and drags

Me in the chaise along the flags,

And leaves me where I am.

My father’s walls are made of brick,

But not so tall, and not so thick

As these; and, goodness me!

My father’s beams are made of wood,

But never, never half so good

As those that now I see.

What a large floor! ’tis like a town!

The carpet, when they lay it down,

Won’t hide it, I’ll be bound;

And there’s a row of lamps!—my eye!

How they do blaze! I wonder why

They keep them on the ground.

At first I caught hold of the wing,

And kept away; but Mr. Thing-

um bob, the prompter man,

Gave with his hand my chaise a shove,

And said, “Go on, my pretty love;

Speak to ’em, little Nan.

“You’ve only got to curtsey, whisp-

er, hold your chin up, laugh, and lisp,

And then you’re sure to take:

I’ve known the day when brats, not quite

Thirteen, got fifty pounds a night;

Then why not Nancy Lake?”

But while I’m speaking, where’s papa?

And where’s my aunt? and where’s mamma?

Where’s Jack? Oh, there they sit!

They smile, they nod; I’ll go my ways,

And order round poor Billy’s chaise,

To join them in the pit.

And now, good gentlefolks, I go

To join mamma, and see the show;

So, bidding you adieu,

I curtsey, like a pretty miss,

And if you’ll blow to me a kiss,

I’ll blow a kiss to you.

[Blows a kiss, and exit.

THE MILKMAID AND THE BANKER

A Milkmaid, with a pretty face,

Who lived at Acton,

Had a black cow, the ugliest in the place,

A crooked-backed one,

A beast as dangerous, too, as she was frightful,

Vicious and spiteful;

And so confirmed a truant that she bounded

Over the hedges daily and got pounded:

’Twas in vain to tie her with a tether,

For then both cow and cord eloped together.

Armed with an oaken bough—(what folly!

It should have been of thorn, or prickly holly),

Patty one day was driving home the beast,

Which had as usual slipped its anchor,

When on the road she met a certain Banker,

Who stopped to give his eyes a feast,

By gazing on her features crimsoned high

By a long cow-chase in July.

“Are you from Acton, pretty lass?” he cried;

“Yes”—with a courtesy she replied.

“Why, then, you know the laundress, Sally Wrench?”

“Yes, she’s my cousin, sir, and next-door neighbor.”

“That’s lucky—I’ve a message for the wench

Which needs despatch, and you may save my labor.

Give her this kiss, my dear, and say I sent it:

But mind, you owe me one—I’ve only lent it.”

“She shall know,” cried the girl, as she brandished her bough,

“Of the loving intentions you bore me;

But since you’re in haste for the kiss, you’ll allow,

That you’d better run forward and give it my cow,

For she, at the rate she is scampering now,

Will reach Acton some minutes before me.”

Horace Smith.

THE JESTER CONDEMNED TO DEATH

One of the Kings of Scanderoon,

A royal jester,

Had in his train a gross buffoon,

Who used to pester

The Court with tricks inopportune,

Venting on the highest folks his

Scurvy pleasantries and hoaxes.

It needs some sense to play the fool,

Which wholesome rule

Occurred not to our jackanapes,

Who consequently found his freaks

Lead to innumerable scrapes,

And quite as many kicks and tweaks,

Which only seemed to make him faster

Try the patience of his master.

Some sin, at last, beyond all measure,

Incurred the desperate displeasure

Of his serene and raging highness:

Whether he twitched his most revered

And sacred beard,

Or had intruded on the shyness

Of the seraglio, or let fly

An epigram at royalty,

None knows: his sin was an occult one,

But records tell us that the Sultan,

Meaning to terrify the knave,

Exclaimed, “’Tis time to stop that breath:

Thy doom is sealed, presumptuous slave!

Thou stand’st condemned to certain death:

Silence, base rebel! no replying!

But such is my indulgence still,

That, of my own free grace and will,

I leave to thee the mode of dying.”

“Thy royal will be done—’tis just,”

Replied the wretch, and kissed the dust;

“Since, my last moments to assuage,

Your majesty’s humane decree

Has deigned to leave the choice to me,

I’ll die, so please you, of old age!”

Horace Smith.

It is to be regretted that the feminine writers of this period showed practically no evidence of humorous scintillation, but we have searched in vain through the writings of Ann and Jane Taylor, Mary Russell Mitford, Felicia Hemans and Letitia Elizabeth Landon,—finding only some unconscious humor, not at all intentional on the part of the authoresses, as they were then called.

William Maginn was also adept at parody, but his work was ephemeral.

The rollicking rhyme of the Irishman is among the most interesting of his poems.

THE IRISHMAN

There was a lady lived at Leith,

A lady very stylish, man,

And yet, in spite of all her teeth,

She fell in love with an Irishman,

A nasty, ugly Irishman,

A wild, tremendous Irishman,

A tearing, swearing, thumping, bumping, ranting, roaring Irishman.

His face was no ways beautiful,

For with small-pox ’twas scarred across,

And the shoulders of the ugly dog

Were almost double a yard across.

Oh, the lump of an Irishman,

The whisky-devouring Irishman,

The great he-rogue, with his wonderful brogue, the fighting, rioting Irishman!

One of his eyes was bottle-green,

And the other eye was out, my dear,

And the calves of his wicked-looking legs

Were more than two feet about, my dear.

Oh, the great big Irishman,

The rattling, battling Irishman,

The stamping, ramping, swaggering, staggering, leathering swash of an Irishman!

He took so much of Lundy-foot

That he used to snort and snuffle, oh,

And in shape and size the fellow’s neck

Was as bad as the neck of a buffalo.

Oh, the horrible Irishman,

The thundering, blundering Irishman,

The slashing, dashing, smashing, lashing, thrashing, hashing Irishman!

His name was a terrible name indeed,

Being Timothy Thady Mulligan;

And whenever he emptied his tumbler of punch,

He’d not rest till he’d filled it full again.

The boozing, bruising Irishman,

The ’toxicated Irishman,

The whisky, frisky, rummy, gummy, brandy, no-dandy Irishman.

This was the lad the lady loved,

Like all the girls of quality;

And he broke the skulls of the men of Leith,

Just by the way of jollity.

Oh, the leathering Irishman,

The barbarous, savage Irishman!

The hearts of the maids and the gentlemen’s heads were bothered, I’m sure, by this Irishman.

Thomas Haynes Bayly, though not especially a humorist, showed the influence of a witty muse in his songs, which were numerous and popular.

She Wore a Wreath of Roses, Oh, No, We Never Mention Her and Gaily the Troubadour Touched his Guitar are among the best remembered.

He was the author of many bright bits of Society Verse, and wrote some deep and very real satire.

WHY DON’T THE MEN PROPOSE?

Why don’t the men propose, mamma?

Why don’t the men propose?

Each seems just coming to the point,

And then away he goes;

It is no fault of yours, mamma,

That everybody knows;

You fête the finest men in town,

Yet, oh! they won’t propose.

I’m sure I’ve done my best, mamma,

To make a proper match;

For coronets and eldest sons,

I’m ever on the watch;

I’ve hopes when some distingué beau

A glance upon me throws;

But though he’ll dance and smile and flirt,

Alas! he won’t propose.

I’ve tried to win by languishing,

And dressing like a blue;

I’ve bought big books and talked of them

As if I’d read them through!

With hair cropp’d like a man I’ve felt

The heads of all the beaux;

But Spurzheim could not touch their hearts,

And oh! they won’t propose.

I threw aside the books, and thought

That ignorance was bliss;

I felt convinced that men preferred

A simple sort of Miss;

And so I lisped out nought beyond

Plain “yesses” or plain “noes,”

And wore a sweet unmeaning smile;

Yet, oh! they won’t propose.

Last night at Lady Ramble’s rout

I heard Sir Henry Gale

Exclaim, “Now I propose again——”

I started, turning pale;

I really thought my time was come,

I blushed like any rose;

But oh! I found ’twas only at

Ecarté he’d propose.

And what is to be done, mamma?

Oh, what is to be done?

I really have no time to lose,

For I am thirty-one;

At balls I am too often left

Where spinsters sit in rows;

Why don’t the men propose, mamma?

Why won’t the men propose?

Frederick Marryat, oftener spoken of as Captain Marryat was among the most renowned writers of sea stories, and easily the most humorous of the authors who chose the sea for their fictional setting.

His books are well known in all households, and after Dickens there is probably no English novelist who has caused more real chuckles.

NAUTICAL TERMS

All the sailors were busy at work, and the first lieutenant cried out to the gunner, “Now, Mr. Dispart, if you are ready, we’ll breech these guns.”

“Now, my lads,” said the first lieutenant, “we must slug (the part the breeches cover) more forward.” As I never had heard of a gun having breeches, I was very curious to see what was going on, and went up close to the first lieutenant, who said to me, “Youngster, hand me that monkey’s tail.” I saw nothing like a monkey’s tail, but I was so frightened that I snatched up the first thing that I saw, which was a short bar of iron, and it so happened that it was the very article which he wanted. When I gave it to him, the first lieutenant looked at me, and said, “So you know what a monkey’s tail is already, do you? Now don’t you ever sham stupid after that.”

Thought I to myself, I’m very lucky, but if that’s a monkey’s tail, it’s a very stiff one!

I resolved to learn the names of everything as fast as I could, that I might be prepared, so I listened attentively to what was said; but I soon became quite confused, and despaired of remembering anything.

“How is this to be finished off, sir?” inquired a sailor of the boatswain.

“Why, I beg leave to hint to you, sir, in the most delicate manner in the world,” replied the boatswain, “that it must be with a double-wall—and be damned to you—don’t you know that yet? Captain of the foretop,” said he, “up on your horses, and take your stirrups up three inches.” “Aye, aye, sir.” I looked and looked, but I could see no horses.

“Mr. Chucks,” said the first lieutenant to the boatswain, “what blocks have we below—not on charge?”

“Let me see, sir. I’ve one sister, t’other we split in half the other day, and I think I have a couple of monkeys down in the store-room. I say, you Smith, pass that brace through the bull’s eye, and take the sheep-shank out before you come down.”

And then he asked the first lieutenant whether something should not be fitted with a mouse or only a Turk’s-head—told him the goose-neck must be spread out by the armourer as soon as the forge was up. In short, what with dead-eyes and shrouds, cats and cat-blocks, dolphins and dolphin-strikers, whips and puddings, I was so puzzled with what I heard, that I was about to leave the deck in absolute despair.

“And, Mr. Chucks, recollect this afternoon that you bleed all the buoys.”

Bleed the boys, thought I; what can that be for? At all events, the surgeon appears to be the proper person to perform that operation.

Peter Simple.

Douglas Jerrold was an infant prodigy and later a noted playwright; beside being the author of the world famous Caudle lectures.

He was a celebrated wit and punster and though many epigrammatic sayings are wrongly attributed to him, yet he was the originator of as many more.

COLD MUTTON, PUDDING, PANCAKES

“What am I grumbling about, now? It’s very well for you to ask that! I’m sure I’d better be out of the world than—there now, Mr Caudle; there you are again! I shall speak, sir. It isn’t often I open my mouth, Heaven knows! But you like to hear nobody talk but yourself. You ought to have married a negro slave, and not any respectable woman.

“You’re to go about the house looking like thunder all the day, and I’m not to say a word. Where do you think pudding’s to come from every day? You show a nice example to your children, you do; complaining, and turning your nose up at a sweet piece of cold mutton, because there’s no pudding! You go a nice way to make ’em extravagant—teach ’em nice lessons to begin the world with. Do you know what puddings cost; or do you think they fly in at the window?

“You hate cold mutton. The more shame for you, Mr. Caudle. I’m sure you’ve the stomach of a lord, you have. No, sir; I didn’t choose to hash the mutton. It’s very easy for you to say hash it; but I know what a joint loses in hashing: it’s a day’s dinner the less, if it’s a bit. Yes, I dare say; other people may have puddings with cold mutton. No doubt of it; and other people become bankrupts. But if ever you get into the Gazette, it sha’n’t be my fault—no; I’ll do my duty as a wife to you, Mr. Caudle; you shall never have it to say that it was my housekeeping that brought you to beggary. No; you may sulk at the cold meat—ha! I hope you’ll never live to want such a piece of cold mutton as we had to-day! and you may threaten to go to a tavern to dine; but, with our present means, not a crumb of pudding do you get from me. You shall have nothing but the cold joint—nothing, as I’m a Christian sinner.

“Yes; there you are, throwing those fowls in my face again! I know you once brought home a pair of fowls; I know it; but you were mean enough to want to stop ’em out of my week’s money! Oh, the selfishness—the shabbiness of men! They can go out and throw away pounds upon pounds with a pack of people who laugh at ’em afterward; but if it’s anything wanted for their own homes, their poor wives may hunt for it. I wonder you don’t blush to name those fowls again! I wouldn’t be so little for the world, Mr. Caudle!

“What are you going to do? Going to get up? Don’t make yourself ridiculous, Mr. Caudle; I can’t say a word to you like any other wife, but you must threaten to get up. Do be ashamed of yourself.

“Puddings, indeed! Do you think I’m made of puddings? Didn’t you have some boiled rice three weeks ago? Besides, is this the time of the year for puddings? It’s all very well if I had money enough allowed me like any other wife to keep the house with; then, indeed, I might have preserves like any other woman; now, it’s impossible; and it’s cruel—yes, Mr. Caudle, cruel—of you to expect it.

Apples ar’n’t so dear, are they? I know what apples are, Mr. Caudle, without your telling me. But I suppose you want something more than apples for dumplings? I suppose sugar costs something, doesn’t it? And that’s how it is. That’s how one expense brings on another, and that’s how people go to ruin.

Pancakes? What’s the use of your lying muttering there about pancakes? Don’t you always have ’em once a year—every Shrove Tuesday? And what would any moderate, decent man want more?

“Pancakes, indeed! Pray, Mr. Caudle—no, it’s no use your saying fine words to me to let you go to sleep; I sha’n’t. Pray, do you know the price of eggs just now? There’s not an egg you can trust to under seven and eight a shilling; well, you’ve only just to reckon up how many eggs—don’t lie swearing there at the eggs in that manner, Mr. Caudle; unless you expect the bed to let you fall through. You call yourself a respectable tradesman, I suppose? Ha! I only wish people knew you as well as I do! Swearing at eggs, indeed! But I’m tired of this usage, Mr. Caudle; quite tired of it; and I don’t care how soon it’s ended!

“I’m sure I do nothing but work and labour, and think how to make the most of everything; and this is how I’m rewarded.”

Mrs. Caudle’s Curtain Lectures.

“Call that a kind man,” said an actor of an absent acquaintance; “a man who is away from his family, and never sends them a farthing! Call that kindness!” “Yes, unremitting kindness,” Jerrold replied.

Some member of “Our Club,” hearing an air mentioned, exclaimed: “That always carries me away when I hear it.” “Can nobody whistle it?” exclaimed Jerrold.

A friend said to Jerrold: “Have you heard about poor R——


If an earthquake were to engulf England to-morrow, the English would meet and dine somewhere just to celebrate the event.


Of a man who had pirated one of his jests, and who was described in his hearing as an honest fellow, he said, “Oh yes, you can trust him with untold jokes.”


Jerrold met Alfred Bunn one day in Piccadilly. Bunn stopped Jerrold, and said, “I suppose you’re strolling about, picking up character.” “Well, not exactly,” said Jerrold, “but there’s plenty lost hereabouts.”


Jerrold was seriously disappointed with a certain book written by one of his friends. This friend heard that he had expressed his disappointment. Friend (to Jerrold): “I heard you said it was the worst book I ever wrote.” Jerrold: “No, I didn’t. I said it was the worst book anybody ever wrote.”


Some one was talking with him about a gentleman as celebrated for the intensity as for the shortness of his friendships. “Yes,” said Jerrold, “his friendships are so warm, that he no sooner takes them up than he puts them down again.”


Thomas Moore, called the most successful Irishman of letters of the nineteenth century, early developed a taste for music and a talent for versification. To this add his native wit, and we have a humorist of no mean order.

He wrote epistles, odes, satires and songs with equal facility, and to these he added books of travel and biography and history.

His quick wit is shown in his lighter verse and epigrams.

NONSENSE

Good reader, if you e’er have seen,

When Phœbus hastens to his pillow,

The mermaids with their tresses green

Dancing upon the western billow;

If you have seen at twilight dim,

When the lone spirit’s vesper hymn

Floats wild along the winding shore,

The fairy train their ringlets weave

Glancing along the spangled green;—

If you have seen all this, and more,

God bless me! what a deal you’ve seen!

LYING

I do confess, in many a sigh,

My lips have breath’d you many a lie,

And who, with such delights in view,

Would lose them for a lie or two?

Nay—look not thus, with brow reproving:

Lies are, my dear, the soul of loving!

If half we tell the girls were true,

If half we swear to think and do,

Were aught but lying’s bright illusion,

The world would be in strange confusion!

If ladies’ eyes were, every one,

As lovers swear, a radiant sun,

Astronomy should leave the skies,

To learn her lore in ladies’ eyes!

Oh no!—believe me, lovely girl,

When nature turns your teeth to pearl,

Your neck to snow, your eyes to fire,

Your yellow locks to golden wire,

Then, only then, can heaven decree,

That you should live for only me,

Or I for you, as night and morn,

We’ve swearing kiss’d, and kissing sworn.

And now, my gentle hints to clear,

For once, I’ll tell you truth, my dear!

Whenever you may chance to meet

A loving youth, whose love is sweet,

Long as you’re false and he believes you,

Long as you trust and he deceives you,

So long the blissful bond endures;

And while he lies, his heart is yours:

But, oh! you’ve wholly lost the youth

The instant that he tells you truth!

WHAT’S MY THOUGHT LIKE?

Quest.—Why is a Pump like Viscount Castlereagh?

Answ.—Because it is a slender thing of wood,

That up and down its awkward arm doth sway,

And coolly spout, and spout, and spout away,

In one weak, washy, everlasting flood!

OF ALL THE MEN

Of all the men one meets about,

There’s none like Jack—he’s everywhere:

At church—park—auction—dinner—rout—

Go when and where you will, he’s there.

Try the West End, he’s at your back—

Meets you, like Eurus, in the East—

You’re call’d upon for “How do, Jack?”

One hundred times a day, at least.

A friend of his one evening said,

As home he took his pensive way,

“Upon my soul, I fear Jack’s dead—

I’ve seen him but three times to-day!”

ON TAKING A WIFE

“Come, come,” said Tom’s father, “at your time of life,

There’s no longer excuse for thus playing the rake.—

It is time you should think, boy, of taking a wife.”—

“Why, so it is, father,—whose wife shall I take?”

UPON BEING OBLIGED TO LEAVE A PLEASANT PARTY
FROM THE WANT OF A PAIR OF BREECHES TO DRESS FOR DINNER IN

Between Adam and me the great difference is,

Though a paradise each has been forced to resign,

That he never wore breeches till turn’d out of his,

While, for want of my breeches, I’m banish’d from mine.

Samuel Lover and Charles James Lever are two more versatile Irish authors, the latter being the most eminent of the Irish novelists.

Both wrote delightful light verse and many popular songs.

RORY O’MORE

Young Rory O’More courted young Kathleen Bawn.

He was bold as a hawk, and she soft as the dawn.

He wished in his heart pretty Kathleen to please,

And he thought the best way to do that was to tease.

“Now, Rory, be aisy,” sweet Kathleen would cry,

Reproof on her lips, but a smile in her eye;

“With your tricks I don’t know in troth what I’m about!

Faith! you’ve teased till I’ve put on my cloak inside out.”

“Oh, jewel,” says Rory, “that same is the way

You’ve thrated my heart for this many a day;

And ’tis plased that I am, and why not, to be sure,

For ’tis all for good luck,” says bold Rory O’More.

“Indeed, then,” says Kathleen, “don’t think of the like,

For I half gave a promise to soothering Mike;

The ground that I walk on he loves, I’ll be bound.”

“Faith,” says Rory, “I’d rather love you than the ground.”

“Now, Rory, I’ll cry if you don’t let me go,

Sure, I dream every night that I’m hating you so.”

“Oh!” says Rory, “that same I’m delighted to hear,

For dhrames always go by conthrairies, my dear;

Oh! jewel, keep dhraming that same till you die,

And bright morning will give dirty night the black lie.

And ’tis plased that I am, and why not, to be sure,

Since ’tis all for good luck,” says bold Rory O’More.

“Arrah, Kathleen, my darlint, you’ve teased me enough,

And I’ve thrashed for your sake Dinny Grimes and Jim Duff;

And I’ve made myself, drinking your health, quite a baste,

So, I think, after that, I may talk to the praste.”

Then Rory, the rogue, stole his arm round her neck,

So soft and so white, without freckle or speck!

And he looked in her eyes that were beaming with light;

And he kissed her sweet lips. Don’t you think he was right?

“Now, Rory, leave off, sir—you’ll hug me no more—

There’s eight times to-day that you’ve kissed me before.”

“Then here goes another,” says he, “to make sure.

For there’s luck in odd numbers,” says Rory O’More.

Samuel Lover.

LANTY LEARY

Lanty was in love, you see,

With lovely, lively Rosie Carey;

But her father can’t agree

To give the girl to Lanty Leary.

Up to fun, “Away we’ll run,”

Says she; “my father’s so conthrairy.

Won’t you follow me? Won’t you follow me?”

“Faith, I will!” says Lanty Leary.

But her father died one day

(I hear ’twas not by dhrinkin’ wather);

House and land and cash, they say,

He left by will to Rose his daughter;

House and land and cash to seize,

Away she cut so light and airy.

“Won’t you follow me? Won’t you follow me?”

“Faith, I will!” says Lanty Leary.

Rose, herself, was taken bad,

The fayver worse each day was growin’;

“Lanty, dear,” says she, “’tis sad,

To th’ other world I’m surely goin’.

You can’t survive my loss, I know,

Nor long remain in Tipperary.

Won’t you follow me? Won’t you follow me?”

“Faith, I won’t!” says Lanty Leary.

Samuel Lover.

WIDOW MALONE

Did you hear of the Widow Malone, ohone!

Who lived in the town of Athlone, ohone?

Oh! she melted the hearts of the swains in them parts,

So lovely the Widow Malone, ohone!

So lovely the Widow Malone.

Of lovers she had a full score, or more,

And fortunes they all had galore, in store;

From the minister down to the clerk of the crown,

All were courting the Widow Malone, ohone!

All were courting the Widow Malone.

But so modest was Mistress Malone, ’twas known,

That no one could see her alone, ohone!

Let them ogle and sigh, they could ne’er catch her eye,

So bashful the Widow Malone, ohone!

So bashful the Widow Malone.

Till one Mister O’Brien, from Clare—how quare!

It’s little for blushing they care down there,

Put his arm round her waist—gave ten kisses at laste—

“Oh,” says he, “you’re my Molly Malone, my own!

Oh,” says he, “you’re my Molly Malone.”

And the widow they all thought so shy, my eye!

Ne’er thought of a simper or sigh, for why?

“But, Lucius,” says she, “since you’ve now made so free,

You may marry your Mary Malone, ohone!

You may marry your Mary Malone.”

Charles Lever.

Winthrop Mackworth Praed belongs to the small group of Londoners which also included Calverley and Locker-Lampson. At least one great critic considers Praed the greatest of this band, and so far as metric skill and finished execution are concerned, he may well be called so. Also, his taste is impeccable, and his society verse ranks among the best.

A SONG OF IMPOSSIBILITIES

Lady, I loved you all last year,

How honestly and well—

Alas! would weary you to hear,

And torture me to tell;

I raved beneath the midnight sky,

I sang beneath the limes—

Orlando in my lunacy,

And Petrarch in my rhymes.

But all is over! When the sun

Dries up the boundless main,

When black is white, false-hearted one,

I may be yours again!

When passion’s early hopes and fears

Are not derided things;

When truth is found in falling tears,

Or faith in golden rings;

When the dark Fates that rule our way

Instruct me where they hide

One woman that would ne’er betray,

One friend that never lied;

When summer shines without a cloud,

And bliss without a pain;

When worth is noticed in a crowd,

I may be yours again!

When science pours the light of day

Upon the lords of lands;

When Huskisson is heard to say

That Lethbridge understands;

When wrinkles work their way in youth,

Or Eldon’s in a hurry;

When lawyers represent the truth,

Or Mr. Sumner Surrey;

When aldermen taste eloquence

Or bricklayers champagne;

When common law is common sense,

I may be yours again!

When Pole and Thornton honour cheques,

Or Mr. Const a rogue;

When Jericho’s in Middlesex,

Or minuets in vogue;

When Highgate goes to Devonport,

Or fashion to Guildhall;

When argument is heard at Court,

Or Mr. Wynn at all;

When Sydney Smith forgets to jest,

Or farmers to complain;

When kings that are are not the best,

I may be yours again!

When peers from telling money shrink,

Or monks from telling lies;

When hydrogen begins to sink,

Or Grecian scrip to rise;

When German poets cease to dream,

Americans to guess;

When Freedom sheds her holy beam

On Negroes, and the Press;

When there is any fear of Rome,

Or any hope of Spain;

When Ireland is a happy home,

I may be yours again!

When you can cancel what has been,

Or alter what must be,

Or bring once more that vanished scene,

Those withered joys to me;

When you can tune the broken lute,

Or deck the blighted wreath,

Or rear the garden’s richest fruit,

Upon a blasted heath;

When you can lure the wolf at bay

Back to his shattered chain,

To-day may then be yesterday—

I may be yours again!

William Makepeace Thackeray, combining all the highest mental and moral qualities in his work, adds thereto a delicate and subtle humor, never broad, but always forcible and original.

This permeates all his novels, which, of course, may not be quoted here, even in excerpts.

But Thackeray was equally happy in verse, and his contributions to London Punch are among the treasures of that journal’s history.

LITTLE BILLEE

There were three sailors of Bristol City

Who took a boat and went to sea,

But first with beef and captain’s biscuits,

And pickled pork they loaded she.

There was gorging Jack, and guzzling Jimmy,

And the youngest he was little Billee.

Now when they’d got as far as the Equator

They’d nothing left but one split pea.

Says gorging Jack to guzzling Jimmy,

“I am extremely hungaree.”

To gorging Jack says guzzling Jimmy,

“We’ve nothing left, us must eat we.”

Says gorging Jack to guzzling Jimmy,

“With one another we shouldn’t agree!

There’s little Bill, he’s young and tender,

We’re old and tough, so let’s eat he.”

“O Billy! we’re going to kill and eat you,

So undo the button of your chemie.”

When Bill received this information,

He used his pocket-handkerchie.

“First let me say my catechism,

Which my poor mother taught to me.”

“Make haste! make haste!” says guzzling Jimmy,

While Jack pulled out his snicker-snee.

Then Bill went up to the main-top-gallant-mast,

And down he fell on his bended knee,

He scarce had come to the Twelfth Commandment

When up he jumps—“There’s land I see!”

“Jerusalem and Madagascar,

And North and South Amerikee,

There’s the British flag a-riding at anchor,

With Sir Admiral Napier, K. C. B.”

So when they got aboard of the Admiral’s,

He hanged fat Jack and flogged Jimmee,

But as for little Bill, he made him

The captain of a Seventy-three.

THE WOLFE NEW BALLAD OF JANE RONEY AND MARY BROWN

An igstrawnary tail I vill tell you this veek—

I stood in the Court of A’Beckett the Beak,

Vere Mrs. Jane Roney, a vidow, I see,

Who charged Mary Brown with a robbin’ of she.

This Mary was pore and in misery once,

And she came to Mrs. Roney it’s more than twelve monce

She adn’t got no bed, nor no dinner, nor no tea,

And kind Mrs. Roney gave Mary all three.

Mrs. Roney kep Mary for ever so many veeks

(Her conduct disgusted the best of all Beax),

She kept her for nothink, as kind as could be,

Never thinking that this Mary was a traitor to she.

“Mrs. Roney, O Mrs. Roney, I feel very ill;

Will you jest step to the doctor’s for to fetch me a pill?”

“That I will, my pore Mary,” Mrs. Roney says she:

And she goes off to the doctor’s as quickly as may be.

No sooner on this message Mrs. Roney was sped,

Than hup gits vicked Mary, and jumps out a bed;

She hopens all the trunks without never a key—

She bustes all the boxes, and vith them makes free.

Mrs. Roney’s best linning gownds, petticoats, and close,

Her children’s little coats and things, her boots and her hose,

She packed them, and she stole ’em, and avay vith them did flee

Mrs. Roney’s situation—you may think vat it vould be!

Of Mary, ungrateful, who had served her this vay,

Mrs. Roney heard nothink for a long year and a day,

Till last Thursday, in Lambeth, ven whom should she see?

But this Mary, as had acted so ungrateful to she.

She was leaning on the helbo of a worthy young man;

They were going to be married, and were walkin’ hand in hand;

And the church-bells was a ringing for Mary and he,

And the parson was ready, and a waitin’ for his fee.

When up comes Mrs. Roney, and faces Mary Brown,

Who trembles, and castes her eyes upon the ground.

She calls a jolly pleaseman, it happens to be me;

I charge this young woman, Mr. Pleaseman, says she.

Mrs. Roney, o, Mrs. Roney, o, do let me go,

I acted most ungrateful I own, and I know,

But the marriage bell is ringin’ and the ring you may see,

And this young man is a waitin’ says Mary, says she.

I don’t care three fardens for the parson and clark,

And the bell may keep ringing from noon day to dark.

Mary Brown, Mary Brown, you must come along with me.

And I think this young man is lucky to be free.

So, in spite of the tears which bejewed Mary’s cheek,

I took that young gurl to A’Beckett the Beak;

That exlent justice demanded her plea—

But never a sullable said Mary said she.

On account of her conduck so base and so vile,

That wicked young gurl is committed for trile,

And if she’s transpawted beyond the salt sea,

It’s a proper reward for such willians as she.

Now, you young gurls of Southwark for Mary who veep,

From pickin’ and stealin’ your ’ands you must keep,

Or it may be my dooty, as it was Thursday veek

To pull you all hup to A’Beckett the Beak.

WHEN MOONLIKE ORE THE HAZURE SEAS

When moonlike ore the hazure seas

In soft effulgence swells,

When silver jews and balmy breaze

Bend down the Lily’s bells;

When calm and deap, the rosy sleap

Has lapt your soal in dreems,

R Hangeline! R lady mine!

Dost thou remember Jeames?

I mark thee in the Marble ’all,

Where England’s loveliest shine—

I say the fairest of them hall

Is Lady Hangeline.

My soul, in desolate eclipse,

With recollection teems—

And then I hask, with weeping lips,

Dost thou remember Jeames?

Away! I may not tell thee hall

This soughring heart endures—

There is a lonely sperrit-call

That Sorrow never cures;

There is a little, little Star,

That still above me beams;

It is the Star of Hope—but ar!

Dost thou remember Jeames?

SORROWS OF WERTHER

Werther had a love for Charlotte

Such as words could never utter.

Would you know how first he met her?

She was cutting bread and butter.

Charlotte was a married lady,

And a moral man was Werther,

And, for all the wealth of Indies,

Would do nothing for to hurt her.

So he sighed and pined and ogled,

And his passion boiled and bubbled,

Till he blew his silly brains out,

And no more was by it troubled.

Charlotte, having seen his body

Borne before her on a shutter,

Like a well-conducted person

Went on cutting bread and butter.

Charles Dickens, in some senses the world’s greatest humorist, is too much of a household word, to need either introduction or quotation.

Nor is it easy to quote from his books, which must be read in their entirety or in long instalments to get their message.

One short extract is given, from Martin Chuzzlewit.

MRS. GAMP’S APARTMENT

Mrs. Gamp’s apartment in Kingsgate Street, High Holborn, wore, metaphorically speaking, a robe of state. It was swept and garnished for the reception of a visitor. That visitor was Betsy Prig; Mrs. Prig of Bartlemy’s; or, as some said, Barklemy’s; or, as some said, Bardlemy’s; for by all these endearing and familiar appellations had the hospital of St. Bartholomew become a household word among the sisterhood which Betsy Prig adorned.

Mrs. Gamp’s apartment was not a spacious one, but, to a contented mind, a closet is a palace; and the first-floor front at Mr. Sweedlepipe’s may have been, in the imagination of Mrs. Gamp, a stately pile. If it were not exactly that to restless intellects, it at least comprised as much accommodation as any person not sanguine to insanity could have looked for in a room of its dimensions. For only keep the bedstead always in your mind, and you were safe. That was the grand secret. Remembering the bedstead, you might even stoop to look under the little round table for anything you had dropped, without hurting yourself much against the chest of drawers, or qualifying as a patient of St. Bartholomew by falling into the fire. Visitors were much assisted in their cautious efforts to preserve an unflagging recollection of this piece of furniture by its size, which was great. It was not a turn-up bedstead, nor yet a French bedstead, nor yet a four-post bedstead, but what is poetically called a tent; the sacking whereof was low and bulgy, insomuch that Mr. Gamp’s box would not go under it, but stopped half way, in a manner which, while it did violence to the reason, likewise endangered the legs of a stranger. The frame, too, which would have supported the canopy and hangings, if there had been any, was ornamented with divers pippins carved in timber, which, on the slightest provocation, and frequently on none at all, came tumbling down, harassing the peaceful guest with inexplicable terrors. The bed itself was decorated with a patchwork quilt of great antiquity; and at the upper end, upon the side nearest to the door, hung a scanty curtain of blue check, which prevented the zephyrs that were abroad in Kingsgate Street from visiting Mrs. Gamp’s head too roughly.

The chairs in Mrs. Gamp’s apartment were extremely large and broad-backed, which was more than a sufficient reason for their being but two in number. They were both elbow-chairs of ancient mahogany, and were chiefly valuable for the slippery nature of their seats, which had been originally horsehair, but were now covered with a shiny substance of a bluish tint, from which the visitor began to slide away, with a dismayed countenance, immediately after sitting down. What Mrs. Gamp wanted in chairs she made up in band-boxes, of which she had a great collection, devoted to the reception of various miscellaneous valuables, which were not, however, as well protected as the good woman, by a pleasant fiction, seemed to think; for though every band-box had a carefully-closed lid, not one among them had a bottom, owing to which cause the property within was merely, as it were, extinguished. The chest of drawers having been originally made to stand upon the top of another chest, had a dwarfish, elfin look alone; but, in regard of security, it had a great advantage over the band-boxes, for as all the handles had been long ago pulled off, it was very difficult to get at its contents. This, indeed, was only to be done by one of two devices; either by tilting the whole structure forward until all the drawers fell out together, or by opening them singly with knives, like oysters.

Mrs. Gamp stored all her household matters in a little cupboard by the fireplace; beginning below the surface (as in nature) with the coals, and mounting gradually upwards to the spirits, which, from motives of delicacy, she kept in a teapot. The chimney-piece was ornamented with an almanac; it was also embellished with three profiles; one, in colors, of Mrs. Gamp herself in early life; one, in bronze, of a lady in feathers, supposed to be Mrs. Harris, as she appeared when dressed for a ball; and one, in black, of Mr. Gamp deceased. The last was a full-length, in order that the likeness might be rendered more obvious and forcible, by the introduction of the wooden leg. A pair of bellows, a pair of pattens, a toasting-fork, a kettle, a spoon for the administration of medicine to the refractory, and lastly, Mrs. Gamp’s umbrella, which, as something of great price and rarity, was displayed with particular ostentation, completed the decorations of the chimney-piece and adjacent wall.


William Edmonstoune Aytoun and Theodore Martin, two young men of brilliant brains, produced together the collection of burlesque and parodies known as The Bon Gaultier Ballads.

At this time, the middle of the eighteenth century, parody was greatly in vogue. The Ballads were whimsical, and as a whole, kindly. They were extremely popular, as much so as the Rejected Addresses, but today they seem dull and rather futile.

Another vogue of the day was Bathos, of which the following is a fair example.

THE HUSBAND’S PETITION

Come hither, my heart’s darling,

Come, sit upon my knee,

And listen, while I whisper

A boon I ask of thee.

You need not pull my whiskers

So amorously, my dove;

’T is something quite apart from

The gentle cares of love.

I feel a bitter craving—

A dark and deep desire,

That glows beneath my bosom

Like coals of kindled fire.

The passion of the nightingale,

When singing to the rose,

Is feebler than the agony

That murders my repose!

Nay, dearest! do not doubt me,

Though madly thus I speak—

I feel thy arms about me,

Thy tresses on my cheek:

I know the sweet devotion

That links thy heart with mine,—

I know my soul’s emotion

Is doubly felt by thine:

And deem not that a shadow

Hath fallen across my love:

No, sweet, my love is shadowless,

As yonder heaven above.

These little taper fingers—

Ah, Jane! how white they be!—

Can well supply the cruel want

That almost maddens me.

Thou wilt not sure deny me

My first and fond request;

I pray thee, by the memory

Of all we cherish best—

By all the dear remembrance

Of those delicious days,

When, hand in hand, we wandered

Along the summer braes:

By all we felt, unspoken,

When ’neath the early moon,

We sat beside the rivulet,

In the leafy month of June;

And by the broken whisper

That fell upon my ear,

More sweet than angel-music,

When first I woo’d thee, dear!

By that great vow which bound thee

For ever to my side,

And by the ring that made thee

My darling and my bride!

Thou wilt not fail nor falter,

But bend thee to the task—

A boiled sheep’s-head on Sunday

Is all the boon I ask!

This extract is from a long poem, called:

THE LAY OF THE LOVELORN
PARODY ON TENNYSON’S “LOCKSLEY HALL”

Comrades, you may pass the rosy. With permission of the chair,

I shall leave you for a little, for I’d like to take the air

Whether ’t was the sauce at dinner, or that glass of ginger beer,

Or these strong cheroots, I know not, but I feel a little queer.

Let me go. Now, Chuckster, blow me, ’pon my soul, this is too bad!

When you want me, ask the waiter, he knows where I’m to be had!

Whew! This is a great relief now! Let me but undo my stock,

Resting here beneath the porch, my nerves will steady like a rock.

In my ears I hear the singing of a lot of favorite tunes—

Bless my heart, how very odd! Why, surely there’s a brace of moons!

See! the stars! how bright they twinkle, winking with a frosty glare,

Like my faithless cousin Amy when she drove me to despair.

O, my cousin, spider-hearted! Oh, my Amy! No, confound it!

I must wear the mournful willow,—all around my hat I’ve bound it.

Falser than the Bank of Fancy,—frailer than a shilling glove,

Puppet to a father’s anger,—minion to a nabob’s love!

Is it well to wish thee happy? Having known me, could you ever

Stoop to marry half a heart, and little more than half a liver?

Happy! Damme! Thou shalt lower to his level day by day,

Changing from the best of China to the commonest of clay.

As the husband is, the wife is,—he is stomach-plagued and old;

And his curry soups will make thy cheek the color of his gold.

When his feeble love is sated, he will hold thee surely then

Something lower than his hookah,—something less than his cayenne.

What is this? His eyes are pinky. Was’t the claret? Oh, no, no,—

Bless your soul, it was the salmon,—salmon always makes him so.

Take him to thy dainty chamber—soothe him with thy lightest fancies,

He will understand thee, won’t he?—pay thee with a lover’s glances?

Louder than the loudest trumpet, harsh as harshest ophicleide,

Nasal respirations answer the endearments of his bride.

Sweet response, delightful music! Gaze upon thy noble charge

Till the spirit fill thy bosom that inspired the meek Laffarge.

Better thou wert dead before me,—better, better that I stood

Looking on thy murdered body, like the injured Daniel Good!

Better, thou and I were lying, cold and limber-stiff and dead,

With a pan of burning charcoal underneath our nuptial bed!

Cursed be the bank of England’s notes, that tempt the soul to sin!

Cursed be the want of acres,—doubly cursed the want of tin!

Cursed be the marriage contract, that enslaved thy soul to greed!

Cursed be the sallow lawyer, that prepared and drew the deed!

Cursed be his foul apprentice, who the loathsome fees did earn!

Cursed be the clerk and parson,—cursed be the whole concern!

Charles Kingsley, a clergyman of attainments, possessed the same type of whimsical humor as the later and greater Lewis Carroll.

His Water Babies from which a short extract is given, is a classic in child literature.

THE PROFESSOR’S MALADY

They say that no one has ever yet seen a water-baby. For my part, I believe that the naturalists get dozens of them when they are out dredging, but they say nothing about them and throw them overboard again, for fear of spoiling their theories. But you see the professor was found out, as every one is in due time. A very terrible old fairy found the professor out. She felt his bumps, and cast his nativity, and took the lunars of him carefully inside and out; and so she knew what he would do as well as if she had seen it in a print book, as they say in the dear old west country. And he did it. And so he was found out beforehand, as everybody always is; and the old fairy will find out the naturalists some day, and put them in the Times; and then on whose side will the laugh be?

So all the doctors in the country were called in to make a report on his case; and of course every one of them flatly contradicted the other: else what use is there in being men of science? But at last the majority agreed on a report, in the true medical language, one half bad Latin, the other half worse Greek, and the rest what might have been English, if they had only learned to write it. And this is the beginning thereof:

“The subanhypaposupernal anastomoses of peritomic diacellurite in the encephalo-digital region of the distinguished individual of whose symptomatic phenomena we had the melancholy honour (subsequent to a preliminary diagnostic inspection) of making an inspectorial diagnosis, presenting the interexclusively quadrilateral and antinomian diathesis known as Bumpsterhausen’s blue follicles, we proceeded——”

But what they proceeded to do my lady never knew, for she was so frightened at the long words that she ran for her life, and locked herself into her bedroom, for fear of being squashed by the words and strangled by the sentence. A boa-constrictor, she said, was bad company enough; but what was a boa-constrictor made of paving-stones?

“It was quite shocking! What can they think is the matter with him?” said she to the old nurse.

“That his wit’s just addled; maybe wi’ unbelief and heathenry,” quoth she.

“Then why can’t they say so?”

And the heaven, and the sea, and the rocks and vales re-echoed, “Why, indeed?” But the doctors never heard them.

So she made Sir John write to the Times to command the chancellor of the exchequer for the time being to put a tax on long words:

A light tax on words over three syllables, which are necessary evils, like rats, but, like them, must be kept down judiciously.

A heavy tax on words over four syllables, as heterodoxy, spontaneity, spiritualism, spuriosity, etc.

And on words over five syllables (of which I hope no one will wish to see any examples), a totally prohibitory tax.

And a similar prohibitory tax on words derived from three or more languages at once, words derived from two languages, having become so common that there was no more hope of rooting out them than of rooting out peth-winds.

The chancellor of the exchequer, being a scholar and a man of sense, jumped at the notion, for he saw in it the one and only plan for abolishing Schedule D. But when he brought in his bill, most of the Irish members, and (I am sorry to say) some of the Scotch likewise, opposed it most strongly, on the ground that in a free country no man was bound either to understand himself or to let others understand him. So the bill fell through on the first reading, and the chancellor, being a philosopher, comforted himself with the thought that it was not the first time that a woman had hit off a grand idea, and the men turned up their stupid noses thereat.


Alfred, Lord Tennyson, is conceded the gift of humor by some, but his other attributes so far outshine it that his amusing bits are hard to find. A moderately funny poem is:

THE GOOSE

I knew an old wife lean and poor,

Her rags scarce held together;

There strode a stranger to the door,

And it was windy weather.

He held a goose upon his arm,

He utter’d rhyme and reason,

“Here, take the goose, and keep you warm,

It is a stormy season.”

She caught the white goose by the leg,

A goose—’twas no great matter.

The goose let fall a golden egg

With cackle and with clatter.

She dropt the goose, and caught the pelf,

And ran to tell her neighbours;

And bless’d herself, and cursed herself,

And rested from her labours.

And feeding high and living soft,

Grew plump and able-bodied;

Until the grave churchwarden doff’d,

The parson smirk’d and nodded.

So sitting, served by man and maid,

She felt her heart grow prouder:

But, ah! the more the white goose laid

It clack’d and cackled louder.

It clutter’d here, it chuckled there;

It stirr’d the old wife’s mettle;

She shifted in her elbow-chair,

And hurl’d the pan and kettle.

“A quinsy choke thy cursed note!”

Then wax’d her anger stronger.

“Go, take the goose, and wring her throat,

I will not bear it longer.”

Then yelp’d the cur, and yawl’d the cat;

Ran Gaffer, stumbled Gammer.

The goose flew this way and flew that,

And fill’d the house with clamour.

As head and heels upon the floor

They flounder’d all together,

There strode a stranger to the door,

And it was windy weather:

He took the goose upon his arm,

He utter’d words of scorning;

“So keep you cold, or keep you warm,

It is a stormy morning.”

The wild wind rang from park and plain,

And round the attics rumbled,

Till all the tables danced again,

And half the chimneys tumbled.

The glass blew in, the fire blew out,

The blast was hard and harder.

Her cap blew off, her gown blew up,

And a whirlwind cleared the larder.

And while on all sides breaking loose,

Her household fled the danger,

Quoth she, “The devil take the goose,

And God forget the stranger!”

Robert Browning, though scarcely to be called a humorous poet, had a fine wit and a quick and agile sense of whimsey.

His Pied Piper of Hamelin, written to amuse a sick child of Macready’s, is a masterpiece of quiet humor. His satiric vein is shown in:

THE POPE AND THE NET

What, he on whom our voices unanimously ran,

Made Pope at our last Conclave? Full low his life began:

His father earned the daily bread as just a fisherman.

So much the more his boy minds book, gives proof of mother-wit,

Becomes first Deacon, and then Priest, then Bishop: see him sit

No less than Cardinal ere long, while no one cries “Unfit!”

But some one smirks, some other smiles, jogs elbow and nods head;

Each wings at each: “I’ faith, a rise! Saint Peter’s net, instead

Of sword and keys, is come in vogue!” You think he blushes red?

Not he, of humble holy heart! “Unworthy me!” he sighs:

“From fisher’s drudge to Church’s prince—it is indeed a rise:

So, here’s my way to keep the fact forever in my eyes!”

And straightway in his palace-hall, where commonly is set

Some coat-of-arms, some portraiture ancestral, lo, we met

His mean estate’s reminder in his fisher-father’s net!

Which step conciliates all and some, stops cavil in a trice:

“The humble holy heart that holds of new-born pride no spice!

He’s just the saint to choose for Pope!” Each adds, “’Tis my advice.”

So Pope he was: and when we flocked—its sacred slipper on—

To kiss his foot, we lifted eyes, alack, the thing was gone—

That guarantee of lowlihead,—eclipsed that star which shone!

Each eyed his fellow, one and all kept silence. I cried “Pish!

I’ll make me spokesman for the rest, express the common wish.

Why, Father, is the net removed?” “Son, it hath caught the fish.”

Frederick Locker-Lampson, though following in the footsteps of Praed, was a more famous writer of the rhymes known as Vers de Société.

There is no English equivalent for the French term, and attempts to coin one are usually failures. Society verse, Familiar Verse, Occasional verse,—each lacks somewhat of the real implication.

Locker-Lampson, himself a discerning and severe critic, instructs us that the rhymes should be short, graceful, refined and fanciful, not seldom distinguished by chastened sentiment, and often playful.

But, really, playfulness and light, bright humor are more a distinctive quality of Vers de Société than that dictum stipulates.

Wit is the keynote, fun the undercurrent of the best of the material so often collected under this name; and Locker-Lampson made the first and perhaps the best collection, under the title of Lyra Elegantiarum.

Typical of all that goes to make up the best form of Vers de Société is his poem,

MY MISTRESS’S BOOTS

They nearly strike me dumb,

And I tremble when they come

Pit-a-pat;

This palpitation means

These boots are Geraldine’s—

Think of that!

Oh, where did hunter win

So delectable a skin

For her feet?

You lucky little kid,

You perished, so you did,

For my sweet!

The faëry stitching gleams

On the sides, and in the seams,

And it shows

The Pixies were the wags

Who tipt those funny tags

And these toes.

What soles to charm an elf!

Had Crusoe, sick of self,

Chanced to view

One printed near the tide,

Oh, how hard he would have tried

For the two!

For Gerry’s debonair

And innocent, and fair

As a rose;

She’s an angel in a frock,

With a fascinating cock

To her nose.

The simpletons who squeeze

Their extremities to please

Mandarins,

Would positively flinch

From venturing to pinch

Geraldine’s.

Cinderella’s lefts and rights,

To Geraldine’s were frights;

And I trow,

The damsel, deftly shod,

Has dutifully trod

Until now.

Come, Gerry, since it suits

Such a pretty Puss (in Boots)

These to don;

Set this dainty hand awhile

On my shoulder, dear, and I’ll

Put them on.

ON A SENSE OF HUMOUR

He cannot be complete in aught

Who is not humorously prone;

A man without a merry thought

Can hardly have a funny-bone.

SOME LADIES

Some ladies now make pretty songs,

And some make pretty nurses;

Some men are great at righting wrongs

And some at writing verses.

A TERRIBLE INFANT

I recollect a nurse call’d Ann,

Who carried me about the grass,

And one fine day a fine young man

Came up, and kiss’d the pretty lass.

She did not make the least objection!

Thinks I, “Aha!

When I can talk I’ll tell Mamma

—And that’s my earliest recollection.

Charles Stuart Calverley is called the Prince of Parodists, but his genius deserves far higher praise than that.

His serious work is of a high order but it is for his humorous verse that he is most loved and praised.

His parodies while showing the best and finest burlesque qualities, are also poems in themselves, and are of an exquisite wit and a spontaneous humor rarely excelled.

One of the best is the ballad in which Rossetti’s manner is parodied in very spirit.

BALLAD

PART I

The auld wife sat at her ivied door,

(Butter and eggs and a pound of cheese)

A thing she had frequently done before;

And her spectacles lay on her apron’d knees.

The piper he piped on the hilltop high,

(Butter and eggs and a pound of cheese)

Till the cow said “I die,” and the goose asked “Why?”

And the dog said nothing, but search’d for fleas.

The farmer he strode through the square farmyard;

(Butter and eggs and a pound of cheese)

His last brew of ale was a trifle hard—

The connection of which the plot one sees.

The farmer’s daughter hath frank blue eyes;

(Butter and eggs and a pound of cheese)

She hears the rooks caw in the windy skies.

As she sits at her lattice and shells her peas.

The farmer’s daughter hath ripe red lips;

(Butter and eggs and a pound of cheese)

If you try to approach her, away she skips

Over tables and chairs with apparent ease.

The farmer’s daughter hath soft brown hair;

(Butter and eggs and a pound of cheese)

And I met with a ballad, I can’t say where,

Which wholly consisted of lines like these.

PART II

She sat with her hands ’neath her dimpled cheeks,

(Butter and eggs and a pound of cheese)

And spake not a word. While a lady speaks

There is hope, but she didn’t even sneeze.

She sat, with her hands ’neath her crimson cheeks;

(Butter and eggs and a pound of cheese)

She gave up mending her father’s breeks,

And let the cat roll in her new chemise.

She sat with her hands ’neath her burning cheeks,

(Butter and eggs and a pound of cheese)

And gazed at the piper for thirteen weeks;

Then she follow’d him o’er the misty leas.

Her sheep follow’d her, as their tails did them,

(Butter and eggs and a pound of cheese)

And this song is consider’d a perfect gem,

And as to the meaning, it’s what you please.

Equally marvelous in its assured touch and utter lack of mere burlesque exaggeration is his parody of Browning.

THE COCK AND THE BULL

You see this pebble-stone? It’s a thing I bought

Of a bit of a chit of a boy i’ the mid o’ the day.

I like to dock the smaller parts o’ speech,

As we curtail the already cur-tail’d cur—

(You catch the paronomasia, play ’po’ words?)

Did, rather, i’ the pre-Landseerian days.

Well, to my muttons. I purchased the concern,

And clapt it i’ my poke, having given for same

By way o’ chop, swop, barter or exchange—

“Chop” was my snickering dandiprat’s own term—

One shilling and fourpence, current coin o’ the realm.

O-n-e one, and f-o-u-r four

Pence, one and fourpence—you are with me, sir?—

What hour it skills not: ten or eleven o’ the clock,

One day (and what a roaring day it was

Go shop or sight-see—bar a spit o’ rain!)

In February, eighteen, sixty-nine,

Alexandria Victoria, Fidei—

Hm—hm—how runs the jargon? being on the throne.

Such, sir, are all the facts, succinctly put,

The basis or substratum—what you will—

Of the impending eighty thousand lines.

“Not much in ’em either,” quoth perhaps simple Hodge.

But there’s a superstructure. Wait a bit.

Mark first the rationale of the thing:

Hear logic rivel and levigate the deed.

That shilling—and for matter o’ that, the pence—

I had o’ course upo’ me—wi’ me say—

(Mecum’s the Latin, make a note o’ that)

When I popp’d pen i’ stand, scratch’d ear, wiped snout,

(Let everybody wipe his own himself)

Sniff’d—tch!—at snuff-box; tumbled up, teheed,

Haw-haw’d (not hee-haw’d, that’s another guess thing),

Then fumbled at and stumbled out of, door.

I shoved the timber ope wi’ my omoplat;

And in vestibulo, i’ the lobby to wit

(Iacobi Facciolati’s rendering, sir),

Donn’d galligaskins, antigropeloes,

And so forth; and, complete with hat and gloves,

One on and one a-dangle i’ my hand,

And ombrifuge (Lord love you!), case o’ rain,

I flopp’d forth, ’sbuddikins! on my own ten toes

(I do assure you there be ten of them),

And went clump-clumping up hill and down dale

To find myself o’ the sudden i’ front o’ the boy.

But case I hadn’t ’em on me, could I ha’ bought

This sort-o’-kind-o’-what-you-might-call toy,

This pebble thing, o’ the boy-thing? Q. E. D.

That’s proven without aid from mumping Pope,

Sleek proporate or bloated Cardinal.

(Isn’t it, old Fatchaps? You’re in Euclid now.)

So, having the shilling—having i’ fact a lot—

And pence and halfpence, ever so many o’ them,

I purchased, as I think I said before,

The pebble (lapis, lapidis,-di,-dem,-de—

What nouns ’crease short i’ the genitive, Fatchaps, eh?)

O’ the boy, a bare-legg’d beggarly son of a gun,

For one and fourpence. Here we are again.

Now Law steps in, bigwigg’d, voluminous-jaw’d;

Investigates and re-investigates.

Was the transaction illegal? Law shakes head

Perpend, sir, all the bearings of the case.

At first the coin was mine, the chattel his.

But now (by virtue of the said exchange

And barter) vice versa all the coin,

Per juris operationem, vests

I’ the boy and his assigns till ding o’ doom;

(In sæcula sæculo-o-o-rum;

I think I hear the Abate mouth out that.)

To have and hold the same to him and them.

Confer some idiot on Conveyancing.

Whereas the pebble and every part thereof,

And all that appertaineth thereunto,

Quodcunque pertinet ad eam rem

(I fancy, sir, my Latin’s rather pat),

Or shall, will, may, might, can, could, would or should

(Subaudi cætera—clap we to the close—

For what’s the good of Law in a case o’ the kind),

Is mine to all intents and purposes.

This settled, I resume the thread o’ the tale.

Now for a touch o’ the vendor’s quality.

He says a gen’lman bought a pebble of him

(This pebble i’ sooth, sir, which I hold i’ my hand),

And paid for’t, like a gen’lman, on the nail.

“Did I o’ercharge him a ha’penny? Devil a bit.

Fiddlepin’s end! Get out, you blazing ass!

Gabble o’ the goose. Don’t bugaboo-baby me!

Go double or quits? Yah! tittup! what’s the odds?”

There’s the transaction view’d i’ the vendor’s light.

Next ask that dumpled hag, stood snuffling by,

With her three frowsy blowsy brats o’ babes,

The scum o’ the kennel, cream o’ the filth-heap—Faugh!

Aie, aie, aie, aie! οτοτοτοτοτοι

(’Stead which we blurt out Hoighty toighty now),

And the baker and candlestickmaker, and Jack and Jill,

Blear’d Goody this and queasy Gaffer that.

Ask the schoolmaster. Take schoolmaster first.

He saw a gentleman purchase of a lad

A stone, and pay for it rite, on the square,

And carry it off per saltum, jauntily,

Propria quae maribus, gentleman’s property now

(Agreeably to the law explain’d above),

In proprium usum, for his private ends,

The boy he chuck’d a brown i’ the air, and bit

I’ the face the shilling; heaved a thumping stone

At a lean hen that ran cluck clucking by

(And hit her, dead as nail i’ post o’ door),

Then abiit—what’s the Ciceronian phrase?—

Excessit, evasit, erupit—off slogs boy;

Off like bird, avi similis—you observed

The dative? Pretty i’ the Mantuan!)—Anglice

Off in three flea skips. Hactenus, so far,

So good, tam bene. Bene, satis, male,—

Where was I with my trope ’bout one in a quag?

I did once hitch the syntax into verse:

Verbum personale, a verb personal,

Concordat—ay, “agrees,” old Fatchaps—cum

Nominativo, with its nominative,

Genere, i’ point o’ gender, numero,

O’ number, et persona, and person. Ut,

Instance: Sol ruit, down flops sun, et, and,

Montes umbrantur, out flounce mountains. Pah!

Excuse me, sir, I think I’m going mad.

You see the trick on ’t though, and can yourself

Continue the discourse ad libitum.

It takes up about eighty thousand lines,

A thing imagination boggles at;

And might, odds-bobs, sir! in judicious hands,

Extend from here to Mesopotamy.

While the style of Jean Ingelow is thus genially made fun of.

LOVERS, AND A REFLECTION

In moss-prankt dells which the sunbeams flatter

(And heaven it knoweth what that may mean;

Meaning, however, is no great matter)

Where woods are a-tremble, with rifts atween;

Through God’s own heather we wonned together,

I and my Willie (O love my love):

I need hardly remark it was glorious weather,

And flitterbats wavered alow, above:

Boats were curtseying, rising, bowing

(Boats in that climate are so polite),

And sands were a ribbon of green endowing,

And O the sun-dazzle on bark and bight!

Through the rare red heather we danced together,

(O love my Willie!) and smelt for flowers:

I must mention again it was glorious weather,

Rhymes are so scarce in this world of ours:—

By rises that flushed with their purple favors,

Through becks that brattled o’er grasses sheen,

We walked or waded, we two young shavers,

Thanking our stars we were both so green.

We journeyed in parallels, I and Willie,

In “fortunate parallels!” Butterflies,

Hid in weltering shadows of daffodilly

Or marjoram, kept making peacock’s eyes:

Song-birds darted about, some inky

As coal, some snowy (I ween) as curds;

Or rosy as pinks, or as roses pinky—

They reck of no eerie To-come, those birds!

But they skim over bents which the mill-stream washes,

Or hang in the lift ’neath a white cloud’s hem;

They need no parasols, no galoshes;

And good Mrs. Trimmer she feedeth them.

Then we thrid God’s cowslips (as erst his heather)

That endowed the wan grass with their golden blooms;

And snapt—(it was perfectly charming weather)—

Our fingers at Fate and her goddess-glooms:

And Willie ’gan sing—(O, his notes were fluty;

Wafts fluttered them out to the white-winged sea)—

Something made up of rhymes that have done much duty,

Rhymes (better to put it) of “ancientry”:

Bowers of flowers encountered showers

In William’s carol (O love my Willie!)

When he bade sorrow borrow from blithe To-morrow

I quite forget what—say a daffodilly:

A nest in a hollow, “with buds to follow,”

I think occurred next in his nimble strain;

And clay that was “kneaden” of course in Eden—

A rhyme most novel, I do maintain:

Mists, bones, the singer himself, love-stories,

And all least furlable things got “furled”;

Not with any design to conceal their glories,

But simply and solely to rhyme with “world.”

*****

O, if billows and pillows and hours and flowers,

And all the brave rhymes of an elder day,

Could be furled together this genial weather,

And carted, or carried on wafts away,

Nor ever again trotted out—ah me!

How much fewer volumes of verse there’d be!

ODE TO TOBACCO

Thou who, when fears attack,

Bid’st them avaunt, and Black

Care, at the horseman’s back

Perching, unseatest;

Sweet when the morn is gray;

Sweet, when they’ve cleared away

Lunch; and at close of day

Possibly sweetest:

I have a liking old

For thee, though manifold

Stories, I know, are told,

Not to thy credit;

How one (or two at most)

Drops make a cat a ghost—

Useless, except to roast—

Doctors have said it:

How they who use fusees

All grow by slow degrees

Brainless as chimpanzees,

Meagre as lizards;

Go mad, and beat their wives;

Plunge (after shocking lives)

Razors and carving-knives

Into their gizzards.

Confound such knavish tricks!

Yet know I five or six

Smokers who freely mix

Still with their neighbors;

Jones—(who, I’m glad to say,

Asked leave of Mrs. J.)—

Daily absorbs a clay

After his labors.

Cats may have had their goose

Cooked by tobacco-juice;

Still why deny its use

Thoughtfully taken?

We’re not as tabbies are:

Smith, take a fresh cigar!

Jones, the tobacco-jar!

Here’s to thee, Bacon!

Charles Lutwidge Dodgson is better known as Lewis Carroll, though during his lifetime, the author of Alice was extremely careful to preserve a decided distinction between the College Don and the writer of nonsense.

Lewis Carroll was the first to produce coherent humor in the form of sheer nonsense, and his work, often imitated, has never been equaled.

Beside the Alice books he wrote several volumes only a degree less wise and witty in the nonsense vein.

But few selections can be given.

JABBERWOCKY
(From Through the Looking-Glass)

’Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought—

So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back.

“And hast thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Callooh! Callay!”

He chortled in his joy.

’Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

WAYS AND MEANS

I’ll tell thee everything I can;

There’s little to relate.

I saw an aged aged man,

A-sitting on a gate.

“Who are you, aged man?” I said,

“And how is it you live?”

His answer trickled through my head

Like water through a sieve.

He said, “I look for butterflies

That sleep among the wheat:

I make them into mutton-pies,

And sell them in the street.

I sell them unto men,” he said,

“Who sail on stormy seas;

And that’s the way I get my bread—

A trifle, if you please.”

But I was thinking of a plan

To dye one’s whiskers green,

And always use so large a fan

That they could not be seen.

So, having no reply to give

To what the old man said,

I cried, “Come, tell me how you live!”

And thumped him on the head.

His accents mild took up the tale;

He said, “I go my ways

And when I find a mountain-rill

I set it in a blaze;

And thence they make a stuff they call

Rowland’s Macassar Oil—

Yet twopence-halfpenny is all

They give me for my toil.”

But I was thinking of a way

To feed oneself on batter,

And so go on from day to day

Getting a little fatter.

I shook him well from side to side,

Until his face was blue;

“Come, tell me how you live,” I cried,

“And what it is you do!”

He said, “I hunt for haddock’s eyes

Among the heather bright,

And work them into waistcoat-buttons

In the silent night.

And these I do not sell for gold

Or coin of silvery shine,

But for a copper halfpenny

And that will purchase nine.

“I sometimes dig for buttered rolls,

Or set limed twigs for crabs;

I sometimes search the grassy knolls

For wheels of Hansom cabs.

And that’s the way” (he gave a wink)

“By which I get my wealth—

And very gladly will I drink

Your Honor’s noble health.”

I heard him then, for I had just

Completed my design

To keep the Menai Bridge from rust

By boiling it in wine.

I thanked him much for telling me

The way he got his wealth,

But chiefly for his wish that he

Might drink my noble health.

And now if e’er by chance I put

My fingers into glue,

Or madly squeeze a right-hand foot

Into a left-hand shoe,

Or if I drop upon my toe

A very heavy weight,

I weep, for it reminds me so

Of that old man I used to know—

Whose look was mild, whose speech was slow,

Whose hair was whiter than the snow,

Whose face was very like a crow,

With eyes, like cinders, all aglow,

Who seemed distracted with his woe,

Who rocked his body to and fro,

And muttered mumblingly, and low,

As if his mouth were full of dough,

Who snorted like a buffalo—

That summer evening, long ago,

A-sitting on a gate.

SOME HALLUCINATIONS

He thought he saw an Elephant,

That practised on a fife:

He looked again, and found it was

A letter from his wife.

“At length I realize,” he said,

“The bitterness of Life!”

He thought he saw a Buffalo

Upon the chimney-piece:

He looked again, and found it was

His Sister’s Husband’s Niece.

“Unless you leave this house,” he said,

“I’ll send for the Police!”

He thought he saw a Rattlesnake

That questioned him in Greek:

He looked again, and found it was

The Middle of Next Week.

“The one thing I regret,” he said,

“Is that it cannot speak!”

He thought he saw a Banker’s Clerk

Descending from the ’bus:

He looked again, and found it was

A Hippopotamus:

“If this should stay to dine,” he said,

“There won’t be much for us!”

Edward Lear, contemporary of Lewis Carroll, is the only peer of the great writer of nonsense.

Lear’s nonsense is in different vein, but his verses are equally facile and felicitous and his prose quite as delightfully extravagant.

If Carroll’s imagination was more exquisitely fanciful, Lear’s had a broader scope, and both writers are masters of that peculiar combination of paradox and reasoning that makes for delightful surprise.

Lear was the first to make popular the style of stanza since called a Limerick, though the derivation of this name has never been satisfactorily determined.

There was an old man of Thermopylæ,

Who never did anything properly;

But they said: “If you choose

To boil eggs in your shoes,

You cannot remain in Thermopylæ.”

There was an Old Man who said, “Hush!

I perceive a young bird in this bush!”

When they said, “Is it small?”

He replied, “Not at all;

It is four times as big as the bush!”

There was an Old Man who supposed

That the street door was partially closed;

But some very large Rats

Ate his coats and his hats,

While that futile Old Gentleman dozed.

There was an Old Man of Leghorn,

The smallest that ever was born;

But quickly snapt up he

Was once by a Puppy,

Who devoured that Old Man of Leghorn.

There was an Old Man of Kamschatka

Who possessed a remarkably fat Cur;

His gait and his waddle

Were held as a model

To all the fat dogs in Kamschatka.

THE TWO OLD BACHELORS

Two old Bachelors were living in one house

One caught a Muffin, the other caught a Mouse.

Said he who caught the Muffin to him who caught the Mouse,

“This happens just in time, for we’ve nothing in the house,

Save a tiny slice of lemon and a teaspoonful of honey,

And what to do for dinner,—since we haven’t any money?

And what can we expect if we haven’t any dinner

But to lose our teeth and eyelashes and keep on growing thinner?”

Said he who caught the Mouse to him who caught the Muffin,

“We might cook this little Mouse if we only had some Stuffin’!

If we had but Sage and Onions we could do extremely well,

But how to get that Stuffin’ it is difficult to tell!”

And then these two old Bachelors ran quickly to the town

And asked for Sage and Onions as they wandered up and down;

They borrowed two large Onions, but no Sage was to be found

In the Shops or in the Market or in all the Gardens round.

But some one said, “A hill there is, a little to the north,

And to its purpledicular top a narrow way leads forth;

And there among the rugged rocks abides an ancient Sage,—

An earnest Man, who reads all day a most perplexing page.

Climb up and seize him by the toes,—all studious as he sits,—

And pull him down, and chop him into endless little bits!

Then mix him with your Onion (cut up likewise into scraps),

And your Stuffin’ will be ready, and very good—perhaps.”

And then these two old Bachelors, without loss of time,

The nearly purpledicular crags at once began to climb;

And at the top among the rocks, all seated in a nook,

They saw that Sage a-reading of a most enormous book.

“You earnest Sage!” aloud they cried, “your book you’ve read enough in!

We wish to chop you into bits and mix you into Stuffin’!”

But that old Sage looked calmly up, and with his awful book

At those two Bachelors’ bald heads a certain aim he took;

And over crag and precipice they rolled promiscuous down,—

At once they rolled, and never stopped in lane or field or town;

And when they reached their house, they found (besides their want of Stuffin’)

The Mouse had fled—and previously had eaten up the Muffin.

They left their home in silence by the once convivial door;

And from that hour those Bachelors were never heard of more.

Algernon Charles Swinburne, whose marvelous mastery of the lyric is well known, is not so noted as a humorist.

Yet his parodies are among the finest in the language. His day was the Golden Age of Parody, and the writers who achieved it were true poets and true wits.

This parody of Tennyson is alike a perfect mimicry of sound and sense.

THE HIGHER PANTHEISM IN A NUTSHELL

One, who is not, we see: but one, whom we see not, is;

Surely this is not that: but that is assuredly this.

What, and wherefore, and whence? for under is over and under;

If thunder could be without lightning, lightning could be without thunder.

Doubt is faith in the main: but faith, on the whole, is doubt;

We cannot believe by proof: but could we believe without?

Why, and whither, and how? for barley and rye are not clover;

Neither are straight lines curves: yet over is under and over.

Two and two may be four: but four and four are not eight;

Fate and God may be twain: but God is the same thing as fate.

Ask a man what he thinks, and get from a man what he feels;

God, once caught in the fact, shews you a fair pair of heels.

Body and spirit are twins: God only knows which is which;

The soul squats down in the flesh, like a tinker drunk in a ditch.

One and two are not one: but one and nothing is two;

Truth can hardly be false, if falsehood cannot be true.

Once the mastodon was: pterodactyls were common as cocks;

Then the mammoth was God: now is He a prize ox.

Parallels all things are: yet many of these are askew.

You are certainly I: but certainly I am not you.

Springs the rock from the plain, shoots the stream from the rock;

Cocks exist for the hen: but hens exist for the cock.

God, whom we see not, is: and God, who is not, we see;

Fiddle, we know, is diddle: and diddle, we take it, is dee.

Swinburne’s parody of his own work is beautifully done in

NEPHELIDIA

From the depth of the dreamy decline of the dawn through a notable nimbus of nebulous moonshine,

Pallid and pink as the palm of the flag-flower that flickers with fear of the flies as they float,

Are they looks of our lovers that lustrously lean from a marvel of mystic miraculous moonshine,

These that we feel in the blood of our blushes that thicken and threaten with throbs through the throat?

Thicken and thrill as a theatre thronged at appeal of an actor’s appalled agitation,

Fainter with fear of the fires of the future than pale with the promise of pride in the past;

Flushed with the famishing fulness of fever that reddens with radiance of rathe recreation,

Gaunt as the ghastliest of glimpses that gleam through the gloom of the gloaming when ghosts go aghast?

Nay, for the nick of the tick of the time is a tremulous touch on the temples of terror,

Strained as the sinews yet strenuous with strife of the dead who is dumb as the dust-heaps of death;

Surely no soul is it, sweet as the spasm of erotic emotional exquisite error,

Bathed in the balms of beatified bliss, beatific itself by beatitude’s breath.

Surely no spirit or sense of a soul that was soft to the spirit and soul of our senses

Sweetens the stress of surprising suspicion that sobs in the semblance and sound of a sigh;

Only this oracle opens Olympian, in mystical moods and triangular tenses,—

“Life is the lust of a lamp for the light that is dark till the dawn of the day when we die.”

Mild is the mirk and monotonous music of memory, melodiously mute as it may be,

While the hope in the heart of a hero is bruised by the breach of men’s rapiers, resigned to the rod;

Made meek as a mother whose bosom-beats bound with the bliss-bringing bulk of a balm-breathing baby,

As they grope through the grave-yard of creeds, under skies growing green at a groan for the grimness of God.

Blank is the book of his bounty beholden of old, and its binding is blacker than bluer:

Out of blue into black is the scheme of the skies, and their dews are the wine of the bloodshed of things:

Till the darkling desire of delight shall be free as a fawn that is freed from the fangs that pursue her,

Till the heart-beats of hell shall be hushed by a hymn from the hunt that has harried the kennel of kings.

Henry Austin Dobson, better known without his first name, was a skillful writer of beautiful vers de société.

He also wrote much in the French Forms and seemed to find them in no way trammeling.

ON A FAN
THAT BELONGED TO THE MARQUISE DE POMPADOUR

(Ballade)

Chicken-skin, delicate, white,

Painted by Carlo Vanloo,

Loves in a riot of light,

Roses and vaporous blue;

Hark to the dainty frou-frou

Picture above, if you can,

Eyes that could melt as the dew,—

This was the Pompadour’s fan!

See how they rise at the sight,

Thronging the Œil de Bœuf through,

Courtiers as butterflies bright,

Beauties that Fragonard drew,

Talon-rouge, falaba, queue,

Cardinal, duke,—to a man,

Eager to sigh or to sue,—

This was the Pompadour’s fan!

Ah, but things more than polite

Hung on this toy, voyez-vous

Matters of state and of might,

Things that great ministers do;

Things that, maybe, overthrew

Those in whose brains they began;—

Here was the sign and the cue,—

This was the Pompadour’s fan!

Envoy

Where are the secrets it knew?

Weavings of plot and of plan?

—But where is the Pompadour, too?

This was the Pompadour’s fan!

THE ROUNDEAU

You bid me try, Blue-eyes, to write

A Rondeau. What! forthwith?—tonight?

Reflect? Some skill I have, ’tis true;

But thirteen lines!—and rhymed on two!—

“Refrain,” as well. Ah, hapless plight!

Still there are five lines—ranged aright.

These Gallic bonds, I feared, would fright

My easy Muse. They did, till you—

You bid me try!

That makes them eight.—The port’s in sight;

’Tis all because your eyes are bright!

Now just a pair to end in “oo,”—

When maids command, what can’t we do?

Behold! The Rondeau—tasteful, light—

You bid me try!

Andrew Lang was perhaps the most versatile writer among English bookmen of his day. Verse or prose, religious research or translations, to each and all he gives his individual touch,—light, airy, humorous.

Fairies, Dreams and Ghosts are all his happy hunting ground, and he was one of the first to experiment with the old French Forms, in which he gave his own delightful fancy free play, while adhering strictly to the inflexible rules.

BALLAD OF THE PRIMITIVE JEST

I am an ancient Jest!

Paleolithic man

In his arboreal nest

The sparks of fun would fan;

My outline did he plan,

And laughed like one possessed,

’Twas thus my course began,

I am a Merry Jest.

I am an early Jest!

Man delved and built and span;

Then wandered South and West

The peoples Aryan,

I journeyed in their van;

The Semites, too, confessed,—

From Beersheba to Dan,—

I am a Merry Jest.

I am an ancient Jest,

Through all the human clan,

Red, black, white, free, oppressed,

Hilarious I ran!

I’m found in Lucian,

In Poggio, and the rest,

I’m dear to Moll and Nan!

I am a Merry Jest!

Prince, you may storm and ban—

Joe Millers are a pest,

Suppress me if you can!

I am a Merry Jest!

BALLADE OF LITERARY FAME

Oh, where are the endless Romances

Our grandmothers used to adore?

The knights with their helms and their lances,

Their shields and the favours they wore?

And the monks with their magical lore?

They have passed to Oblivion and Nox,

They have fled to the shadowy shore,—

They are all in the Fourpenny Box!

And where the poetical fancies

Our fathers rejoiced in, of yore?

The lyric’s melodious expanses,

The epics in cantos a score,

They have been and are not: no more

Shall the shepherds drive silvery flocks,

Nor the ladies their languors deplore,—

They are all in the Fourpenny Box!

And the music! The songs and the dances?

The tunes that time may not restore?

And the tomes where Divinity prances?

And the pamphlets where heretics roar?

They have ceased to be even a bore,—

The Divine, and the Sceptic who mocks,—

They are “cropped,” they are “foxed” to the core,

They are all in the Fourpenny Box!

Envoy

Suns beat on them; tempests downpour,

On the chest without cover or locks,

Where they lie by the Bookseller’s door,—

They are all in the Fourpenny Box!

William Schwenck Gilbert began as a youth his humorous contributions to magazines, which included the immortal Bab Ballads.

Ten years later he joined forces with the composer, Arthur Sullivan, and the result of this collaboration was the well known series of operas of which Trial By Jury was the first.

Gilbert is second to none in humorous paradoxical thought and sprightly and clever versification. His themes, subtle and fantastic, are worked out with a serious absurdity as truly witty as it is charming.

THE MIGHTY MUST

Come mighty Must!

Inevitable Shall!

In thee I trust.

Time weaves my coronal!

Go mocking Is!

Go disappointing Was!

That I am this

Ye are the cursed cause!

Yet humble second shall be first,

I ween;

And dead and buried be the curst

Has Been!

Of weak Might Be!

Oh, May, Might, Could, Would, Should!

How powerless ye

For evil or for good!

In every sense

Your moods I cheerless call,

Whate’er your tense

Ye are imperfect, all!

Ye have deceived the trust I’ve shown

In ye!

Away! The Mighty Must alone

Shall be!

TO THE TERRESTRIAL GLOBE
By a Miserable Wretch.

Roll on, thou ball, roll on!

Through pathless realms of Space

Roll on!

What though I’m in a sorry case?

What though I cannot meet my bills?

What though I suffer toothache’s ills?

What though I swallow countless pills?

Never you mind!

Roll on!

Roll on, thou ball, roll on!

Through seas of inky air,

Roll on!

It’s true I have no shirts to wear;

It’s true my butcher’s bill is due;

It’s true my prospects all look blue—

But don’t let that unsettle you:

Never you mind!

Roll on!

(It rolls on).

GENTLE ALICE BROWN

It was a robber’s daughter, and her name was Alice Brown,

Her father was the terror of a small Italian town;

Her mother was a foolish, weak, but amiable old thing;

But it isn’t of her parents that I’m going for to sing.

As Alice was a-sitting at her window-sill one day

A beautiful young gentleman he chanced to pass that way;

She cast her eyes upon him, and he looked so good and true,

That she thought, “I could be happy with a gentleman like you!”

And every morning passed her house that cream of gentlemen;

She knew she might expect him at a quarter unto ten,

A sorter in the Custom House it was his daily road

(The Custom House was fifteen minutes’ walk from her abode).

But Alice was a pious girl and knew it was not wise

To look at strange young sorters with expressive purple eyes,

So she sought the village priest to whom her family confessed—

The priest by whom their little sins were carefully assessed.

“Oh holy father,” Alice said, “’twould grieve you, would it not?

To discover that I was a most disreputable lot!

Of all unhappy sinners I’m the most unhappy one!”

The padre said “Whatever have you been and gone and done?”

“I have helped mamma to steal a little kiddy from its dad,

I’ve assisted dear papa in cutting up a little lad.

I’ve planned a little burglary and forged a little cheque,

And slain a little baby for the coral on its neck!”

The worthy pastor heaved a sigh, and dropped a silent tear—

And said “You mustn’t judge yourself too heavily, my dear—

It’s wrong to murder babies, little corals for to fleece;

But sins like these one expiates at half-a-crown apiece.

“Girls will be girls—you’re very young and flighty in your mind;

Old heads upon young shoulders we must not expect to find:

We mustn’t be too hard upon these little girlish tricks—

Let’s see—five crimes at half a crown—exactly twelve-and six.”

“Oh father,” little Alice cried, “your kindness makes me weep,

You do these little things for me so singularly cheap—

Your thoughtful liberality I never can forget;

But, oh, there is another crime I haven’t mentioned yet!

“A pleasant-looking gentleman, with pretty purple eyes,—

I’ve noticed at my window, as I’ve sat a-catching flies;

He passes by it every day as certain as can be—

I blush to say I’ve winked at him, and he has winked at me!”

“For shame,” said Father Paul, “my erring daughter! On my word

This is the most distressing news that I have ever heard.

Why, naughty girl, your excellent papa has pledged your hand

To a promising young robber, the lieutenant of his band!

“This dreadful piece of news will pain your worthy parents so!

They are the most remunerative customers I know;

For many, many years they’ve kept starvation from my doors,

I never knew so criminal a family as yours!

“The common country folk in this insipid neighbourhood

Have nothing to confess, they’re so ridiculously good;

And if you marry anyone respectable at all,

Why, you’ll reform, and what will then become of Father Paul?”

The worthy priest, he up and drew his cowl upon his crown,

And started off in haste to tell the news to Robber Brown;

To tell him how his daughter, who was now for marriage fit,

Had winked upon a sorter, who reciprocated it.

Good Robber Brown he muffled up his anger pretty well,

He said, “I have a notion, and that notion I will tell;

I will nab this gay young sorter, terrify him into fits,

And get my gentle wife to chop him into little bits.

“I’ve studied human nature, and I know a thing or two;

Though a girl may fondly love a living gent, as many do,

A feeling of disgust upon her senses there will fall

When she looks upon his body chopped particularly small.”

He traced that gallant sorter to a still suburban square;

He watched his opportunity and seized him unaware;

He took a life preserver and he hit him on the head,

And Mrs. Brown dissected him before she went to bed.

And pretty little Alice grew more settled in her mind,

She never more was guilty of a weakness of the kind,

Until at length good Robber Brown bestowed her pretty hand

On the promising young robber, the lieutenant of his band.

Francis C. Burnand, writer of many comedies and burlesques, was a long time editor of Punch and wrote much of his best work for that paper.

One of his most delightful songs, so successfully sung by the Vokes family is:

TRUE TO POLL

I’ll sing you a song, not very long,

But the story somewhat new

Of William Kidd, who, whatever he did,

To his Poll was always true.

He sailed away in a galliant ship

From the port of old Bristol,

And the last words he uttered,

As his hankercher he fluttered,

Were, “My heart is true to Poll.”

His heart was true to Poll,

His heart was true to Poll.

It’s no matter what you do

If your heart be only true:

And his heart was true to Poll.

’Twas a wreck. William, on shore he swam,

And looked about for an inn;

When a noble savage lady, of a colour rather shady,

Came up with a kind of grin:

“Oh, marry me, and a king you’ll be,

And in a palace loll;

Or we’ll eat you willy-nilly.”

So he gave his hand, did Billy,

But his heart was true to Poll.

Away a twelvemonth sped, and a happy life he led

As the King of the Kikeryboos;

His paint was red and yellar, and he used a big umbrella,

And he wore a pair of over-shoes!

He’d corals and knives, and twenty-six wives,

Whose beauties I cannot here extol;

One day they all revolted,

So he back to Bristol bolted,

For his heart was true to Poll.

His heart was true to Poll,

His heart was true to Poll.

It’s no matter what you do,

If your heart be only true:

And his heart was true to Poll.

William Ernest Henley, though better known for his serious work, waxed humorous, especially when making excursions into the artificial verse forms.

VILLANELLE

Now ain’t they utterly too-too

(She ses, my Missus mine, ses she)

Them flymy little bits of Blue.

Joe, just you kool ’em—nice and skew

Upon our old meogginee,

Now ain’t they utterly too-too?

They’re better than a pot’n’ a screw,

They’re equal to a Sunday spree,

Them flymy little bits of Blue!

Suppose I put ’em up the flue,

And booze the profits, Joe? Not me.

Now ain’t they utterly too-too?

I do the ’Igh Art fake, I do.

Joe, I’m consummate; and I see

Them flymy little bits of Blue.

Which, Joe, is why I ses to you—

Æsthetic-like, and limp, and free—

Now ain’t they utterly too-too,

Them flymy little bits of Blue?

Robert Louis Stevenson’s humor consists in an extravagance and whimsicality of thought and expression and is usually subservient to a greater intent.

His delightful Child’s Verses show quiet roguery and humorous conceits.

The lovely cow, all red and white,

I love with all my heart;

She gives me milk with all her might

To eat on apple tart.

The world is so full of a number of things,

I’m sure we should all be as happy as kings.

This original style of Juvenile verse, often imitated, has rarely been successful in the hands of lesser artists.

James Matthew Barrie, one of the finest English humorists, may not be quoted successfully because his work is only found in sustained stories or plays, and few brief extracts will bear separation from their contexts.

A short passage from A Window in Thrums will hint at the delightfulness of Barrie’s humor.

A HUMOURIST ON HIS CALLING

Tammas put his foot on the pail.

“I tak no credit,” he said modestly, on the evening, I remember, of Willie Pyatt’s funeral, “in bein’ able to speak wi’ a sort o’ faceelity on topics ’at I’ve made my ain.”

“Aye,” said T’nowhead, “but it’s no faceelity o’ speakin’ ’at taks me. There’s Davit Lunan ’at can speak like as if he had learned if aff a paper, an’ yet I canna thole ’im.”

“Davit,” said Hendry, “doesna speak in a wy ’at a body can follow ’im. He doesna gae even on. Jess says he’s juist like a man aye at the cross-roads, an’ no sure o’ his way. But the stock has words, an’ no ilka body has that.”

“If I was bidden to put Tammas’s gift in a word,” said T’nowhead, “I would say ’at he had a wy. That’s what I would say.”

“Weel, I suppose I have,” Tammas admitted, “but, wy or no wy, I couldna put a point on my words if it wasna for my sense o’ humour. Lads, humour’s what gies the nip to speakin’.”

“It’s what maks ye a sarcesticist, Tammas,” said Hendry; “but what I wonder at is yer sayin’ the humorous things sae aisy-like. Some says ye mak them up aforehand, but I ken that’s no true.”

“No, only is’t no true,” said Tammas, “but it couldna be true. Them ’at says sic things, an’ weel I ken you’re meanin’ Davit Lunan, hasna nae idea o’ what humour is. It’s a thing ’at spouts oot o’ its ain accord. Some o’ the maist humorous things I’ve ever said cam oot, as a body may say, by themselves.”

“I suppose that’s the case,” said T’nowhead; “an’ yet it maun be you ’at brings them up?”

“There’s no nae doubt about its bein’ the case,” said Tammas; “for I’ve watched mysel’ often. There was a vera guid instance occurred sune after I married Easie. The earl’s son met me one day, aboot that time, i’ the Tenements, an’ he didna ken ’at Chirsty was deid, an’ I’d married again. ‘Well, Haggart,’ he says, in his frank wy, ‘and how is your wife?’ ‘She’s vera weel, sir,’ I maks answer, ‘but she’s no the ane you mean.’”

“Na, he meant Chirsty,” said Hendry.

“Is that a’ the story?” asked T’nowhead

Tammas had been looking at us queerly.

“There’s no nane o’ ye lauchin’,” he said, “but I can assure ye the earl’s son gaed east the toon lauchin’ like onything.”

“But what was’t he lauched at?”

“Ou,” said Tammas, “a humourist doesna tell whaur the humour comes in.”

“No, but when you said that, did ye mean it to be humourous?”

“Am no sayin’ I did, but as I’ve been tellin’ ye humour spouts oot by itsel’.”

“Aye, but do ye ken noo what the earl’s son gaed awa lauchin’ at?”

Tammas hesitated.

“I dinna exactly see’t,” he confessed, “but that’s no an oncommon thing. A humourist would often no ken ’at he was are if it wasna by the wy he maks other fowk lauch. A body canna be expeckit baith to mak the joke an’ to see’t. Na, that would be doin’ twa fowks’ wark.”

“Weel, that’s reasonable enough, but I’ve often seen ye lauchin’,” said Hendry, “lang afore other fowk lauched.”

“Nae doubt,” Tammas explained, “an’ that’s because humour has twa sides, juist like a penny piece. When I say a humorous thing mysel’ I’m dependent on other fowk to tak note o’ the humour o’t, bein’ mysel’ taen up wi’ the makkin’ o’t. Aye, but there’s things I see an’ hear at’ maks me laucht, an’ that’s the other side o’ humour.”

“I never heard it put sae plain afore,” said T’nowhead, “an’, sal, am no nane sure but what am a humourist too.”

“Na, na, no you, T’nowhead,” said Tammas hotly.


Sir Owen Seaman, present editor of Punch, is also one of the finest parodists of all time. His humorous verse of all varieties is in the first rank.

A NOCTURNE AT DANIELI’S
(Suggested by Browning’s A Toccata of Galuppi’s.)

Caro mio, Pulcinello, kindly hear my wail of woe

Lifted from a noble structure—late Palazzo Dandolo.

This is Venice, you will gather, which is full of precious “stones,”

Tintorettos, picture-postcards, and remains of Doges’ bones.

Not of these am I complaining; they are mostly seen by day,

And they only try your patience in an inoffensive way.

But at night, when over Lido rises Dian (that’s the moon),

And the vicious vaporetti cease to vex the still lagoon;

When the final trovatore, singing something old and cheap,

Hurls his tremolo crescendo full against my beauty sleep;

When I hear the Riva’s loungers in debate beneath my bower

Summing up (about 1.30) certain questions of the hour;

Then across my nervous system falls the shrill mosquito’s boom,

And it’s “O, to be in England,” where the may is on the bloom.

I admit the power of Music to inflate the savage breast—

There are songs devoid of language which are quite among the best;

But the present orchestration, with its poignant oboe part,

Is, in my obscure opinion, barely fit to rank as Art.

Will it solace me to-morrow, being hit in either eye,

To be told that this is nothing to the season in July?

Shall I go for help to Ruskin? Would it ease my pimply brow

If I found the doges suffered much as I am suffering now?

If identical probosces pinked the lovers who were bored

By the sentimental tinkling of Galuppi’s clavichord?

That’s from Browning (Robert Browning)—I have left his works at home,

And the poem I allude to isn’t in the Tauchnitz tome;

But, if memory serves me rightly, he was very much concerned

At the thought that in the sequel Venice reaped what Venice earned.

Was he thinking of mosquitoes? Did he mean their poisoned crop?

Was it through ammonia tincture that “the kissing had to stop”?

As for later loves—for Venice never quite mislaid her spell—

Madame Sand and dear De Musset occupied my own hotel!

On the very floor below me, I have heard the patron say,

They were put in No. 13 (No. 36, to-day).

But they parted—“elle et lui” did—and it now occurs to me

That mosquitoes came between them in this “kingdom by the sea.”

Poor dead lovers, and such brains, too! What am I that I should swear

When the creatures munch my forehead, taking more than I can spare?

Should I live to meet the morning, should the climate readjust

Any reparable fragments left upon my outer crust,

Why, at least I still am extant, and a dog that sees the sun

Has the pull of Danieli’s den of “lions,” dead and done.

Courage! I will keep my vigil on the balcony till day

Like a knight in full pyjamas who would rather run away.

Courage! let me ope the casement, let the shutters be withdrawn;

Let scirocco, breathing on me, check a tendency to yawn;

There’s the sea! and—Ecco l’alba! Ha! (in other words) the Dawn!

TO JULIA UNDER LOCK AND KEY

(A form of betrothal gift in America is an anklet secured by a padlock, of which the other party keeps the key.)

When like a bud my Julia blows

In lattice-work of silken hose,

Pleasant I deem it is to note

How, ’neath the nimble petticoat,

Above her fairy shoe is set

The circumvolving zonulet.

And soothly for the lover’s ear

A perfect bliss it is to hear

About her limb so lithe and lank

My Julia’s ankle-bangle clank.

Not rudely tight, for ’twere a sin

To corrugate her dainty skin;

Nor yet so large that it might fare

Over her foot at unaware;

But fashioned nicely with a view

To let her airy stocking through:

So as, when Julia goes to bed,

Of all her gear disburdenèd,

This ring at least she shall not doff

Because she cannot take it off.

And since thereof I hold the key,

She may not taste of liberty,

Not though she suffer from the gout,

Unless I choose to let her out.

AT THE SIGN OF THE COCK
(FRENCH STYLE, 1898)

(Being an Ode in further “Contribution to the Song of French History,” dedicated, without malice or permission, to Mr. George Meredith)

I

Rooster her sign,

Rooster her pugnant note, she struts

Evocative, amazon spurs aprick at heel;

Nid-nod the authentic stump

Of the once ensanguined comb vermeil as wine;

With conspuent doodle-doo

Hails breach o’ the hectic dawn of yon New Year,

Last issue up to date

Of quiverful Fate

Evolved spontaneous; hails with tonant trump

The spiriting prime o’ the clashed carillon-peal;

Ruffling her caudal plumes derisive of scuts;

Inconscient how she stalks an immarcessibly absurd

Bird.

II

Mark where her Equatorial Pioneer

Delirant on the tramp goes littoralwise.

His Flag at furl, portmanteaued; drains to the dregs

The penultimate brandy-bottle, coal-on-the-head-piece gift

Of who avenged the Old Sea-Rover’s smirch.

Marchant he treads the all-along of inarable drift

On dubiously connivent legs,

The facile prey of predatory flies;

Panting for further; sworn to lurch

Empirical on to the Menelik-buffered, enhavened blue,

Rhyming—see Cantique I.—with doodle-doo.

III

Infuriate she kicked against Imperial fact;

Vulnant she felt

What pin-stab should have stained Another’s pelt

Puncture her own Colonial lung-balloon,

Volant to nigh meridian. Whence rebuffed,

The perjured Scythian she lacked

At need’s pinch, sick with spleen of the rudely cuffed

Below her breath she cursed; she cursed the hour

When on her spring for him the young Tyrannical broke

Amid the unhallowed wedlock’s vodka-shower,

She passionate, he dispassionate; tricked

Her wits to eye-blind; borrowed the ready as for dower;

Till from the trance of that Hymettus-moon

She woke,

A nuptial-knotted derelict;

Pensioned with Rescripts other aid declined

By the plumped leech saturate urging Peace

In guise of heavy-armed Gospeller to men,

Tyrannical unto fraternal equal liberal, her. Not she;

Not till Alsace her consanguineous find

What red deteutonising artillery

Shall shatter her beer-reek alien police

The just-now pluripollent; not till then.

IV

More pungent yet the esoteric pain

Squeezing her pliable vitals nourishes feud

Insanely grumous, grumously insane.

For lo!

Past common balmly on the Bordereau,

Churns she the skim o’ the gutter’s crust

With Anti-Judaic various carmagnole,

Whooped praise of the Anti-just;

Her boulevard brood

Gyratory in convolvements militant-mad;

Theatrical of faith in the Belliform,

Her Og,

Her Monstrous. Fled what force she had

To buckle the jaw-gape, wide agog

For the Preconcerted One,

The Anticipated, ripe to clinch the whole;

Queen-bee to hive the hither and thither volant swarm.

Bides she his coming; adumbrates the new

Expurgatorial Divine,

Her final effulgent Avatar,

Postured outside a trampling mastodon

Black as her Baker’s charger; towering; visibly gorged

With blood of traitors. Knee-grip stiff,

Spine straightened, on he rides;

Embossed the Patriot’s brow with hieroglyph

Of martial dossiers, nothing forged

About him save his armour. So she bides

Voicing his advent indeterminably far,

Rooster her sign,

Rooster her conspuent doodle-doo.

V

Behold her, pranked with spurs for bloody sport,

How she acclaims,

A crapulous chanticleer,

Breach of the hectic dawn of yon New Year.

Not yet her fill of rumours sucked;

Inebriate of honour; blushfully wroth;

Tireless to play her old primeval games;

Her plumage preened the yet unplucked

Like sails of a galleon, rudder hard amort

With crepitant mast

Fronting the hazard to dare of a dual blast

The intern and the extern, blizzards both.

Anthony C. Deane is also among the best of the modern parodists.

HERE IS THE TALE
(AFTER RUDYARD KIPLING)

Here is the tale—and you must make the most of it:

Here is the rhyme—ah, listen and attend:

Backwards—forwards—read it all and boast of it

If you are anything the wiser at the end!

Now Jack looked up—it was time to sup, and the bucket was yet to fill,

And Jack looked round for a space and frowned, then beckoned his sister Jill,

And twice he pulled his sister’s hair, and thrice he smote her side;

“Ha’ done, ha’ done with your impudent fun—ha’ done with your games!” she cried;

“You have made mud-pies of a marvellous size—finger and face are black,

You have trodden the Way of the Mire and Clay—now up and wash you, Jack!

Or else, or ever we reach our home, there waiteth an angry dame—

Well you know the weight of her blow—the supperless open shame!

Wash, if you will, on yonder hill—wash, if you will, at the spring,—

Or keep your dirt, to your certain hurt, and an imminent walloping!”

“You must wash—you must scrub—you must scrape!” growled Jack, “you must traffic with cans and pails,

Nor keep the spoil of the good brown soil in the rim of your finger-nails!

The morning path you must tread to your bath—you must wash ere the night descends,

And all for the cause of conventional laws and the soapmakers’ dividends!

But if ’tis sooth that our meal in truth depends on our washing, Jill,

By the sacred right of our appetite—haste—haste to the top of the hill!”

They have trodden the Way of the Mire and Clay, they have toiled and travelled far,

They have climbed to the brow of the hill-top now, where the bubbling fountains are,

They have taken the bucket and filled it up—yea, filled it up to the brim;

But Jack he sneered at his sister Jill, and Jill she jeered at him:

“What, blown already!” Jack cried out (and his was a biting mirth!)

“You boast indeed of your wonderful speed—but what is the boasting worth?

Now, if you can run as the antelope runs and if you can turn like a hare,

Come, race me, Jill, to the foot of the hill—and prove your boasting fair!”

“Race? What is a race” (and a mocking face had Jill as she spake the word)

“Unless for a prize the runner tries? The truth indeed ye heard,

For I can run as the antelope runs, and I can turn like a hare:—

The first one down wins half-a-crown—and I will race you there!”

“Yea, if for the lesson that you will learn (the lesson of humbled pride)

The price you fix at two-and-six, it shall not be denied;

Come, take your stand at my right hand, for here is the mark we toe:

Now, are you ready, and are you steady? Gird up your petticoats! Go!”

And Jill she ran like a winging bolt, a bolt from the bow released,

But Jack like a stream of the lightning gleam, with its pathway duly greased;

He ran down hill in front of Jill like a summer-lightning flash—

Till he suddenly tripped on a stone, or slipped, and fell to the earth with a crash.

Then straight did rise on his wondering eyes the constellations fair,

Arcturus and the Pleiades, the Greater and Lesser Bear,

The swirling rain of a comet’s train he saw, as he swiftly fell—

And Jill came tumbling after him with a loud triumphant yell:

“You have won, you have won, the race is done! And as for the wager laid—

You have fallen down with a broken crown—the half-crown debt is paid!”

They have taken Jack to the room at the back where the family medicines are,

And he lies in bed with a broken head in a halo of vinegar;

While, in that Jill had laughed her fill as her brother fell to earth,

She had felt the sting of a walloping—she hath paid the price of her mirth!

Here is the tale—and now you have the whole of it,

Here is the story, well and wisely-planned,

Beauty—Duty—these make up the soul of it—

But, ah, my little readers, will you mark and understand?

Arthur Thomas Quiller-Couch, writing often over the pseudonym of Q, is most versatile and talented. He, too, loved to dally with the muse of Imitation.

DE TEA FABULA
Plain Language from Truthful James

Do I sleep? Do I dream?

Am I hoaxed by a scout?

Are things what they seem,

Or is Sophists about?

Is our το τι ηυ ειναι a failure, or is Robert Browning played out?

Which expressions like these

May be fairly applied

By a party who sees

A Society skied

Upon tea that the Warden of Keble had biled with legitimate pride.

’Twas November the third,

And I says to Bill Nye,

“Which it’s true what I’ve heard:

If you’re, so to speak, fly,

There’s a chance of some tea and cheap culture, the sort recommended as High.”

Which I mentioned its name,

And he ups and remarks:

“If dress-coats is the game

And pow-wow in the Parks,

Then I’m nuts on Sordello and Hohenstiel-Schwangau and similar Snarks.”

Now the pride of Bill Nye

Cannot well be express’d;

For he wore a white tie

And a cut-away vest:

Says I, “Solomon’s lilies ain’t in it, and they was reputed well dress’d.”

But not far did we wend,

When we saw Pippa pass

On the arm of a friend

—Dr. Furnivall ’t was,

And he wore in his hat two half-tickets for London, return, second-class.

“Well,” I thought, “this is odd.”

But we came pretty quick

To a sort of a quad

That was all of red brick,

And I says to the porter,—“R. Browning: free passes; and kindly look slick.”

But says he, dripping tears

In his check handkerchief,

“That symposium’s career’s

Been regrettably brief,

For it went all its pile upon crumpets and busted on gunpowder leaf!”

Then we tucked up the sleeves

Of our shirts (that were biled),

Which the reader perceives

That our feelings were riled,

And we went for that man till his mother had doubted the traits of her child.

Which emotions like these

Must be freely indulged

By a party who sees

A Society bulged

On a reef the existence of which its prospectus had never divulged.

But I ask,—Do I dream?

Has it gone up the spout?

Are things what they seem,

Or is Sophists about?

Is our τὸ τι ἦυ εἶναι a failure, or is Robert Browning played out?

James Kenneth Stephen, like so many of the English minor poets, expresses his humorous vein best in parody.

Stephen’s light verse belongs mostly to his undergraduate days.

A SONNET

Two voices are there: one is of the deep;

It learns the storm-cloud’s thunderous melody,

Now roars, now murmurs with the changing sea,

Now bird-like pipes, now closes soft in sleep:

And one is of an old half-witted sheep

Which bleats articulate monotony.

And indicates that two and one are three,

That grass is green, lakes damp, and mountains steep:

And, Wordsworth, both are thine: at certain times

Forth from the heart of thy melodious rhymes,

The form and pressure of high thoughts will burst:

At other times—good Lord! I’d rather be

Quite unacquainted with the A B C

Than write such hopeless rubbish as thy worst.

A THOUGHT

If all the harm that women have done

Were put in a bundle and rolled into one,

Earth would not hold it,

The sky could not enfold it,

It could not be lighted nor warmed by the sun;

Such masses of evil

Would puzzle the devil,

And keep him in fuel while Time’s wheels run.

But if all the harm that’s been done by men

Were doubled, and doubled, and doubled again,

And melted and fused into vapour, and then

Were squared and raised to the power of ten,

There wouldn’t be nearly enough, not near,

To keep a small girl for the tenth of a year.

THE MILLENNIUM
TO R. K.

As long I dwell on some stupendous

And tremendous (Heaven defend us!)

Monstr’-inform’-ingens-horrendous

Demoniaco-seraphic

Penman’s latest piece of graphic.

Robert Browning.

Will there never come a season

Which shall rid us from the curse

Of a prose which knows no reason

And an unmelodious verse:

When the world shall cease to wonder

At the genius of an Ass,

And a boy’s eccentric blunder

Shall not bring success to pass:

When mankind shall be delivered

From the clash of magazines,

And the inkstand shall be shivered

Into countless smithereens:

When there stands a muzzled stripling,

Mute, beside a muzzled bore:

When the Rudyards cease from Kipling

And the Haggards Ride no more?

SCHOOL

If there is a vile, pernicious,

Wicked and degraded rule,

Tending to debase the vicious,

And corrupt the harmless fool;

If there is a hateful habit

Making man a senseless tool,

With the feelings of a rabbit

And the wisdom of a mule;

It’s the rule which inculcates,

It’s the habit which dictates

The wrong and sinful practice of going into school.

If there’s anything improving

To an erring sinner’s state,

Which is useful in removing

All the ills of human fate;

If there’s any glorious custom

Which our faults can dissipate,

And can casually thrust ’em

Out of sight and make us great;

It’s the plan by which we shirk

Half our matu-ti-nal work,

The glorious institution of always being late.

Barry Pain, journalist and author, following the trend of the hour, produced this amusing set of parodies.

THE POETS AT TEA

1—(Macaulay, who made it)

Pour, varlet, pour the water,

The water steaming hot!

A spoonful for each man of us,

Another for the pot!

We shall not drink from amber,

Nor Capuan slave shall mix

For us the snows of Athos

With port at thirty-six;

Whiter than snow the crystals,

Grown sweet ’neath tropic fires,

More rich the herbs of China’s field,

The pasture-lands more fragrance yield;

For ever let Britannia wield

The tea-pot of her sires!

2—(Tennyson, who took it hot)

I think that I am drawing to an end:

For on a sudden came a gasp for breath.

And stretching of the hands, and blinded eyes,

And a great darkness falling on my soul.

O Hallelujah!... Kindly pass the milk.

3—(Swinburne, who let it get cold)

As the sin that was sweet in the sinning

Is foul in the ending thereof,

As the heat of the summer’s beginning

Is past in the winter of love:

O purity, painful and pleading!

O coldness, ineffably gray!

Oh, hear us, our handmaid unheeding,

And take it away!

4—(Cowper, who thoroughly enjoyed it)

The cosy fire is bright and gay,

The merry kettle boils away

And hums a cheerful song.

I sing the saucer and the cup;

Pray, Mary, fill the tea-pot up,

And do not make it strong.

5—(Browning, who treated it allegorically)

Tut! Bah! We take as another case—

Pass the bills on the pills on the window-sill; notice the capsule

(A sick man’s fancy, no doubt, but I place

Reliance on trade-marks, Sir)—so perhaps you’ll

Excuse the digression—this cup which I hold

Light-poised—Bah, it’s spilt in the bed!—well, let’s on go—

Hold Bohea and sugar, Sir; if you were told

The sugar was salt, would the Bohea be Congo?

6—(Wordsworth, who gave it away)

“Come, little cottage girl, you seem

To want my cup of tea;

And will you take a little cream?

Now tell the truth to me.”

She had a rustic, woodland grin,

Her cheek was soft as silk,

And she replied, “Sir, please put in

A little drop of milk.”

“Why, what put milk into your head?

’Tis cream my cows supply”;

And five times to the child I said,

“Why, pig-head, tell me, why?”

“You call me pig-head,” she replied;

“My proper name is Ruth.

I called that milk”—she blushed with pride—

“You bade me speak the truth.”

7—(Poe, who got excited over it)

Here’s a mellow cup of tea, golden tea!

What a world of rapturous thought its fragrance brings to me!

Oh, from out the silver cells

How it wells!

How it smells!

Keeping tune, tune, tune

To the tintinnabulation of the spoon.

And the kettle on the fire

Boils its spout off with desire,

With a desperate desire

And a crystalline endeavour

Now, now to sit, or never,

On the top of the pale-faced moon,

But he always came home to tea, tea, tea, tea, tea,

Tea to the n—th.

8—(Rossetti, who took six cups of it)

The lilies lie in my lady’s bower

(O weary mother, drive the cows to roost),

They faintly droop for a little hour;

My lady’s head droops like a flower.

She took the porcelain in her hand

(O weary mother, drive the cows to roost);

She poured; I drank at her command;

Drank deep, and now—you understand!

(O weary mother, drive the cows to roost.)

9—(Burns, who liked it adulterated)

Weel, gin ye speir, I’m no inclined,

Whusky or tay—to state my mind,

Fore ane or ither;

For, gin I tak the first, I’m fou,

And gin the next, I’m dull as you,

Mix a’ thegither.

10—(Walt Whitman, who didn’t stay more than a minute)

One cup for myself-hood,

Many for you. Allons, camerados, we will drink together,

O hand-in-hand! That tea-spoon, please, when you’ve done with it.

What butter-colour’d hair you’ve got. I don’t want to be personal.

All right, then, you needn’t. You’re a stale-cadaver.

Eighteen-pence if the bottles are returned.

Allons, from all bat-eyed formula.

F. Anstey (pen name of J. B. Guthrie) wrote many novels and short skits as well as verses. Like many of his contemporaries he is especially happy in a parody vein.

SELECT PASSAGES FROM A COMING POET

Disenchantment

My Love has sicklied unto Loath,

And foul seems all that fair I fancied—

The lily’s sheen’s a leprous growth,

The very buttercups are rancid.

Abasement

With matted head a-dabble in the dust,

And eyes tear-sealèd in a saline crust

I lie all loathly in my rags and rust—

Yet learn that strange delight may lurk in self-disgust.

Stanza Written in Depression Near Dulwich

The lark soars up in the air;

The toad sits tight in his hole;

And I would I were certain which of the pair

Were the truer type of my soul!

To My Lady

Twine, lanken fingers, lily-lithe,

Gleam, slanted eyes, all beryl-green,

Pout, blood-red lips that burst a-writhe,

Then—kiss me, Lady Grisoline!

The Monster

Uprears the monster now his slobberous head,

Its filamentous chaps her ankles brushing;

Her twice-five roseal toes are cramped in dread,

Each maidly instep mauven-pink is flushing.

A Trumpet Blast

Pale Patricians, sunk in self-indulgence,

Blink your blearèd eyes. Behold the Sun—

Burst proclaim in purpurate effulgence,

Demos dawning, and the Darkness done!

Hilaire Belloc, in addition to wiser matters, wrote most amusing nonsense animal verses.

THE PYTHON

A python I should not advise,—

It needs a doctor for its eyes,

And has the measles yearly.

However, if you feel inclined

To get one (to improve your mind,

And not from fashion merely),

Allow no music near its cage;

And when it flies into a rage

Chastise it most severely.

I had an Aunt in Yucatan

Who bought a Python from a man

And kept it for a pet.

She died because she never knew

These simple little rules and few;—

The snake is living yet.

THE BISON

The Bison is vain, and (I write it with pain)

The Door-mat you see on his head

Is not, as some learned professors maintain,

The opulent growth of a genius’ brain;

But is sewn on with needle and thread.

THE MICROBE

The Microbe is so very small

You cannot make him out at all,

But many sanguine people hope

To see him through a microscope.

His jointed tongue that lies beneath

A hundred curious rows of teeth;

His seven tufted tails with lots

Of lovely pink and purple spots

On each of which a pattern stands,

Composed of forty separate bands;

His eyebrows of a tender green;

All these have never yet been seen—

But Scientists, who ought to know,

Assure us that they must be so....

Oh! let us never, never doubt

What nobody is sure about!

THE FROG

Be kind and tender to the Frog,

And do not call him names,

As “Slimy-Skin,” or “Polly-wog,”

Or likewise, “Uncle James,”

Or “Gape-a-grin,” or “Toad-gone-wrong,”

Or “Billy-Bandy-knees”;

The Frog is justly sensitive

To epithets like these.

No animal will more repay,

A treatment kind and fair,

At least, so lonely people say

Who keep a frog (and, by the way,

They are extremely rare).

Gilbert K. Chesterton, England’s great humorist of today, is cleverly gay in his French Forms.

A BALLADE OF SUICIDE

The gallows in my garden, people say,

Is new and neat and adequately tall.

I tie the noose on in a knowing way

As one that knots his necktie for a ball;

But just as all the neighbours—on the wall—

Are drawing a long breath to shout “Hurray!”

The strangest whim has seized me.... After all

I think I will not hang myself to-day.

To-morrow is the time I get my pay—

My uncle’s sword is hanging in the hall—

I see a little cloud all pink and grey—

Perhaps the rector’s mother will not call—

I fancy that I heard from Mr. Gall

That mushrooms could be cooked another way—

I never read the works of Juvenal—

I think I will not hang myself to-day.

The world will have another washing day;

The decadents decay; the pedants pall;

And H. G. Wells has found that children play,

And Bernard Shaw discovered that they squall;

Rationalists are growing rational—

And through thick woods one finds a stream astray,

So secret that the very sky seems small—

I think I will not hang myself to-day.

Envoi

Prince, I can hear the trump of Germinal,

The tumbrils toiling up the terrible way;

Even today your royal head may fall—

I think I will not hang myself to-day.

A BALLADE OF AN ANTI-PURITAN

They spoke of Progress spiring round,

Of Light and Mrs. Humphry Ward—

It is not true to say I frowned,

Or ran about the room and roared;

I might have simply sat and snored—

I rose politely in the club

And said, “I feel a little bored;

Will someone take me to a pub?”

The new world’s wisest did surround

Me; and it pains me to record

I did not think their views profound,

Or their conclusions well assured;

The simple life I can’t afford,

Besides, I do not like the grub—

I want a mash and sausage, “scored”—

Will someone take me to a pub?

I know where Men can still be found,

Anger and clamorous accord,

And virtues growing from the ground,

And fellowship of beer and board,

And song, that is a sturdy cord,

And hope, that is a hardy shrub,

And goodness, that is God’s last word—

Will someone take me to a pub?

Envoi

Prince, Bayard would have smashed his sword

To see the sort of knights you dub—

Is that the last of them—O Lord!

Will someone take me to a pub?