Colophons. Ruth S. Granniss
Copyright 1930 by The Colophon. Reprinted by permission of the author.
The late printer-scholar, Theodore Low De Vinne, was wont to exclaim with regret over a puzzling bookish question, "Alas, bibliography is not an exact science!" Since his day, what with the learned publications of bibliographical societies (first and foremost—that of England), with such scholarly independent productions as Ronald B. McKerrow's Introduction to Bibliography and some of its followers, and with such undertakings as the Gesamtkatalog der Wiegendrucke—not to speak of the many masterly library catalogues and bibliographies which these late years have brought us—we are almost tempted to reverse his dictum. We have all these, added to the wealth of pioneer writings of book-lovers like Richard de Bury, Gabriel Naude, Guillaume François De Bure, Gabriel Peignot, Thomas Frognall Dibdin, and the more scientific but no more (nor less) book-loving Panzer, Hain, Brunet, Renouard, Bradshaw, Haebler, Proctor, Claudin, and our own Wilberforce Eames. We pause for breath, but have only picked a few random names from the long roll of those who have loved and worked for the arts that go into the making, and the science that goes into the understanding of a printed book—the vehicle which must continue to preserve and to carry down through the ages the results of men's thoughts and the records of their deeds.
All this is as it should be, but of late, and especially in connection with the present vogue for collecting the works of living authors, a certain quality (shall we call it self-consciousness) has crept in, an undue stressing of small technicalities, and we blush to confess a confused feeling of sympathy for the modern book-hunter, who is having so much of his fun taken away from him by neat little textbooks and articles, bristling with allusions to "points," "right copies," "firsts" and the like (with the inevitable quotation marks) and filled with weighty questions of dollars and pounds—the seemingly all-important matter of the investment value of our treasures. This surely is not the fine frenzy which possessed Charles Lamb when he wrote: "Do you remember the brown suit which you made to hang upon you, till all your friends cried 'Shame upon you!' It grew so threadbare—and all because of that folio 'Beaumont and Fletcher,' which you dragged home late at night from Barker's in Covent Garden. Do you remember how we eyed it for weeks before we could make up our minds to the purchase, and had not come to a determination till it was near ten o'clock of the Saturday night, when you set off from Islington, fearing you should be too late. And when the old book-seller with some grumbling opened his shop, and by the twinkling taper (for he was setting bedwards), lighted out the relic from his dusty treasures, and when you lugged it home, wishing it were twice as cumbersome, and when you presented it to me, and when we were exploring the perfectness of it (collating you called it), and while I was repairing some of the loose leaves with paste, which your impatience would not suffer to be left till daybreak—was there no pleasure in being a poor man!"
Where there is much smoke, however, there is fire, and it is assuredly good that this interest in bibliographical things should have swept the country, and incidentally that the joys of the bibliomaniac and the bibliophile are being experienced today by many more than the elect few of the past, on whom we love to dwell. But if we moderns are doomed to buy our first editions ready labelled and to have our equations worked out in advance, if a fine copy must be termed immaculate and the back of a book must be its spine, etc., etc., ad infinitum, let us start with the right premises, and hold on to the terms which were proverbial before we were born. Which brings us to our point—What is a Colophon?
The question would seem a reflection upon the intelligence of the average book-lover, at this late day, were it not that there seems to be a growing tendency, shared (even instigated) by lexicographers, to mis-define the word, or to use it out of its truly bibliographical and philological meaning. To book-lovers and collectors of even the preceding generation, acquainted as they were with the niceties of their vocation, or avocation, the suggestion of more than one signification would have seemed well-nigh an insult. Perhaps it is even because we are living in this late day that heresies have crept in. After all, it is nearly a quarter of a century since the Caxton Club of Chicago brought out An Essay on Colophons, by Dr. Alfred W. Pollard, later Keeper of Printed Books at the British Museum, whose word on all bibliographical matters carries the highest authority—the Club thereby performing one of those great services to students of bibliography for which it and similar institutions are acclaimed by an appreciative, if limited, circle. Perhaps the very limits of the circle are accountable for lack of knowledge, and it may be that a book, printed nearly twenty-five years ago in an edition of some two hundred and fifty copies, may never have come within the ken of a writer on bookish things today—even of an earnest one. But that is just where our quarrel begins—ought anyone to write on colophons, or on anything else, without some knowledge of at least the chief literature of the subject, and should the next man, and the next, be allowed to hand on an error, or perhaps a misconception, without a thought of the original sources of information? For that is just what has been happening in America in this matter, and what it seems must also be occurring in greater ones. There is plenty of thorough scholarship here, scholarship that shrinks from no drudgery—then why is it that so much hasty, slipshod work is allowed to pass?
But we were speaking of colophons—a word which, to many people who trouble with it at all, seems to mean almost anything,—for instance the mark or device of a printer or publishing firm, placed anywhere at random in a book, possibly bearing a motto or a name. Indeed, this is the signification which has frequently been given to it of late in print and in common speech by people who should have known better, and whom a little thought or a little more research would have taught better. For instance, a publisher's assistant suggested that a given place upon the title page is the proper location for the colophon; a librarian wrote to request a copy of the "colophon of the Grolier Club" to add to a collection; a book-trade magazine issued an article on devices or trade-marks of publishers of today, appearing on the title pages of their publications, and dubbed them all colophons; a college professor used the term in like manner; and all this occurred within a period of a few months.
The only protest to be raised in print seems to be that of Leonard L. Mackall, in his dependable "Notes for Bibliophiles," a department of the Herald Tribune's Sunday magazine, Books. In the issue of March 17, 1929, he wrote: "Right here we must call special attention to the fact that, some modern ignorant or careless misuse to the contrary, notwithstanding, a colophon is not really a colophon at all unless it appears at the end of the book. Most certainly the word does not properly mean merely a publisher's device wherever used, as stated in a [recent] anonymous illustrated article."
No one has heeded him, however, and my own like-minded objections were met with the advice to look in the dictionary, and then the blow fell! It is true that some dictionaries, but by no means all, countenance this usage of colophon as a device upon a title page. Before quoting their definitions, let us look at the Oxford English Dictionary, where we find:
1. "Finishing stroke"; "crowning touch," obs.
2. The inscription or device, sometimes pictorial or emblematic, formerly placed at the end of a book or manuscript, and containing the title, the scribe's or printer's name, date and place of printing, etc. Hence, from title page to colophon.
It may be noted that, of the various examples (1774-1874) quoted by the Oxford English Dictionary, not one refers to the colophon as placed elsewhere than at the end of the book.
Our Century Dictionary is sound on the subject, but we have in Funk & Wagnalls' Standard Dictionary:
1. An inscription or other device formerly placed at the end of books and writings, often showing the title, writer's or printer's name and date and place of printing.
2. An emblematic device adopted by a publisher and impressed on his books, usually on the title page of each volume (accompanied by an illustration of the printer's mark of Nicolas Jenson, inscribed: "Colophon of Nicolas Jenson" [1481]).
The phrase "usually on the title page" (not in the Oxford English Dictionary) seems to us absolutely wrong, and not to be countenanced for a moment by bookmen who have proper regard for the correct usage of words.
The corresponding definition in late editions of Webster's Dictionary is:
An emblem, usually a device assumed by the publishing-house, placed either on the title page, or at the end of a book.
In what subtle way this secondary and inadequate definition has crept into American usage we do not know, and we plead earnestly for its abandonment.
In the encyclopedias consulted, there is nothing disturbing, the definition of the Encyclopaedia Britannica, written by Dr. Pollard, being especially clear and concise. It runs in part as follows:
... a final paragraph in some manuscripts and many early printed books, giving particulars as to authorship, date and place of production, and sometimes expressing the thankfulness of the author, scribe or printer on the completion of his task ... the importance of these final paragraphs slowly diminished, and the information they gave was gradually transferred to the title page. Complete title pages bearing the date and name of the publishers are found in most books printed after 1520, and the final paragraph, if retained at all, was gradually reduced to information as to the printer and date. From the use of the word in the sense of a "finishing stroke" (from the story that the final charge of the cavalry of Colophon was always decisive) such a final paragraph as has been described is called by bibliographers a "colophon," but this name for it is quite possibly not earlier than the eighteenth century.
Let us turn from general works to those specifically bibliographical. In his Introduction to Bibliography,[2] Dr. McKerrow writes: "In the early days of printing, the end of the book was the normal place for the printer's name and the place and date of printing to appear. The history of the colophon is merely that of the gradual transference of this information to the title page. When this was complete the colophon was as a rule of no use and it was abandoned."
Later, among his cataloguing instructions we find: "A colophon should always be noticed, if there is one. It is also, I think, desirable to record the occurrence of a printer's device (even without a verbal imprint) at the end of a book, as this often appears to take the place of a colophon."
Iolo Williams' Elements of Book-Collecting[3] contains this paragraph: "In the earliest printed books the title page's functions were performed by the colophon, a word which is a transliteration of the Greek, a summit or finishing stroke. The colophon is put, not near the beginning of the book, like the title page, but at the end, and it usually takes the form of a statement that here ends such-and-such a book, written by so-and-so, printed by so-and-so at such-and-such a place and date. The use of the colophon has been revived in certain finely-printed modern books, but such modern volumes usually contain both a title page and a colophon."
Though not quite as satisfying, the following allusion in Van Hoesen and Walter's Bibliography[4] should be quoted, as occurring in a modern American treatise on the subject: "The early printers used the colophon at the end of the book instead of a title page, and the colophon is still used to indicate the printing firm in cases where it is not part of the publishing firm given on the title page."
These are the latest printed words that we have noticed. Suffice it to say that we have nowhere found in earlier important manuals anything but the (to us) proper explanation of the term. In other words, we gather from important sources that, while a colophon may include or even take the form of a printer's mark or device, such a mark, placed upon a title page, is not a colophon.
Aroused by the dictionary findings, and discovering those American students of bibliography whom I consulted to be in agreement with me, I wrote to Dr. Pollard, as to a court of final appeal, to inquire if he considered it meticulous to object to the intrusion of this illogical trade definition which some dictionaries and many people are giving us. His answer, which I am allowed to quote, seems definite and wise enough to carry conviction, coming as it does from the admitted authority on the subject: "If a sufficient number of people misuse a word, Dictionaries have to record the wrong use as well as the right, as in the case of hectic and crowds of other words. But the misuse of the word colophon as a synonym for the printer's mark or device, without regard to position, has not yet gone as far as this and should be strenuously resisted. By standard use as well as by etymology, the word means the crowning stroke, or finishing touch, to a book or part of a book, and it must come at the end of the book, or part of a book, rightly to be given this title.
"In cataloguing early books it would not in my judgment be incorrect to enter the printer's device at the end of a book, under the heading colophon."
And now, the unpleasantly controversial side of the matter having been disposed of (if so large an adjective as controversial may be applied to so small a paper), let us devote our little remaining space to the colophons themselves, first turning our attention to Dr. Pollard's book,[5] with his own rendering into English of the unwieldy fifteenth-century Latin.
In the introduction, Dr. Richard Garnett gives a brief sketch of the derivation and earliest uses of the term. He quotes the Greek word colophon, the head or summit of anything, usually used in a figurative sense, the position on a crest of the City of Colophon (whence its name), the first appearance of the word in the seventeenth century, with its secondary classical sense of a "finishing stroke" or a "crowning touch," and goes on to say: "Of the use of the word colophon in the particular significance elucidated in this essay—the end or ultimate paragraph of a book or manuscript—the earliest example quoted in the New English Dictionary is from Warton's History of English Poetry published in 1774. A quarter of a century before this it is found as a term needing no explanation in the first edition of the Typographical Antiquities of Joseph Ames, published in 1749. How much older it is than this cannot lightly be determined. The bibliographical use appears to be unknown to the Greek and Latin lexicographers, medieval as well as classical. Pending further investigation, it seems not unlikely that it may have been developed out of the secondary classical sense already mentioned sometime during the seventeenth century, when the interest in bibliography which was then beginning to be felt would naturally call into existence new terms of art."
While acknowledging the great interest that many authors have found in individual colophons, Dr. Pollard states that his task is the more ambitious, if less entertaining one of making a special study of this feature in fifteenth century books with the object of ascertaining what light it throws on the history of printing, and on the habits of the early printers and publishers. His first conclusion being that colophons are the sign and evidence of the printer's pride in his work, he draws attention to the utter lack of such information as they give in the very earliest books of all, as contrasted with the self-glorification of Fust and Schöffer when, printing independently, they affixed the first known printed colophon to their Psalter of 1457 (in at least one copy accompanied by their device):
The present copy of the Psalms, adorned with beauty of capital letters, and sufficiently marked out with rubrics, has been thus fashioned by an ingenious invention of printing, and stamping without any driving of the pen. And to the worship of God has been diligently brought to completion by Johann Fust, a citizen of Mainz, and Peter Schöffer of Gernsheim, in the year of the Lord 1457, on the vigil of the Feast of the Assumption.
Of Peter Schöffer's later allusion to the shields of his device Dr. Pollard writes: "Needless discussions have been raised as to what was the use and import of printers' devices, and it has even been attempted to connect them with literary copyright, with which they had nothing whatever to do, literary copyright in this decade depending solely on the precarious courtesy of rival firms, or possibly on the rules of their trade-guilds. But here, on the authority of the printer who first used one, we have a clear indication of the reason which made him put his mark on a book—the simple reason that he was proud of his craftsmanship and wished it to be recognized as his. 'By signing it with his shields Peter Schöffer has brought the book to a happy completion.'"
Psalter. Mainz, Fust and Schöffer, 1457. THE FIRST PRINTED COLOPHON.
Again he calls attention to the boast of John of Speier at Venice, "primus in Adriaca formis impressit aenis," by which he asserts his individual priority over any other firm in that city. And here is the rhyming colophon used by the same John, in which he boasts with some ambiguity of the number of copies of Cicero which he has printed in his two editions:
From Italy once each German brought a book.
A German now will give more than they took.
For John, a man whom few in skill surpass,
Has shown that books may best be writ with brass.
Speier befriends Venice; twice in four months has he
Printed this Cicero, in hundreds three.[6]
In wording their colophons, the early printers were only following the constant practice of medieval scribes, of whose many colophons a selection of examples is given in Bradley's Dictionary of Miniaturists.
The moving of printers from one town to another, transference of their stocks, their quarrels, their boastings and pleas for favor with those in high places, all are followed, and much information gathered in the Essay. There is simple pathos in the colophon of the Chronicles of the londe of England printed at Antwerp in 1493, which records the death of its famous printer, Gerard Leeu,
a man of grete wysedom in all manner of kunnyng; whych nowe is come from lyfe unto the deth, which is grete harme for many of poure man. On whos sowle God almyghty for hys hygh grace haue mercy. Amen.
"A man whose death is great harm for many a poor man must needs have been a good master, and a king need want no finer epitaph," writes Dr. Pollard.
The days when we find the book trade highly organized and the functions of printers and publishers clearly separated, are pictured in the following colophon:
Here you have, most honest reader, six works, etc. It remains, therefore, for you to make grateful acknowledgement to those who have produced them: in the first place to that eminent man Master Simon Radin, who saw to their being brought to light from the obscurity in which they were buried; next to F. Cyprian Beneti for his editorial care; then to Jean Petit, best of book-sellers, who caused them to be printed at his expense; nor less than these to Andrieu Bocard, the skilful chalcographer, who printed them so elegantly and with scrupulous correctness, June 28, 1500. Praise and glory to God.[7]
Here are men making aspersions on the editions of rival publishers, with warnings against them:
Here end the Decretals, most correctly printed in the bounteous city of Rome, queen of the whole world, by those excellent men Master Ulrich Han, a German, and Simon di Niccolo of Lucca: with the ordinary glosses of Bernard of Parma and his additions, which are found in few copies; both printed and corrected with the greatest diligence. Purchase these, book-buyer, with a light heart, for you will find such excellence in this volume that you will be right in easily reckoning other editions as worth no more than a straw.[8]
We find that the Nuremberg Chronicle is the only book which Dr. Pollard can call to mind that gives explicit information as to its illustrators, Michael Wolgemut and Wilhelm Pleydenworff; and finally we come to books where the author takes a hand, and we sometimes have a double colophon, as in the case of the Morte d'Arthur. Here we have Sir Thomas Malory's colophon, requesting the reader's prayer for his deliverance, and for the repose of his soul, and William Caxton's business-like statement as editor, printer and publisher.
The author's struggle with the printer, to obtain his own way, is no new thing, as proved by this late colophon of the musician, Johann von Cleve, affixed to his Cantiones, 1580:
As I come to the end of my task it seems worth while to inform students and amateurs of music that this collection of Motets was in the first place entrusted to Philip Ulhard, citizen and printer of Augsburg, to be printed, and that he (as often happens), being made unreasonably capricious by bodily ill-health, often did not carry out our intention, and compelled me, by leaving out some motets (which however, if life bears me company and God helps, will shortly be published), to abridge the work, and more especially as the same printer, when the work was not yet finished, came to an end of his days, and there upon the work was entrusted to Andreas Reinheckel to be completed, if anything, therefore, is found which might disturb a connoisseur, I pray musicians to bear with it with equanimity. Farewell. In the year of the Lord 1580, in the month of January.
We have noted one rhyming colophon, a mannerism much affected by Italian printers. Another fanciful custom by which the early printers called attention to their colophons was the use of eccentric arrangements of types, by which these final paragraphs appeared in the shape of wedges, funnels, diamonds, drinking glasses and the like.
The earliest known title page is in a Bull of Pius IX, printed in Mainz by Fust and Schöffer in 1463, but it was some twenty years before the custom became common. At first the title only, taking the form of a single sentence, appeared at the top of a title page, but it was not long before, either in the interests of decoration or of advertising, a simple woodcut or the device of the printer appeared below the title. In his A Treatise on Title-pages, 1902, Mr. De Vinne proposes the following ingenious explanation of the evolution of the printer's mark: "It was hoped that the distinctiveness of a peculiar device would be remembered by the book-buyer who had forgotten the name of his preferred printer.
"In the beginning the device was put at the end of the book, above or below the colophon. It was at first a small and simple design ... but the eagerness to have a device that should be striking led to its enlargement and afterward to an entire change of position. When the greater part of the last page was preoccupied by the last paragraph of the text, the device required a separate page. This led to making full-page devices and afterward to the putting of the device on the first page."
As time went on it was only natural that the remaining space at the foot of the title pages should be utilized for brief details of printing and publishing, but the transition was gradual and unsystematic. Indeed, some printers continued to use colophons alone well into the sixteenth century, and there are frequent instances during that century of books containing both title pages and colophons, the latter being a repetition, at the end of the book, of the imprint, as the few business-like lines at the foot of the title page had come to be named.
By the time that title pages were firmly established, publishing had become a separate business, and the publisher was not long in assuming the ascendency, often pushing the printer altogether into the background and appearing alone in the imprint. For a long time the printer modestly tucked in his name wherever he could, sometimes on the verso of the title page, and sometimes at the bottom of the last page, but in a formal manner, without the naive and often delightful and useful details which make the early colophons so interesting.
With the nineteenth-century revival of interest in typography, the printer came to the fore again and we see his name appearing in a new place, the certificate, preceding the title page—an entire leaf, moreover, on which are set forth the details in which he is interested, the paper, number of copies, and so on. This use seems to have been introduced by the finely printed volumes of the French book clubs, with their "Justification du tirage," and it was followed through the later decades of the nineteenth century, in the publications of book clubs and many other privately and finely printed volumes. Simultaneously with these came the publications of the Kelmscott and other private presses, which revived the use of colophons in the early manner. The separate page, placed at the end of the finely printed book of today, giving details of the making of the volume, is the result of this modern impetus in book-making[9]—the interest in fine production of the person for whom the book is made, added to the desire of the modern printer for recognition of himself as the producer.
St. Bernard. Sermones. Rostock, Fratres Domus Horti Viridis, 1481.
COLOPHON WITH PRINTER'S MARK.
This is but the very logical expression in the books themselves of the modern trend, so assiduously cultivated, toward the making of good books, and the return to prominence of the printer after the long period of his subservience to the publisher. In the present-day notice of its makers, on the final page of a book, the colophon is revived, and once more the printer has the last word!
COMPOSED IN GARAMOND TYPES
FOOTNOTES:
[2] Ronald B. McKerrow, An Introduction to Bibliography for Literary Students (Oxford: The Clarendon Press, 1927).
[3] Iolo Williams, The Elements of Book-Collecting (London: Elkin Mathews, 1927).
[4] H. B. van Hoesen [and] F. K. Walter, Bibliography, Practical, Enumerative, Historical (New York: Charles Scribner's Sons, 1928).
[5] Alfred W. Pollard, An Essay on Colophons, with Specimens and Translations; with an Introduction by Richard Garnett (Chicago: The Caxton Club, 1905).
[6] Cicero, Epistolae ad Familiares, Second edition (Venice, 1469).
[7] Diui Athanasii, contra Arium, etc. (Paris, 1500).
[8] Decretals of Gregory IX (Rome, 1474).
[9] We may note that the French technical term for the modern colophon, "achevé d'imprimer," emphasizes this importance of the printer.
EDWIN ELIOTT WILLOUGHBY
Printers' Marks
From Fifty Printers' Marks by Edwin E. Willoughby. Copyright 1947 by the author and reprinted by his permission. Published by the University of California Press.
A printer's mark is a trade-mark. Printers used them in the fifteenth, sixteenth and seventeenth centuries for the same purpose that printers employ them today—to ornament their books and to make each volume readily recognizable as the product of the printing establishment which produced it.
The printer's mark was but one of the many types of marks which, largely because of the widespread illiteracy of the people, were used throughout all phases of medieval life. The ownership of objects, for example, was often shown by means of a regularly used mark. Two examples of this type of mark, the seal and the cattle brand, go back to the dawn of history and have continued in use to the present time. Merchants in the Middle Ages often identified their property by placing on it their merchants' marks.
The mark of a merchant was legally recognized as his by his guild or by the town government. Often it was a representation of the tools of the man's trade or a replica of his house sign. Sometimes it was an animal or object which formed a pun on the merchant's name. Frequently, simple geometric designs were used. Toward the latter part of the Middle Ages, as merchants grew richer and more powerful, they aped the upper class by making their marks resemble, as closely as they dared, the heraldic devices of the knights and nobles. These marks enabled employees or hired porters to recognize at a glance a merchant's property.
Places, as well as objects, were identified by means of marks. Inns, shops and similar public places in those days before houses were numbered were designated by house signs. The Tabard, the inn from which Chaucer's pilgrims started for Canterbury under the leadership of its host, Harry Baillie, took its name from its sign—a representation of a short outer jacket. An equally famous tavern, patronized by Shakespeare, Ben Jonson and other "sirenical gentlemen," bore the "Sign of the Mermaid." And over the door of the Globe, Shakespeare's theater, hung a picture of Atlas bearing the world on his shoulders.
Printing houses, like other business establishments, were known by house signs. The printer's mark of Adrien van Berghen supplies an illustration. [Page 48.]
Not only were objects and places designated by marks in the Middle Ages, but under certain conditions people were recognized by them also. A knight, his face obscured by his helmet, made his identity known by wearing on his helmet, shield and tabard simple pictures or symbols by which he could be recognized. As it was usual for members of the same family to wear the same emblems, these simple pictures, many of which became conventionalized, descended from father to son, indicated relationships, and finally developed under the control of officers of the king into the elaborate system of heraldry.
Marks, then, were widely used in the Middle Ages. It was inevitable that they should be used to identify the makers of manufactured goods. Craftsmen with pride in their work naturally desired others to recognize their products. As a result, the use of trade-marks became common. Craftsmen of every trade were frequently compelled either by law or by guild regulations, to affix a mark to their products as a guarantee of their honesty and good workmanship. Such marks were required especially of goldsmiths, silversmiths and other artisans who were under unusual temptation to misrepresent the quality of their goods. In England, to take another example, arrowheads, the quality of which might determine the issue of a battle, were ordered, by a statute of Henry IV, to be "marked with the mark of him who made the same."
These trade-marks performed much the same function as the house mark or the merchant's mark; indeed, the three were often the same. They enabled a purchaser, literate or illiterate, to identify the maker of a product and to buy thereafter according as he had been satisfied or displeased with the first article purchased.
GUY MARCHANT printed his first book at Paris in 1483. His motto, Sola fides sufficit (Faith alone suffices) appears above the clasped hands, with the first word represented by the musical notation, sol and la.
JACQUES MAILLET began publishing at Lyons in 1482, and probably began printing at the same time. His mark represents a shield, supported by two dogs, which bears his initials and a mallet (maillet in French), hanging from a tree.
The printer, to be sure, was under few of the compulsions to use a trade-mark that beset his fellow craftsmen. His patrons were literate; they could read his name and address—when he chose to set them down—either in the colophon at the end of the book or on the title page. But the example of other craftsmen was not to be resisted. Besides, a well-made printer's mark, or a publisher's device, could be both useful and ornamental. Put at the end of the book, it could give it a fitting close. Used in the middle of a book, it could set off chapters and parts. Above all, especially when it was printed in red, it could give life and balance to a title page.
ADRIEN VAN BERGHEN in his mark pictures his printing house "at the Sign of the Great Golden Mortar in the market place" at Antwerp, where he started in 1500.
By the printer's mark, also, a prospective purchaser could recognize at a glance the product of a press. It could prevent a careful purchaser from being deceived by a false imprint. "Look at my sign," warns Benedictus Hector of Bologna, "which is represented on the title page and you can never be mistaken." It was harder to counterfeit a printer's mark than to filch his name.
Even a mark, however, was not infallible protection. The "prince of printers," Aldus Manutius, complains that his Florentine competitors "have affixed our well known sign of the dolphin wound around an anchor. But," he adds, "they have so managed that any person who is in the least acquainted with the books of our production cannot fail to observe that this is an impudent fraud; for the head of the dolphin is turned to the left, whereas that of ours is well known to be turned toward the right."
WILLIAM CAXTON, the first English printer, printed his own translation of a French romance, Recuyell of the Histories of Troy, in 1474. At his press at Westminster he completed nearly eighty books between 1477 and 1491, many of which he also translated from the French.
In one country only, and there for but a brief period, was the use of a mark made compulsory. In 1539, François I, in an act intended to suppress both the piracy of copyrighted works and the printing of heretical books, ordered every printer and book-seller in France to have his own device so that purchasers might easily ascertain where books were printed and sold.
Although (with this exception) the use of marks was voluntary with printers, they were early adopted. In 1457 Fust and Schöffer, the successors of Gutenberg, first employed one in the Mainz Psalter, the first book to contain the name of the printer and the place and date of printing. [Page 39.] The device consisted of two shields resembling coats of arms. Other printers quickly followed their example. As the fifteenth century saw the rise of the mercantile class, it is not surprising that printers used in their marks heraldic devices, if they had the right to bear arms, or shields displaying their merchant's marks in a manner often resembling armorial bearings.
Frequently, printers used as the central part of their marks the signs which served to designate their places of business. Pierre LeRouge, for example, used a red rosebush for his sign and in his device. The London printer, Berthelet, used in like manner the figure of Lucrece.
WILLIAM FAQUES began printing in London about 1503. His mark represents a hexagram of interlocking triangles bearing biblical quotations, which enclose his monogram pierced by an arrow. The initials "GF" are those of the French form of his name.
If the printer's name could be punned on, it was common to use for a mark an object the name of which sounded like the printer's own. Jacques Maillet's surname means mallet. He made it easy to remember by displaying a mallet in his device. [Page 47.] A few printers, among them Aldus Manutius, John Day, John Wight and Willem Vorsterman, even used their own portraits in their marks.
Many other signs and emblems were employed. In an age fond of symbolism it is not surprising to find that many marks had symbolic and mystical meanings—not only in the earlier period, when ecclesiastical symbols were often used, but in the later period also, when devices were frequently copied from emblem books. Sometimes a printer would use a woodcut to illustrate a book and then, because it struck his fancy, adopt it as his mark. Thomas Gardiner and Thomas Dawson, partners, on the other hand, had a block which contained, around a central open square, figures forming a rebus of their names: a gardener, a daw and the sun. With their initials in the open square, it served as a mark; with the appropriate display letter, it was a factotum bearing the initial letter of the first word of a chapter.
Printers' marks, in fact, took a multitude of forms during the fifteenth, sixteenth and seventeenth centuries. In the late seventeenth, eighteenth and early nineteenth centuries, they became conventionalized and were used infrequently; but they did not die out altogether. The Oxford and Cambridge University presses, for example, continued to put them on the title pages of their books.
The revival of printing late in the nineteenth century saw an increased use of the printer's mark. This was almost inevitable, for when the craftsmen strove to do fine printing, they desired, just as did the craftsmen of the fifteenth century, to have their work easily recognized. Today, private presses which specialize in fine printing, some university presses, and many publishing firms, frequently use marks which both ornament their title pages and identify for the reader the creator of the volume.
THE GROLIER CLUB. A rendering of the Club's familiar mark by Rudolph Ruzicka.
A. F. JOHNSON
Title Pages: THEIR FORMS AND DEVELOPMENT
From One Hundred Title Pages: 1500-1800, selected and arranged with an Introduction and Notes by A. F. Johnson. Copyright 1928 by John Lane, The Bodley Head, Ltd. Reprinted by permission of the publisher.
It is a curious fact that the title page was evolved at a comparatively late date in the history of the book, and is indeed almost unknown before the printed book. There are a few examples among early surviving manuscripts of a separate leaf being used for the title, but they are quite exceptional, and even these give the title on the back of this leaf. The usual practice of the calligrapher was to give any information considered desirable as to the author and the date and place of the making of the manuscript in the colophon. This practice was taken over by the printers, although in the first years of the new art they frequently said nothing as to place of printing, probably with the deliberate intention of concealing the fact that the book was produced by mechanical means. The title page as we know it, giving the title, author's name and an imprint, being, in fact, a kind of advertisement of the book, was not well established until some years after 1500....
The title page owes its origin, according to one theory, to the fact that printers found it necessary to protect the first leaf of the text. Whereas a manuscript would be bound as soon as the calligrapher had finished the text, most of the copies of a printed edition were delivered to a book-seller in sheets, and many might remain unbound for years. Hence arose the practice of beginning the book on the second leaf or on the back of the first leaf. The first page could then be used for the purpose of advertising the book, for the fully-developed title page arose out of a commercial need. A few early examples of the addition of a brief title on the first page are known, the first being that of a Bull of Pope Pius II, printed by Fust and Schöffer at Mainz in 1463. But the blank title leaf is found for many years after that date, and to the end of the fifteenth century a title leaf containing a brief description in a few words is common. As late as 1548 we find the brothers Dorici at Rome printing several volumes of the works of Cardinal Bembo with the title on the back of the first leaf. An edition of the Vulgate printed at Venice in 1487 by Georgius Arrivabene offers an example of the most rudimentary form of a title page, with the single word Biblia on the first leaf.
The example of Ratdolt at Venice, who in 1476 printed a Calendar of Regiomontanus with woodcut borders and an imprint on the first leaf, was not followed by contemporary printers. Even this solitary case hardly presents a title page in the form in which we know it, since the leaf, in place of a title, has a poem in praise of the book. Of the fully developed title page, giving title, author and full imprint, Dr. Haebler, the German authority on incunabula, knows of only one instance in the fifteenth century, a book by Johannes Glogoviensis printed by Wolfgang Stöckel at Leipzig in 1500; the title itself, however, is cut on wood.
The lettering of the simple fifteenth-century title page was often that of the text of the book, or sometimes a larger, heading type was used. Very frequently the words were cut on wood, and since for the printer it was as easy to print from a block containing a design in addition to a brief title, the woodcut illustration on the first leaf soon followed. The examples of the John Lydgate, printed by Pynson, c. 1515, and of the Deceyte of Women, printed by Abraham Vele about 1550, are typical title pages of popular books of the earlier printers. In Spain especially this combination of title and illustration, in that country often an heraldic cut, both cut on wood, became the fashion and persisted for many years in the next century. Scenes from school life often illustrated educational texts, while a school of woodcutters at Florence designed a famous series of illustrations which decorated the title pages of devotional tracts by Savonarola and other works. The first printers' devices, the two shields of Fust and Schöffer and the double cross rising out of a circle at Venice, were added to the colophons, and it was only when the French printers began to use large devices surrounded by borders, for which there was no room on the last leaf, that the printer's name, or at least mark, began to appear on the title page. Thus one further step was taken towards the title page as we know it.
MACHIAVELLI, SOPRA LA PRIMA DECA DI TITO LIVIO, ANTONIO BLADO, ROME, 1531. The formal Italic below the device, designed by Lodovico Vincentino, the calligrapher, was used in many of Blado's books. It has been revived and is known as Blado Italic. (Size, 5-1/2x8-1/4 inches.)
The sixteenth century is especially the age of the woodcut title-border (or metal-cut, for the material used for blocks was frequently metal). The practice of decorating the first leaf of the text with a woodcut border had been started by Ratdolt at Venice, and after 1490 was common among the printers of that city. In fact, several of the borders originally used for an opening were actually converted into title-borders after 1500. During the following century the variety of borders used in all the countries where printing was practised is remarkable. In Germany especially, during the years of the Reformation, when the printing press was unusually active, a very large number of decorative borders were cut, many of them by artists of the first rank, including even Dürer and Holbein. The work of the Holbeins and Urs Graf at Basle is well known to English book collectors. Perhaps less familiar is the work of Hans Baldung Grien, Hans Weiditz and Daniel Hopfer at Strasbourg and Augsburg, and that extraordinary series of designs which appear on the Luther tracts printed at Wittenberg and on similar works produced in Saxony. Many of these borders are highly successful as decorative pieces. The fact that they are less familiar to us may be accounted for by two circumstances. In the first place the earlier book collectors were almost all collectors of the classics, and the first writers on the history of printing, except in the matter of the invention of printing, approached the subject from the point of view of the student of the Greek and Roman classical writers. In the second place the German printers cut themselves off from Western Europe by clinging to the gothic letter after Italy, France and finally England had adopted Roman and Italic, even for books in the vernacular....
There is one point about the early woodcut borders which must seem strange to the printer of today, and that is the suitability of the decoration to the subject matter of the book. The sixteenth-century printer naturally found it economical to ignore the fact that a border originally intended for a Bible was not suitable for a medical work. He did not regard it as incongruous to use a border depicting scenes from Greek mythology on a French medieval romance. Even a printer of the class of Jean de Tournes uses the same piece on the title page of a Xenophon and of a book of French verse. Nor was the average printer very particular about the state of a block. Especially in England, where the general standard was lower than on the Continent, a damaged block would be used as long as it held together.
O. FINE, QUADRANS ASTROLABICUS, S. DE COLINES, PARIS, 1534. The border was probably designed by the author. His mathematical diagrams are generally decorated with leaf forms like the "petits fers" of this title. (Size, 7-5/8x11-5/8 inches.)
In the second half of the century two rival fashions of decoration were developed which finally banished the woodcut border, first the method of decoration by type ornaments or printers' flowers, and secondly the engraved title page. There is one example of type ornament known even in the fifteenth century, in an Aesop printed at Parma in 1483. After 1500, examples of borders made up of separate cast pieces are fairly frequent and are especially common in England in the books of Wynkyn de Worde and his contemporaries. But it is not until about 1560 that we find borders built up of type ornaments worked into arabesque patterns. It seems to have been Robert Granjon, the engraver of types at Paris and Lyons, who cut arabesque fleurons, divided them up and built up fresh patterns out of their component parts. The use of printers' flowers in borders is found at most centers of printing towards the end of the century and obtained its greatest popularity in the Netherlands and in England. Many fine examples are found in English books from about 1570 for the next fifty years. Joseph Moxon, who wrote on English letter-founding in 1683, tells us that they were considered old-fashioned in his day. They were revived again in the eighteenth century by P. S. Fournier at Paris, who cut many new designs which were copied all over Europe. Fournier's flowers could be built up to form all manner of ornaments and were more adaptable than the arabesques of the sixteenth century, when the original unit always resulted in the same pattern. Just as Granjon had devised a method of decorating without the use of the woodcut block, so Fournier designed his new flowers in order that printers might dispense with engraved vignettes. However, the vogue of the Fournier designs had a shorter life, and may be said to have been killed by the classical school of printing of the end of the century.
J. LONGLOND, A SERMON, LONDON, 1536. Wynkyn de Worde and his contemporaries used cast pieces as ornaments, at least from 1504. Although their use was frequent, the arrangement of this title page is uncommon. (Size 5-1/4x7-1/4 inches.)
Engraving on copper was practised in the fifteenth century, but the engraved title page originates about 1550. Curiously enough, the earliest known engraved border occurs in an English book, the Anatomy of Thomas Geminus, printed in London in 1545. In the following year we find a second example, cut by
Corneille de La Haye for Balthazar Arnoullet at Lyons, where there was a remarkable group of engravers at work about this time. From 1548 the books of Enea Vico printed at Venice begin the fashion in Italy, where, after 1550, examples are fairly numerous. In the Netherlands also, beginning with the work of Hubert Goltzius at Bruges, they are met with almost as frequently as in Italy. It was, perhaps, Christopher Plantin at Antwerp who, more than any other printer, made the engraved title-border the fashion for all larger and more important publications. But it is with the seventeenth century especially that engraved borders are associated. The Elzevirs used them even on their pocket editions, while at the other extreme the massive volumes issued at Amsterdam and at Paris in the reign of Louis XIV are almost invariably introduced by an elaborate engraved frontispiece....
DUGUÉ, ARIETTE, FOURNIER, PARIS, 1765. This rather ornate border shows what could be done with Fournier's new type ornaments. (Size, 7-1/4x10-1/4 inches).
Perhaps the worst examples of these overloaded frontispieces are to be found in German books of the period. Often, also, the engraved border is only a bastard title, the proper title page being set up in type. The earlier examples, dating from the sixteenth century, are in general the best, being simpler and not yet overburdened with a mass of detail. The good taste of the eighteenth century brought about a reform. But at Paris most books of this period had a typographic title page and the work of the famous school of French engravers was lavished on the illustrations. However, the engraved vignettes of that age were often very effectively used. Even Baskerville did not always disdain the vignette, and it was the last form of decoration abandoned by Bodoni.
One other form of decoration may be mentioned, that of metal rules. Rules have been used occasionally at almost all periods, by Geofroy Tory, for example, among others. But as far as title pages are concerned they are found most often in the seventeenth century.
THE DECEYTE OF WOMEN, A. VELE, LONDON, C. 1550. The combination of black-letter and a woodcut is a usual title page in an early English book. This undated example is probably mid-century, as the printer, Vele, is not heard of before 1548. The cut seems to date much earlier. (Size, 5-1/4x7-1/2 inches.)
The purely typographic title page is naturally of greater interest to the modern producer of books. At all periods the title page which was effective mainly by the arrangement of type has been common, and at most periods there have been printers who preferred to dispense with ornament of any kind. In the sixteenth century the books of the Paris printer, Michel de Vascosan, illustrate this severer manner, and the classical style of the great printers at the close of the eighteenth century was likewise independent of decoration. Some sort of arrangement of the letters displayed on the title page suggested itself from the first, and very soon various shapes were tried. Perhaps the commonest arrangement was the conical one, or the so-called hour-glass shape, in which the lines of type begin by being long, to become short at the center, lengthening again in the imprint at the foot. Others have preferred a natural arrangement, printing the matter exactly as if on a page of the text. Geofroy Tory, a book producer whose work was of great importance in the history of the book, seems to have been against the fashion of his day in his choice of the natural layout. It has certainly been the usual custom to aim at some sort of pattern in the division of the lines of type. In this respect the earlier printers had one advantage which was not enjoyed by their successors. They felt no difficulty about dividing a word in a title, even when the second part of the word was to be set in a different size or even a different kind of type. Frequently we find examples of such breaks in words as custom has made impossible for the modern printer. The simplification of the task for whoever was responsible for the layout is obvious. One rule which seems to have been almost universally observed is that the mass of the type must be in the top half of the page and not evenly distributed. [[Page 69].]
Equally important with the distribution of the matter is the question of the kind of type to be used, the sizes of type, upper- or lower-case, and the number of different fonts. The simplest manner of using the letter employed in the text met with little favour and was soon displaced by the use of larger types and especially by the use of capitals. The heavy, square Roman capitals, like those of Froben at Basle, for the first line, with smaller capitals for succeeding lines, were more or less customary in Northern Europe in the first quarter of the sixteenth century. In some countries a mixture of a "lettre de forme" and Roman capitals was not unusual at the same period. With the introduction of the new Garamond romans at Paris about 1530 began the fashion of using the Canon and Double Canon sizes of the lower-case letters for titles. In the seventeenth century we find large and heavy Roman capitals again in favour, often balanced by a woodcut ornament or a basket of flowers. This century, undoubtedly the worst in the history of typography, notwithstanding the Elzevirs, is especially remarkable for its crowded title pages. It had become the custom to give as much information as possible about the contents of the book and the qualifications of author, editor, etc., and the printer took the opportunity of displaying as large a variety of his types as possible. No doubt the use of title pages as posters for advertising is partly responsible for the custom. It has been established by documentary evidence that such methods of advertising books were usual in England and in Germany, and probably this was so in other countries also. Incidentally it may be pointed out that the posting up of title pages accounts for some of the early collections, such as that of Bagford, now in the British Museum. Bagford has been attacked for his vandalism in mutilating books for the sake of his hobby, but it now appears that he may have been quite innocent of the charge. In any case the result on the title page as a specimen of typographical arrangement was deplorable....
ISAIAH THOMAS, A SPECIMEN OF PRINTING TYPES, WORCESTER, 1785. As with most type specimens, this early American title page displays many different types and flowers. (Size, 5-3/8x7-5/8 inches.)
With the eighteenth century title pages became simpler and letters became lighter, and the result is again work as good in its different style as that of the sixteenth century. The eighteenth century is certainly a great period in the history of book production, with its center in Paris. In England the influence of Caslon and Baskerville at length raised our typography to a level with Continental work. For one innovation P. S. Fournier is mainly responsible, the introduction of outline and other decorative capitals which were so successfully used at Paris. At the end of the century we have the work of the Didots and Bodoni, the classical school, whose technical achievement has hardly been surpassed at any period. One may cavil at their conception of the ideal shape of letters, one may dislike their excessive use of hair lines and their flat serifs, but it must be admitted that as practical printers and type-cutters their work was of first rate quality. These classical printers were proud of their types and wished them to stand alone. Bodoni, who at the beginning of his career used ornaments copied from Fournier and engraved vignettes, in his later years more and more abandoned decoration and outline letters. The classical title page is composed in Roman capitals of varying size, but without the admixture of lower-case letters or italics and without the aid of decoration. Like Baskerville, these printers considered that type is itself sufficiently interesting to stand alone.
Lawrence C. Wroth
THE FIRST WORK WITH AMERICAN TYPES
From Typographic Heritage. Copyright 1949 by The Typophiles.
Reprinted by permission of the author.
On 7 April 1775 there appeared in Philadelphia the initial issue of Story & Humphrey's Pennsylvania Mercury. This newspaper was referred to by a contemporary diarist as "The first Work with Amer. Types" and with certain qualifications, later to be made, it seems to be entitled to the distinction of priority implied in this descriptive phrase. Type founding in the colonies went through those phases of tentative effort, complete failure, and partial achievement which are normal to the beginnings of great industries, and before going on with the story of the font of type from which the Pennsylvania Mercury was printed, it is proposed to give briefly an account of earlier attempts at the establishment of letter founding in English America. By doing this it will be possible to secure correctness of sequence and of relationship among the several elements of this study in origins.
The first font of types cast in English America was that which resulted from the painful efforts of Abel Buell, a silversmith and lapidary of Killingworth, Connecticut. Shortly before 1 April 1769 Buell cast a small font of letters, crude in design and in execution, from which proofs were taken for the examination and the criticism of his friends. In October of the same year, using a different and much better type of his own making, he presented to the Connecticut Assembly a printed petition in which he asked that body for financial assistance in his proposed establishment of a letter foundry. In reply to this memorial he received a loan from the colony for the purposes of his venture, and soon afterwards he removed to New Haven and prepared to manufacture type for the printers of a continent. The story of his failure at this time, and of his success on a much smaller scale twelve years later, is a part of the present study only in the sense which has been indicated in the introductory sentences.
Abel Buell's First Font. From a proof of May 1769.
Courtesy of the Yale University Library.
Buell was not without a rival in his ambitious plans. David Mitchelson of Boston, possibly acting under the direction of John Mein, a printer of that city, is reported by a contemporary newspaper writer to have attained as great a degree of success as the Connecticut silversmith in the difficult art of letter casting. In the Massachusetts Gazette and Boston Weekly News-Letter for 7 September 1769 there appeared among the local news items a report on recent developments in American manufacturing activities in which are certain sentences of interest in the story of colonial type founding. "We are assured by a Gentleman from the Westward," said the writer, "that Mr. Abel Buell, of Killingworth in Connecticut, Jeweller and Lapidary, has lately, his own Genius, made himself Master of the Art of Founding Types for Printing. Printing Types are also made by Mr. Mitchelson of this Town [Boston] equal to any imported from Great-Britain; and might, by proper Encouragement soon be able to furnish all the Printers in America at the same price they are sold in England." The absence of a known specimen of Mitchelson's letters or of any specific information as to his operations is enough, however, to require a verdict of "not proven" on any claim to priority in American type casting that has yet been made on his behalf.
Because of the unfruitful nature of the enterprises which have been spoken of, the year 1770 found the American printer still dependent upon European importation for his printing type, and at the moment there existed little prospect of relief from a situation which in the years of the Revolution was to become a hardship rather than the simple inconvenience of the earlier period. The policy of non-importation, however, was stirring the colonies to the establishment of local manufactures, and under the whip of necessity, type founding, among other essential industries, was to take its rise in the United States. The carrying to success of this manufacture in Pennsylvania in the year 1775 was undoubtedly assured by the political and economic situation of the country, but its beginning, which must first be described, had its cause in a set of circumstances of a more general character.
"The secular history of the Holy Scriptures," wrote Henry Stevens, "is the sacred history of printing." In these words the Vermonter gave sententious expression to the truth that the printing of the Bible has been in all ages an appreciable factor in the development of typography. The successful beginnings of type founding in English America, it is believed, may be traced to the desire of Christopher Sower Jr. of Germantown, Pennsylvania, to issue a third edition of that German Bible which first had made its appearance at the pains and expense of his father in the year 1743. It is said that the younger Sower's dissatisfaction with the conditions of type importation from Germany led him to conceive the idea of importing thence matrices and moulds instead of finished type, and with these placed in the cunning hands of Justus Fox, his journeyman, of casting his own letters for use in the proposed edition of Die Heilige Schrift. An enterprising man, a religious zealot, and the proprietor of one of the most extensive printing offices in America, he was able, partly at least, to carry out his intention.
Abel Buell's Second Font, October 1769.
Courtesy of the Connecticut State Archives.
The exact date of the first use by Sower of locally cast German letters evades determination. Sometime in the year 1770, he began the publication of the "second part" of a periodical known as Ein Geistliches Magazien. The title page of No. I, Part II, of this early religious magazine tells us that it was printed by Christopher Sower at Germantown in the year 1770, and the undated colophon of No. XII of the series contains information of singular interest in the words, "Gedruckt mit der ersten Schrift die jemals in America gegossen worden." The probability is that this issue of Ein Geistliches Magazien was published late in 1771 or early in the ensuing year. Upon the basis of this quoted statement and in view of the knowledge that when his estate was sold in 1778 there were disposed of to Jacob Bay and others certain lots of letter moulds, crucibles and a large quantity of antimony[10] it becomes clear that Sower's interest in type making developed well beyond the stage of thinking it would be a nice thing to do.
The initiatory efforts of Sower have a particular significance in the story of American type founding; for the tradition is that while engaged in the casting process of type making in the Germantown foundry, Justus Fox and Jacob Bay learned the more difficult mysteries of an art in which later they attained proficiency. Because of the link of continuous effort thus formed between Sower's initiation of the business in 1770 and the later cutting and casting of Roman letter by these artisans, there must be conceded to him the distinction of having begun in English America the industry of type manufacturing, regardless of whether or not his casting of German letter from imported matrices was as extensive as has been supposed.
Our knowledge of Fox and of Bay is derived largely from the Additions to Thomas's History of Printing, a body of tradition of uneven reliability transmitted to Isaiah Thomas by William McCulloch, a Philadelphia printer active in the early years of the century. Selections from the six communications of the period 1812-1814 in which this information was transmitted were incorporated by Thomas in the revision of his book upon which was based the second edition brought out by the American Antiquarian Society in 1874. Long afterward the series of letters was published as a whole in the Proceedings of the Society for April 1921 under the title, William McCulloch's Additions to Thomas's History of Printing.
In these letters to Isaiah Thomas, McCulloch was recording his own memories and the accepted Philadelphia tradition. Because he was well advanced in years at the time of writing, one is not surprised to find that now and then he trips over the barrier that separates documented fact from hearsay and personal recollection. It is much to our comfort in the present instance, however, to learn that he possessed and made use of unusual opportunities to obtain correct information as to the craftsmen who are the subject of our interest. These facts which he records of Justus Fox, for example, he obtained from Emmanuel, the son and partner in type founding of that artisan, and in Justus Fox, a German Printer of the Eighteenth Century, Dr. Charles L. Nichols accepts his testimony as of general reliability. He was indebted to various relatives of Bay, among them a sister, "a plump lady of 68," for the account of him which is found in the pages of the Additions. It is possible to compare various items in McCulloch's sketches of these men with records unknown to him, but available to us, with results so little at variance that one is inclined to accord a high degree of credence to all that he wrote concerning their activities.
At the time of Sower's importation of German equipment, McCulloch informed Isaiah Thomas, he had among his journeymen an ingenious general mechanic, Justus Fox, whom he charged with the responsibility for casting the letters to be used in the great Bible. In April 1772 he employed a newly arrived Swiss silk weaver, Jacob Bay,[11] to assist Fox. Two years later Bay left Sower's service and set up a foundry on his own account in a near-by house in Germantown. Fox remained in Sower's establishment, presumably engaged in casting the large quantity of type required to keep standing an edition of the Bible. In addition to this routine work he is said to have cut and cast an unspecified amount of Roman letter before 1774, the year of Bay's separation from the Sower establishment. Working in his separate foundry, it is recorded by our volunteer historian, Bay "cast a number of fonts, cutting all the punches, and making all the apparatus pertaining thereto, himself, for Roman Bourgeois, Long Primer, etc."
That this reported activity in type casting in Germantown about the year 1774 was not a play of the imagination on the part of its historian is made certain by the definite statement that occurs in one of the non-importation resolutions of the Pennsylvania Convention. On 23 January 1775 the Convention "Resolved unanimously, That as printing types are now made to a considerable degree of perfection by an ingenious artist in Germantown; it is recommended to the printers to use such types in preference to any which may be hereafter imported."[12] Referring somewhat vaguely to this resolution, both as to content and as to origin, McCulloch tells us that even at the time of its passage Fox and Bay each claimed the honor implied in its terms. To this day the identity of the "ingenious artist" remains uncertain.
It is not clear by what evidence it was known to the Convention that "a considerable degree of perfection" had been attained in the making of type in Germantown. The only known specimen of printing type cast at that place before the meeting of the Convention in January 1775 is the German letter employed in Sower's periodical, Ein Geistliches Magazien, and it is not likely that this or any other specimen of German type would have led the Convention to a recommendation as sweeping as that which has been quoted from its journal. It could only have been a Roman letter that the delegates had in mind for a usage so general as was indicated in their resolution, and we must remain in doubt as to what specimen or specimens they had seen of locally cast type in this character. It is certain, however, that at the time of their action a font of Roman letter had been completed, or at any rate, that it was then in the process of casting. It is quite possible that a trial specimen of this font had been submitted to the Convention for its examination and approval.
It is a satisfaction to be able to introduce the new font through the medium of a contemporary reference to its use. We are indebted to the correspondence and to the diary of the Rev. Ezra Stiles of Newport, later President of Yale College, for some important information on early American type founding. Excited by Buell's efforts to make type in the year 1769, his interest in the manufacture seems to have remained in being, for on 9 May 1775 he appended the following comment to an entry in his Diary: "Extracted from the Pennsylva Mercury, whose first No was pub. the 7th of April last: printed with types of American Manufacture. The first Work with Amer. Types: tho' Types were made at N. Haven years ago."[13] The fact that Ezra Stiles was one of the earliest patrons of Abel Buell's venture in letter casting, supported as this fact is by his interest in American manufactures generally, lends a certain amount of weight to any observation that he might make on the subject of American type founding, although it is probable that he was ignorant of Sower's partial achievement of the art, just as Sower some years earlier in his claim to priority had seemed to be unaware of Buell's technically successful effort. If we may interpret Dr. Stiles's words as meaning that Story & Humphreys's Pennsylvania Mercury[14] of 7 April 1775, Vol. I, No. I, was the first published work printed in Roman letter which had been cut and cast in English America, we may unhesitatingly repeat his description of it as "The first Work with Amer. Types."
The Philadelphia newspaper which has been referred to is one of the rarest of American journals of the period. Complete files, comprising issues from 7 April to 27 December 1775, are found only in the Library of Congress and in the Harvard College Library. From the first page of its first issue, the publisher's announcement is here reproduced.
A glance at the pages of the newspaper in which the new Roman letter was first used makes us feel that in his commendable willingness to admit imperfection the publisher paid small tribute to the skill of his "ingenious artist." The letters of "rustic manufacture" were far from perfect, it is true, and in later issues of the newspaper it is observable that they had not worn especially well, but nonetheless they composed agreeably and they were sufficiently well executed to entitle them to something more than the half apology with which they were offered to the public. Their interest, however, as the first American-made Roman type to be used in a publication intended for circulation transcends considerations of worth and appearance.
Extract from The Pennsylvania Mercury of 7 April 1775.
Courtesy of the Harvard College Library.
Rejoicing in their encouragement of native manufactures, the practical support they were giving to the Pennsylvania non-importation resolutions of six months earlier, the publishers of the Mercury advertised on 23 June 1775 The Impenetrable Secret as a work "Just Published and Printed with Types, Paper and Ink, Manufactured in this Province." If they had added, as possibly they might have done with truth, "on a press of Philadelphia make," we could regard this statement as the declaration of independence of the American printer from the English manufacturer.[15]
Isaiah Thomas says that the Pennsylvania Mercury was established with the backing of Joseph Galloway as a substitute for the Pennsylvania Chronicle, that disastrous earlier venture in journalism in which the Quaker politician had engaged with William Goddard. If this was the case, certain features of the new publication must have been displeasing to the silent partner, for Galloway the Tory could hardly have rejoiced with the publishers in their virtuous encouragement of native type founding, with all its patriotic implications. Furthermore, from an advertisement of John Willis and Henry Vogt in the first issue of the paper one learns that the publishers were making use of other articles of printing equipment made by these general craftsmen, who here announced their ability to make presses and any and all of the mechanical appurtenances required in a printing shop. This well-advertised Americanism of the publishers, however, seems not to have availed them in the attainment of success, and after their establishment had been destroyed by fire in the closing days of the year the business was never resumed.
It is not certainly known who was the maker of the significant Mercury types. Assuming that Sower's foundry was in full operation in the early months of 1775, we must assume also, in the absence of knowledge to the contrary, that its principal activity was in the manufacture of German letters for the great Bible, first published in 1776, and that Sower would not have been likely to engage in the making of Roman type on a large scale until this work had been completed. Because of our ignorance of other possibilities there remain to be considered only the two craftsmen, Fox and Bay, as the probable makers of this first successful American letter. According to McCulloch, Fox had cut and cast Roman letter at some period before the year 1774 while still working for Sower. This statement contains all that is known of his efforts at making Roman type during the years that he remained with Sower, but there is the chance to be taken into account that the Mercury font was the result of his experimentation during this period in an art which later he pursued with no small degree of local success. On the same authority it is said, it will be remembered, that Jacob Bay had left Sower in 1774, and in a near-by house in Germantown had set up a type foundry on his own account. In this separate establishment, it is likely that he was able to devote to the business such time and energy as would be required in making a font of sufficient size to accommodate the needs of such a newspaper as the Pennsylvania Mercury. The fact of his separate foundry having been established sometime in 1774, the reference in the Convention resolution of January 1775 to the "ingenious artist" at Germantown and the appearance in April 1775 of the new font of type acclaimed by the publishers as "an attempt to introduce so valuable an art into these colonies" are considerations which, taken in their order, seem to give ground for an assumption that it was Jacob Bay who cut and cast the letters for "The first Work with Amer. Types." Until proof is forthcoming, however, this must remain an assumption and nothing more.
It is certain that both Fox and Bay maintained their interest in letter casting for many years. At the sale of Sower's confiscated property in the year 1778 both of these artisans were present as purchasers of type-making tools and material.[16] Bay especially seems to have taken advantage of the opportunity to secure equipment at this dispersal of his old master's goods. Among other purchases which he made at the sale of what was probably at the time the largest typographical establishment in the country were "a lot of letter moles" at three pounds, "a Box with 9 Crusibles" at £5 15s., a quantity of worn type at 8d. a pound and antimony worth £8 18s. 3d. He was living at the time in a house rented from Sower,[17] and at the sale of the printer's real property in September 1779 he purchased another house belonging to the estate for £4200, a sum which he paid in two installments before 28 October 1779.[18] In recording from tradition the fact that Bay secured at this time one of the Sower houses, McCulloch asserts that he purchased it from John Dunlap, the printer, whom he paid in type of his own making. It is possible that he borrowed the purchase price from Dunlap on this or a similar basis of repayment, a transaction that would explain McCulloch's version of the story. It is said that he conducted his foundry until the year 1789, and that between this year and 1792 he sold the business to Francis Bailey. Fox continued the making of type until his death in the year 1805, when his son and partner Emmanuel Fox sold the equipment to Samuel Sower of Baltimore, the son of Christopher Sower, the Second, of Germantown, whose enterprise had been the determining cause of its existence.
McCulloch was emphatic in his praise of the sturdiness of Fox's types, but when he remarked to Archibald Binny upon the excellent wearing quality of a set of figures and capitals cast by the Germantown founder, which he and his father before him had been using for many years, that gentleman replied with scorn that they were "at first so devilish ugly ... the longest using cannot mar their deformity."
The type-founding operations of Fox and of Bay have greater importance in the history of the art in America than is usually conceded them. When they are referred to at all by general writers, their activities are mentioned briefly or in such a manner as to give one the impression that their efforts were sporadic or tentative. It is with the work of the Scotch founder Baine, using imported equipment, that the story of American type founding is usually begun, but with the Mercury font before us, cut and cast thirteen years before Baine's first operations, and with assurances by McCulloch that Fox cut and cast the letters used in the McKean edition of the Acts of the Pennsylvania Assembly, printed by Francis Bailey in 1782,[19] and with references by McCulloch to fonts produced by Bay, it seems certain that there exists material which will require a revision of the story of American type-founding origins. Beginning with the incontestable fact of the successful Mercury font of 1775 and accepting McCulloch's relation of later events as a working hypothesis, there is seen to exist a field for research which should prove productive of discoveries, inasmuch as the fact and the tradition indicate a continuous activity on the part of one or the other of these early Pennsylvania founders, Fox and Bay, from 1775 to 1805. In the course of these years other founders, better known to us, began their work, and between the years 1796 and 1801, more than one hundred American printers, from Massachusetts to Georgia, purchased type from the foundry of Binny & Ronaldson of Philadelphia.[20]
The identification of the various fonts of locally made type used in Pennsylvania in the quarter century following "The first Work with Amer. Types" would form an interesting chapter in the story of early American type founding.
COMPOSED IN MONTICELLO TYPES
FOOTNOTES:
[10] Editor's Note: Pennsylvania Archives, 6th Series, 12:887-919. In Typographic Heritage, the second printing of this essay, Sower's type founding venture is more extensively treated, and the rare existing issues of Part II of Ein Geistliches Magazien are located (pp. 143-144).
[11] McCulloch, p. 181, gives the middle of December 1771 as the date of Bay's arrival in Philadelphia. In Rupp's Collection of Thirty Thousand Names of German, Swiss, Dutch, French, and other Immigrants in Pennsylvania from 1727 to 1776, p. 398, Jacob Bay is among the arrivals on the Brig Betsey on 1 December 1771. The name is spelled Bey by McCulloch, Bäy by Rupp, Bay in various lists and documents in the Pennsylvania Archives. The last-named spelling is used in the present study on this authority.
[12] Journal of the House of Representatives of the Commonwealth of Pennsylvania ... (1776-1781), Volume the First (Philadelphia, 1782), p. 33.
[13] Ezra Stiles, Literary Diary. Ed. by F. B. Dexter. 3 vols. (New York, 1901), I:549.
[14] Story & Humphreys's Pennsylvania Mercury, and Universal Advertiser. Evans 14477. No copy seen by Hildeburn.
[15] It well may be that this production was not a book or pamphlet but a popular card game of the educational sort. See A. T. Hazen, A Bibliography of Horace Walpole, p. 173, and the same author's bibliography of the Strawberry Hill Press, pp. 145-148.
[16] Pennsylvania Archives, 6th Series, 12:887-919.
[17] McCulloch's statement is borne out by the inventory of Sower's real estate in Pennsylvania Archives, 6th Series, 12:872-873.
[18] Pennsylvania Archives, 6th Series, 12:918-919.
[19] McCulloch gives the date indefinitely as about the year 1784. His father, John McCulloch, from whom he received much information embodied in the "Additions," was at one time foreman in Bailey's shop.
[20] One Hundred Years, MacKellar, Smiths and Jordan Foundry, Philadelphia, Pennsylvania (1896), p. 12, where is given a list of printers found in Binny & Ronaldson's ledgers from 1796 to 1801. The original books are in the Typographic Library and Museum of the American Type Founders Company, now a part of the Columbia University Library.
RONALD B. McKERROW
Typographic Debut
Notes on the Long ſ and other Characters in Early English Printing.
From An Introduction to Bibliography by Ronald B. McKerrow.
Copyright 1927 by the Clarendon Press. Reprinted by permission of the publisher.
The letters ſ and s
From the beginning of printing until towards the end of the eighteenth century ſ was used initially and medially and s finally, following of course the practice of the MSS. There were certain exceptions: Sweynheim and Pannartz, setting up the first press in Italy at Subiaco in 1465, used a type transitional in character though with marked gothic features, which used the long ſ in all positions, a practice which may have been imitated from Neapolitan MSS. of the period. Other printers sometimes followed the same usage in Roman type.
The first book to discard ſ is said to have been Joseph Ames's Typographical Antiquities of 1749, but this was regarded as an eccentricity, and the normal ſ is used in Herkert's edition of 1785-90. The effective introduction of the reform has been credited to John Bell who in his British Theatre of 1791 used s throughout, the same practice being followed in the Boydell Shakespeare, of which vol. I appeared in 1792.[21]
It is worth noting that Capell in his Prolusions, 1760, had attempted a modification of the usual practice. He there uses s medially for a z-sound, retaining ſ for an s-sound, thus: easily, visible, rais'd, &c., but verſes, purſuit, ſatiſfy.
In London printing the reform was adopted very rapidly and, save in work of an intentionally antiquarian character, we do not find much use of ſ in the better kind of printing after 1800. The provincial presses seem, however, to have retained it somewhat longer and it is said to have been used at Oxford until 1824.
The letters i, j, u and v
As a general rule, until early in the seventeenth century there was only one capital letter, I (in Roman) or
(in black-letter), for the letters now represented by I and J; and only one capital letter V (in Roman) or
(in black-letter) for the letters U and V. As was pointed out by F. W. Bourdillon, this has in early French books the odd result that a libraire juré is liable to appear in capitals as "I V R E." When reprinting a black-letter text in Roman it seems logical to represent these by I and V in all cases, though some editors have preferred to use J and U, perhaps because the black-letter forms approximate more closely to these letters in shape.
In lower-case most founts had i, j, u and v, but j was only used in the combination ij (often a ligature) or in numerals, as xiij, while v and u were differentiated according to position, not according to pronunciation; v being always used at the beginning of a word and u always medially.
Thus the following are the normal spellings: iudge, inijcere or iniicere (= lat. injicere), vse, euent, vua (= lat. uva). Certain printers varied the practice in a few books, but the rule followed by most was absolutely rigid. It is quite incorrect to say that the letters were used indifferently, or that the sixteenth-century usage was the converse of the modern.... Rimes and puns show that the Elizabethans called V by the name we now give to U (hence W is called double-u). I have failed to discover the originator of the modern name "ve...."
In England no example of the distinction [between i and j, u and v] seems to have been found earlier than J. Banister's History of Man, printed by John Day in 1578. The new method is followed in a few other books of Day, and in 1579-80 we find it followed by Henry Middleton in reprinting a Latin Bible from a Frankfurt edition in which the distinction had been made. From that time onwards to the end of the century we find a certain number of books following the new system either completely or with certain modifications, and thereafter the number gradually increased until between 1620 and 1630 it became the general rule.
The majuscule U at first employed was of the general design of the lower-case u with a small tail or serif at the foot (which has been revived in some modern fonts). The modern U begins to come into use in English printing about the middle of the seventeenth century.
The letter w
In early fonts this is often represented by vv. In later times the same is often found in fonts of extra large size (presumably of foreign origin), and in ordinary fonts when there happened to be a run on the w and the compositor had not enough.
Ligatures
Two or more letters joined together, or differing in design from the separate letters, and cast on one type-body, such as
or ffi, are called a ligature. There were two reasons for their being so cast, custom and convenience.
In the early fonts the great majority of the ligatures were due to custom alone and represented a following of scribal practice which commonly joined together certain pairs of letters. Thus in the fount used by Caxton in the Dictes and Sayings of the Philosophers we find such ligatures as ad, be, ce, ch, co, de, en, in, ll, pa, pe, po, pp, re, ro, te, &c., all of which owe their existence solely to imitation of MSS. of the time. Many of these customary ligatures persisted throughout the sixteenth century, and even later in black-letter founts ... while a few have combinations with certain capitals such as Ch, Sh, Th, Wh.... Even in Roman founts we find
, ꝏ, &c., of which
has persisted until modern times. In Italic fonts we also find es, us, st, and others. (The original Aldine Italic had many more.)
When a letter part of which overhangs the body of the type, such as f or
, happens to be followed by such an upright letter as l or h, or by an i, the overhanging part or "kern" of the first letter comes in contact with the top of the second, and either the two types do not fit together properly or the kern of the first letter gets broken off. To avoid this, most fonts even at present have ligatures of f with l, i and another f (the end of the curve of the first letter or the dot of the i being suppressed), and of ff with l and i. In early times these ligatures for convenience included also a set with ſ. The f and
ligatures are also presumably copied from the MSS., where they frequently occur, though not in all hands....
Punctuation marks
/ In quite early fonts this sign is used for the comma, or perhaps we should rather say to indicate any short pause in reading.... The modern comma seems to have been introduced into England about 1521 (in Roman type) and 1535 (in black-letter). It occurs in Venetian printing before 1500.
? The query mark seems to have been used in England from about 1521.
; The semicolon seems to have been first used in England about 1569, but was not common until 1580 or thereabouts.
. The full stop was commonly used before as well as after Roman, and sometimes also arabic, numerals until about 1580. Thus ".xii." It was also used before and after i (.i. = id est) and ſ (.ſ. = scilicet), and I have found it once with q = cue: "as though his .q. was then to speake."
‘ and ’ were used indifferently in such abbreviations as th’ or th‘ for ‘the.’ It may be noted that ‘t’is’ or ‘t‘is’ (instead of ‘ ’tis’) was so common in the Elizabethan period that it should perhaps be regarded as normal.
" Inverted commas were, until late in the seventeenth century, frequently used at the beginnings of lines to call attention to sententious remarks. Modern editors have occasionally regarded such passages as quotations and completed the quotes, which is generally wrong. So far as I have observed they were not especially associated with quotations until the eighteenth century, although, owing to their use for calling especial attention to a passage, they often appear in passages which are actually quoted.
Even after they become clearly used to mark quotations they generally appear at the beginning of the passage and at the beginning of every line, but not always at the end. The practice of closing the quotation with two apostrophes seems to be comparatively modern. (I have found it in the middle of the eighteenth century, but it does not seem to have been regularly observed until much later.)
Inverted commas, as well as many other signs, Greek letters (sometimes inverted) &c., were used in sixteenth- and seventeenth-century printing as reference marks directing to side- or footnotes.
( ) were often used in the sixteenth century where we now use quotation marks, and were indeed the general way of indicating a short quotation, e.g.:
"she was neuer heard to giue any the lie, nor so much as to (thou) any in anger."—STUBBES, Christal Glasse, 1591.
They also seem sometimes to be used merely for emphasis, e.g.:
"What yesterday was (Greene) now's seare and dry"—COOKE, Greene's Tu Quoque, 1614.
[ ] Square brackets are common in some Elizabethan fonts, being used as we now use round ones. They were also sometimes used instead of round ones for the purposes mentioned above; e.g.:
"which is as much as [of olde] or [in times past]."—PLUTARCH, Morals, 1603.
COMPOSED IN CASLON 337 TYPES
FOOTNOTES:
[21] NOTE: In the Birrell & Garnett catalog, Typefounders' Specimens, London 1928, pp. 39-40, it is pointed out that the short s was effectively introduced by the Martins "who worked the Apollo Press at Edinburgh, and their London publisher, John Bell. The first book of theirs that I have seen is the series of Poets, for example the Dryden of 1777...." Graham Pollard relates there the instructive and amusing history of the error, for which Hansard was responsible: J. Johnson in Typographia, London 1824, wrote "... for which we are indebted to the ingenious Mr. John Bell, who introduced them in his edition of the British Classics." In copying this, Hansard (1825) made the error in transcribing "British Theatre." He was followed by C. H. Timperley in 1842, who added the qualifying phrase "about 1795," by J. B. Nichols in his Illustrations of Literature, 1858, and by R. B. McKerrow in 1927, "where it has been given a new lease of life by correcting the obvious mistake in date to 1791."