COLUMBUS AND GENOA.

Columbus in bequeathing a large portion of his income to the Bank of St. George in Genoa, upon trust, to reduce the tax upon provisions, only did what Dario de Vivaldi had accomplished in 1471 and 1480, as we read on the pedestal of his statue, erected in the hall of the bank. This example was followed by Antonio Doria, Francesco Lomellini, Eliano Spinola, Ansaldo Grimaldo, and others, as the inscriptions on their statues testify. A fac-simile letter of Columbus, announcing the bequest, is shown on the opposite page.

FAC-SIMILE OF COLUMBUS' LETTER TO THE BANK OF ST. GEORGE, GENOA
Dated April 2, 1502.
(See page [52] .)
[View larger image]

The letter in English is as follows:

High noble Lords: Although the body walks about here, the heart is constantly over there. Our Lord has conferred on me the greatest favor ever granted to any one since David. The results of my undertaking already appear, and would shine greatly, were they not concealed by the blindness of the government. I am going again to the Indies under the auspices of the Holy Trinity, soon to return, and since I am mortal I leave it with my son Diego that you receive every year, forever, one-tenth of the entire revenue, such as it may be, for the purpose of reducing the tax upon corn, wine, and other provisions.[26] If that tenth amounts to something, collect it. If not, take at least the will for the deed. I beg of you to entertain regard for the son I have recommended to you. Mr. Nicolo de Oderigo knows more about my own affairs than I do myself, and I have sent him the transcripts of my privileges and letters for safe keeping. I should be glad if you could see them. My lords, the King and Queen, endeavor to honor me more than ever. May the Holy Trinity preserve your noble persons and increase the most magnificent House (of St. George). Done in Sevilla on the second day of April, 1502.

The Chief Admiral of the Ocean, Vice-Roy and
Governor-General of the islands and continent
of Asia, and the Indies of my lords, the King
and Queen, their Captain-General of the sea,
and of their Council.

"S."
"S. A. S."
"X. M. Y."
"Xpo. FERENS."
[27]