BIBLIOGRAPHY.
In 1846, Emil Weller published “De Tribus Impostoribus,” and also a later edition in 1876, at Heilbronn, from a Latin copy of one of the only four known to be in existence and printed in 1598. The copy from which it was taken, consisting of title and forty-six leaves, quarto, is at the Royal Library at Dresden, and was purchased for one hundred gulden.
The other three, according to Ebert in his “Bibliographical Lexicon,” are as follows: one in the Royal Library at Paris, one in the Crevanna Library and the other in the library of Renouard.
An edition was published at Rackau, in Germany, in 1598, and Thomas Campanella (1636), in his “Atheismus Triumphatus,” gives the year of its first publication as 1538.
Florimond Raimond (otherwise Louis Richeome,) claims to have seen a copy owned by his teacher, Peter Ramus, who died in 1572.
All the talk of theological critics that the booklet was first printed in the seventeenth century, is made out of whole cloth.
There is nothing modern about the edition of 1598. It may be compared, for example, with Martin Wittel’s print of the last decade of the sixteenth century, by which it is claimed that it could not have been printed then, as the paper and printing of that period closely resembles that of the eighteenth century.
With the exception of the religious myths, few writings of the dark ages have had as many hypotheses advanced in regard to origin as there have been regarding this one.
According to John Brand it had been printed at Krakau, according to others, in Italy or Hungary as a translation of an Arabic original existing somewhere in France.
William Postel mentions a tract “de Tribus Prophetis,” and gives Michael Servetus, a Spanish doctor, as the author.
The Capuchin Monk Joly, in Vol. III of his “Conference of Mysteries,” assures us that the Huguenot, Nic. Barnaud, in 1612, on account of an issue of “de Tribus Impostoribus,” was excommunicated as its author.
Johann Mueller, in his “Besiegten Atheismus,” (Conquered Atheism), mentions a certain Nachtigal who published at Hague, in 1614, “De Trib. Imp.,” and was therefore exiled.
Mosheim and Rousset accuse Frederick II as the author with the assistance of his Chancellor, Petrus de Vineis. Vineis, however, declares himself opposed even to the fundamental principles of the book, and in his “Epist. Lib. 1, ch. 31, p. 211,” says he never had any idea of it.
Others place the authorship with Averroes, Peter Arretin and Petrus Pomponatius. Heinrich Ernst accuses the above mentioned Postel. Postel attributes it to Servetus, who, in turn, places it at the door of the Huguenot Barnaud.
The instigator of the treatise, it is claimed, should have been Julius Cesar Vanini, who was burned at Toulouse in 1619, or Ryswick, who suffered at the stake in Rome in 1612.
Other persons accused of the authorship are Macchiavelli, Rabelais, Erasmus, Milton (John, born 1608,) a Mahometan named Merula, Dolet, and Giordano Bruno.
According to Campanella, to whom the authorship was attributed occasionally, Muret, or Joh. Franz. Poggio, were responsible. Browne says it was Bernhard Ochini, and Maresius lays it to Johann Boccaccio.
The “three cheats” are Moses, Jesus and Mahomet, but the tracts of each of the latter alleged authors treat only of Moses, of whom they say that his assertions in Genesis will not hold water, and cannot be proved.
Weller, in his edition of 1876, speaking of the copy of 1598, says that this issue should never be compared with any of the foregoing.
Many authors have written “de Tribus Impostoribus” because they had some special object in view; for instance, John Bapt. Morinus, when he edited, under the name of Vincentius Panurgius, in Paris, 1654, an argument against Gassendi, Neure, and Bernier.
Joh. Evelyn with a “Historia de tribus hujus seculi famosis Impostoribus,” Padre Ottomano, Mahomed Bei, otherwise Joh. Mich. Cigala, and Sabbatai Sevi (English 1680, German 1669,)[1] Christian Kortholt “de Tribus Impostoribus Magnus,” (Kiel 1680 and Hamburg 1701,) against Herbert, Hobbes and Spinosa, Hadrian Beverland, Perini del Vago, Equitis de Malta, “Epistolium ad Batavum in Brittania hospitem de tribus Impostoribus,” (Latin and English 1709.)
Finally, Michael Alberti, under the name of Andronicus, published a “Tractatus Medico-historicus de tribus Impostoribus,” which he named the three great Tempters of Humanity: 1. Tea and Coffee. 2. Laziness. 3. Home apothecaries.
Cosmopoli Bey (Peter Martin Roman), issued at Russworn in Rostock in 1731, and a new edition of same treatise—De Trib. Imp.—1738 and 1756.
For a long time scholars confused the genuine Latin treatise with a later one. De la Monnoye fabricated a long dissertation in which he denied the existence of the original Latin edition, but received a well merited refutation at the hands of P. F. Arpe.
The false book is French—“La vie et l’esprit de Mr. Benoit Spinoza.”[2] The author of the first part was Hofrath Vroes, in Hague, and the second was written by Dr. Lucas. It made its first appearance at Hague 1719, and later in 1721, under the title “de Tribus Impostoribus,” des Trois Imposteurs. Frankfort-on-the-Main at the expense of the Translator (i. e. Rotterdam.)
Richard la Selve prepared a third edition under the original title of “The Life of Spinoza,” by one of his Disciples. Hamburgh (really in Holland,) 1735.
In 1768 there was printed by M. M. Rey, at Amsterdam, a new edition called a “Treatise of the Three Impostors;” immediately after another edition appeared at Yverdoner 1768, another in Holland 1775, and a later one in Germany 1777.
The contents of “L’esprit de Spinoza” (German) by Spinoza II, or Subiroth Sopim—Rome, by Widow Bona Spes 5770—(Vieweg in Berlin 1787,) are briefly Chap. I, Concerning God. Chap. II, Reasons why men have created an invisible Being which is commonly called God. Chap. III, What the word Religion signifies, and how and why so many of these Religions have crept into the world. Chap. IV, Evident truths. Chap. V, Of the Soul. Chap. VI, Of Ghosts, Demons, etc. Then follows fifteen chapters which are not in the treatise (? Edition 1598.)
The following became known by reason of peculiarities of their diction: 1. Ridiculum et imposturae in omni hominum religione, scriptio paradoxa, quam ex autographo gallico Victoris Amadei Verimontii ob summam rei dignitatem in latinum sermonem transtulit ††† 1746. Which according to Masch consists of from five to six sheets and follows the general contents, but not in the order of the original edition. 2. A second. Quaedam deficiunt, s. fragmentum de libro de tribus impostoribus. Fifty-one pages is a fragment. 3. One mentioned by Gottsched. De impostoris religionum breve. Compendium descriptum ab exemplari MSto. quod in Bibliotheca Jo. Fried. Mayeri, Berolini Ao. 1716, publice distracta deprehensum et a Principe Eugenio de Sabaudio 80 Imperialibus redemptum fuit. (forty-three pages.) The greater part of the real book in thirty-one paragraphs, the ending of which is Communes namque demonstrationes, quae publicantur, nec certae, nec evidentes, sunt, et res dubias per alias saepe magias dubias probant, adeo ut exemplo eorum, qui circulum currunt, ad terminum semper redeant, a quo currere inceperunt. Finis.[3] A German translation of this is said to be in existence. 4. According to a newspaper report of 1716, there also should exist an edition which begins: Quamvis omnium hominem intersit nosse veritatem, rari tamen boni illi qui eam norunt, etc.,[4] and ends, Qui veritatis amantes sunt, multum solatii inde capient, et hi sunt, quibus placere gestimus, nil curantes mancipia, quae praejudicia oraculorum—infallibilium loco venerantur.
5. Straube in Vienna made a reprint of the edition of 1598 in 1753.
6. A new reprint is contained in a pamphlet edited by C. C. E. Schmid and almost entirely confiscated, entitled: Zwei seltene antisupernaturalistische manuscripte. Two rare anti-supernaturalistic manuscripts. (Berlin, Krieger in Giessen, 1792.)
7. There recently appeared through W. F. Genthe an edition, De impostura religionum compendium s. liber de tribus impostoribus, Leipsic, 1833.
8. Finally, through Gustav Brunet of Bordeaux an edition founded upon the text of the 1598 edition was produced with the title, de Tribus Impostoribus, MDIIC. Latin text collated from the copy of the Duke de la Valliere, now in the Imperial Library;[5] enlarged with different readings from several manuscripts, etc., and philologic and bibliographical notes by Philomneste Junior, Paris, 1861 (?1867). Only 237 copies printed, and is out of print and rare.
9. An Italian translation of the same appeared in 1864 by Daelli in Milan with title as above.
10. A Spanish edition also exists taken from the same source and under the same title. London (Burdeos) 1823.
Note. All the preceding Bibliography is from the edition of Emil Weller, Heilbronn 1876.—A. N.
The only edition known to have been printed in the United States was entitled “[The Three Impostors].” Translated (with notes and illustrations) from the French edition of the work, published at Amsterdam, 1776. Republished by G. Vale, Beacon Office, 3 Franklin Square, New York, 1846, 84pp. 12o. A copy is in the Congressional Library at Washington.
From this I transcribe the following notes: