DISRAELIAN ENGLISH.

Mr. Disraeli gives us some queer English in his novel of Lothair, as may be seen in the following examples:—“He guarded over Lothair’s vast inheritance;” “Lothair observed on” a lady’s singing; “of simple but distinguished mien, with a countenance naturally pale, though somewhat bronzed by a life of air and exercise, and a profusion of dark, auburn hair;” “he engaged a vehicle and ordered to be driven to Leicester Square;” “he pointed to an individual seated in the centre of the table;” “their mutual ancestors;” “Is there anything in the Tenebræ why I ought not to be present?”; “thoughts which made him unconscious how long had elapsed;” “with no companions than the wounded near them;” “The surgeon was sitting by her side, occasionally wiping the slight foam from her brow.” We have heard of people foaming at the mouth, but never before of a lady foaming at the brow.