NELLY’S FUNERAL.

In Horne’s New Spirit of the Age,—a series of criticisms on eminent living authors,—we find an admirable example of prose poetry thus noticed:—

A curious circumstance is observable in a great portion of the scenes of tragic power, pathos, and tenderness contained in various parts of Mr. Dickens’s works, which it is possible may have been the result of harmonious accident, and the author not even subsequently conscious of it. It is that they are written in blank verse, of irregular metre and rhythms, which Southey, and Shelley, and some other poets, have occasionally adopted. Witness the following description from The Old Curiosity Shop.

And now the bell—the bell

She had so often heard by night and day

And listened to with solid pleasure,

E’en as a living voice—

Rung its remorseless toll for her,

So young, so beautiful, so good.

Decrepit age, and vigorous life,

And blooming youth, and helpless infancy,

Poured forth—on crutches, in the pride of strength

And health, in the full blush

Of promise—the mere dawn of life—

To gather round her tomb. Old men were there

Whose eyes were dim

And senses failing—

Granddames, who might have died ten years ago,

And still been old—the deaf, the blind, the lame,

The palsied,

The living dead in many shapes and forms,

To see the closing of this early grave!

What was the death it would shut in,

To that which still would crawl and creep above it!

Along the crowded path they bore her now;

Pale as the new-fallen snow

That covered it; whose day on earth

Had been so fleeting.

Under that porch where she had sat when Heaven

In mercy brought her to that peaceful spot,

She passed again, and the old church

Received her in its quiet shade.

Throughout the whole of the above, only two unimportant words have been omitted—in and its; “granddames” has been substituted for “grandmothers,” and “e’en” for “almost.” All that remains is exactly as in the original, not a single word transposed, and the punctuation the same to a comma. The brief homily that concludes the funeral is profoundly beautiful.

Oh! it is hard to take

The lesson that such deaths will teach,

But let no man reject it,

For it is one that all must learn

And is a mighty universal Truth.

When Death strikes down the innocent and young,

For every fragile form from which he lets

The parting spirit free,

A hundred virtues rise,

In shapes of mercy, charity, and love,

To walk the world and bless it.

Of every tear

That sorrowing mortals shed on such green graves,

Some good is born, some gentler nature comes.

Not a word of the original is changed in the above quotation, which is worthy of the best passages in Wordsworth, and thus, meeting on the common ground of a deeply truthful sentiment, the two most unlike men in the literature of the country are brought into close proximation.

The following similar passage is from the concluding paragraph of Nicholas Nickleby:—

The grass was green above the dead boy’s grave,

Trodden by feet so small and light,

That not a daisy drooped its head

Beneath their pressure.

Through all the spring and summer time

Garlands of fresh flowers, wreathed by infant hands,

Rested upon the stone.