XXI. SORROW AT HEOROT: ÆSCHERE'S DEATH
Hrôðgâr maðelode, helm Scildinga:
"Ne frin þu äfter sælum! Sorh is geniwod
"Denigea leódum. Deád is Äsc-here,
"Yrmenlâfes yldra brôðor,
"mîn rûn-wita and mîn ræd-bora,
"eaxl-gestealla, þonne we on orlege
"hafelan weredon, þonne hniton fêðan,
"eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan
"äðeling ær-gôd, swylc Äsc-here wäs.
"Wearð him on Heorote tô hand-banan
"wäl-gæst wäfre; ic ne wât hwäder
"atol æse wlanc eft-sîðas teáh,
"fylle gefrægnod. Heó þâ fæhðe wräc,
"þe þu gystran niht Grendel cwealdest
"þurh hæstne hâd heardum clammum,
"forþan he tô lange leóde mîne
"wanode and wyrde. He ät wîge gecrang
"ealdres scyldig, and nu ôðer cwom
"mihtig mân-scaða, wolde hyre mæg wrecan,
"ge feor hafað fæhðe gestæled,
"þäs þe þincean mäg þegne monegum,
"se þe äfter sinc-gyfan on sefan greóteð,
"hreðer-bealo hearde; nu seó hand ligeð,
"se þe eów wel-hwylcra wilna dohte.
"þät hie gesâwon swylce twegen
"micle mearc-stapan môras healdan,
"ellor-gæstas: þæra ôðer wäs,
"þäs þe hie gewislîcost gewitan meahton,
"idese onlîcnes, ôðer earm-sceapen
"on weres wästmum wräc-lâstas träd,
"näfne he wäs mâra þonne ænig man ôðer,
"þone on geâr-dagum Grendel nemdon
"fold-bûende: nô hie fäder cunnon,
"hwäðer him ænig wäs ær âcenned
"warigeað, wulf-hleoðu, windige nässas,
"frêcne fen-gelâd, þær fyrgen-streám
"under nässa genipu niðer gewîteð,
"flôd under foldan; nis þät feor heonon
"mîl-gemearces, þät se mere standeð,
"ofer þäm hongiað hrîmge bearwas,
"wudu wyrtum fäst, wäter oferhelmað.
"Þær mäg nihta gehwæm nîð-wundor seón,
"fýr on flôde; nô þäs frôd leofað
"gumena bearna, þät þone grund wite;
"þeáh þe hæð-stapa hundum geswenced,
"heorot hornum trum holt-wudu sêce,
"feorran geflýmed, ær he feorh seleð,
"aldor on ôfre, ær he in wille,
"hafelan hýdan. Nis þät heóru stôw:
"won tô wolcnum, þonne wind styreð
"lâð gewidru, ôð þät lyft drysmað,
"roderas reótað. Nu is ræd gelang
"eft ät þe ânum! Eard git ne const,
"frêcne stôwe, þær þu findan miht
"sinnigne secg: sêc gif þu dyrre!
"eald-gestreónum, swâ ic ær dyde,