INDEX

THE END

Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
Edinburgh & London

Transcriber’s Notes

Unusual spellings in the Italian transcriptions of facsimile letters were retained as originally published.

The original publisher swapped the letter transcriptions facing pages 50 and 206; these have been restored to the correct places.

In addition to the below changes, several minor punctuation and typographical errors have been fixed.

Page [xvi] and [289]: changed ‘Babbiena’ to ‘Bibbiena’.

Page [19]: changed ‘Acciaioli’ to ‘Acciaiuoli’.

Page [32]: in the original publication, the last four letters of ‘Corro’ are surmounted by a large tilde.

Page [40]: changed ‘Vicesomes’ to ‘Vicecomes’.

Page [107]: changed ‘Aloyius’ to ‘Aloysius’.

Page [139]: changed ‘Capezano’ to ‘Capezzano’.

Page [181]: changed ‘Ridofo’ to ‘Ridolfo’.

Page [186]: changed ‘1748’ to ‘1478’.

Page [202]: changed ‘Saterno’ to ‘Salerno’.

Page [236]: changed ‘Giocacchino’ to ‘Giovacchino’.

Page [298]: paragraph beginning with ‘Lorenzo’s grief’ separated from above letter.

Page [323]: changed ‘Aldobrandini’ to ‘Aldovrandini’.

Page [346]: changed ‘John XXII.’ to ‘John XXIII.’

Footnote [161]: changed ‘Argiropulos’ to ‘Argyropoulos’.