NOTES.
Mercator’s Projection.—It was no new thing to convert the spherical representation of the earth into a plane on the cylindrical principle, for it had been done in the fourteenth century; but no one had devised any method by which it could be used for a sea-chart, since the parallelizing of the meridians altered the direction of point from point. Mercator seems to have reasoned out a plan in this wise: A B and C D are two meridians drawing together as they approach the pole. If they are made parallel, as in E F and G H, the point 2 is moved to 3, which is in a different direction from 1, in the parallel of latitude, I J. If the line of direction from 1 to 2 is prolonged till it strikes the perpendicular meridian G H at 4, the original direction is preserved, and the parallel K L can then be moved to become M N; thus prolonging the distance from 1 to 5, and from 6 to 4, to counteract the effect on direction by perpendicularizing the meridians. To do this accurately involved a law which could be applicable to all parallels and meridians; and that law Mercator seems only to have reached approximately. But the idea once conveyed, it was seized by Edward Wright in England in 1590, who evolved the law, and published it with a map, the first engraved on the new system, in his Certain Errors of Navigation, London, 1599. Mead, in his Construction of Maps (1717), examined all previous systems of projections; but contended that Varenius in Latin, and his follower Newton in English, had not done the subject justice. There have been some national controversies over the claims of the German Mercator and the English Wright; but D’Avezac, in his “Coup d’Œil historique sur la projection des cartes de géographie,” printed in the Bulletin de la Société de Géographie, 1863 (also separately), defends Mercator’s claims to be considered the originator of the projection; and he (pp. 283-285) gives references to writers on the subject, who are also noted in Van Raemdonck’s Mercator, p. 120.
The claim which Van Raemdonck had made in his Gérard Mercator, sa vie et ses œuvres,—that the great geographer was a Fleming,—was controverted by Dr. Breusing in his Gerhard Kremer, gen. Mercator, der Deutsche Geograph, 1869, and in an article (supposed to be his) in the Mittheilungen aus Justus Perthes’ Geographischer Anstalt, 1869, vol. xi. p. 438, where the German birth of Mercator is contended for. To this Van Raemdonck replied in his Gérard de Cremer, ou Mercator, Géographe Flamand, published at St. Nicholas in 1870. The controversy rose from the project, in 1869, to erect a monument to Mercator at Duisburg. Cf. also Bertrand in the Journal des Savants, February, 1870.
Ortelius.—Ortelius was born in 1527, and died in 1598, aged seventy-one years. He was a rich man, and had visited England in his researches. Stevens says in his Bibliotheca historica p. 133: “A thorough study of Ortelius is of the last importance.... He was a bibliographer, a cartographer, and an antiquary, as well as a good mathematician and geographer; and what is of infinite importance to us now, he gave his authorities.” Cf. also “La Généalogie du Géographe Abraham Ortelius,” by Génard in the Bulletin de la Société Géographique d’Anvers, v. 315; and Felix Van Hulst’s Life of Ortelius, second edition, Liege, 1846, with a portrait, which can also be found in the 1580, 1584, and perhaps other editions of his own Theatrum. There is also a brief notice, by M. de Macedo, of his geographical works in Annales des Voyages, vol. ii. pp. 184-192. Thomassy (Les Papes géographes, p. 65) has pointed out how Ortelius fell into some errors, from ignorance of Ruscelli’s maps, in the 1561 edition of Ptolemy. The engraver of his early editions was Francis Hagenberg, and of his later ones, Ferdinand Orsenius and Ambroise Orsenius. He prefixed to his book a list of the authorities, from whose labors he had constructed his own maps. It is a most useful list for the students of the map-making of the sixteenth century. It has not a single Spanish title, which indicates how closely the Council for the Indies had kept their archives from the unofficial cartographers. The titles given are wholly of the sixteenth century, not many anterior to 1528, and mostly of the latter half of the century, indeed after 1560; and they are about one hundred and fifty in all. The list includes some maps which Ortelius had not seen; and some, to which in his text he refers, are not included in the list. There are some maps among them of which modern inquiry has found no trace. Stevens, in unearthing Walter Lud, turned to the list and found him there as Gualterus Ludovicus. (See ante, p. 162).
Ortelius supplied some titles which he had omitted,—including some earlier than 1528,—as well as added others produced in the interval, when, in 1592, he republished the list in its revised state. Lelewel has arranged the names in a classified way in his Géographie du moyen âge, vol. ii. pp. 185, 210, and on p. 217 has given us an account of the work of Ortelius. Cf. also Lelewel, vol. v. p. 214; Sabin, vol. xiv. p. 61.
The original edition of the Theatrum was issued at Antwerp, in Latin, and had fifty-three maps; it was again published the same year with some changes. There are copies in Mr. Brevoort’s, Jules Marcou’s collections, and in the Carter-Brown, Harvard College, and Astor libraries. Stevens, in his illustrated Bibliotheca geographica, no. 2,077, gives a fac-simile of the title. Cf. also Huth Catalogue, vol. iii. p. 1068; Carter-Brown Catalogue, vol. i. no. 278; and Muller, Books on America (1877), no. 2,380.
The third Latin edition appeared the next year (1571) at Antwerp, with the same maps, as did the first edition with Dutch text, likewise with the same maps. Stevens, Bibliotheca historica, no. 1,473, thinks the Dutch is the original text.
To these several editions a supplement or additamentum, with eighteen new maps (none, however, relating to America), was added in 1573. Sabin’s Dictionary; Brockhaus, Americana (1861), no. 28. Muller, Books on America (1877), no. 2,381.
The same year (1573, though the colophon reads “Antorff, 1572”) the first German edition appeared, but in Roman type, and with a somewhat rough linguistic flavor. It had sixty-nine maps, and included the map of America. Koehler, of Leipsic, priced a copy in 1883 at 100 marks. The Latin (Antwerp) edition of this year (1573), “nova editio aliquot iconibus aucta,” seems also to have the same peculiarity of an earlier year (1572) in the colophon Huth Catalogue (vol. iii. p. 1068). Copies of all these editions seem to vary in the number of the maps. (Library of Congress Catalogue; Carter-Brown Catalogue, and the catalogues of Quaritch, Weigel, and others.) In 1574 some of the Antwerp issues have a French text, with maps corresponding to the German edition.
There are copies of the 1575 edition in the libraries of Congress, Harvard College, and the Boston Athenæum; and the four maps of interest in American cartography may be described from the Harvard College copy. They are reproductions of the maps of the 1570 edition.
a. Mappemonde. North America has a perfected outline much as in the Mercator map, with “Anian regnum” at the northwest. North America is marked, as by Wytfliet, “America sive India nova;” but the geography of the Arctic and northeastern parts is quite different from Wytfliet. Groclant and Groenland have another relative position, and take a general trend east and west; while in Wytfliet it is north and south. Northern Labrador is called Estotilant; while Frisland and Drogeo, islands to the south and east of it, are other reminders of the Zeni chart. This same map was reissued in the 1584 edition; and again, new cut, with a few changes, and dated 1587, it reappeared in the 1597 edition.
b. The two Americas. Anian and Quivira are on the northwest coast of North America. Tolm and Tototeac are northeast of the Gulf of California, and mark the region where the St. Lawrence rises, flowing, without lakes, to the gulf, with Terra Corterealis on the north and Norumbega on the south. Estotilant is apparently north of Hudson’s Straits, and off its point is Icaria (another Zeni locality), with Frislant south of it. Newfoundland is cut into two large islands, with Baccalaos, a small island off its eastern coast. South America has the false projection (from Mercator) on its southwestern coast in place of Ruscelli’s uncertain limits at that point. This projecting coast continued for some time to disfigure the outline of that continent in the maps. This map also reappeared in the 1584 edition.
c. Scandia, or the Scandinavian regions, and the North Atlantic show Greenland, Groclant, Island, Frisland, Drogeo, and Estotilant on a large scale, but in much the same relation to one another as in the map a. East of Greenland, and separated from it by a strait, is a circumpolar land which has these words: “Pygmei hic habitant.” The general disposition of the parts of this map resembles Mercator’s, and it was several times repeated, as in the editions of Ortelius of 1584 and 1592; and it was re-engraved in Münster’s Cosmographia of 1595, and in the Cologne-Arnheim Ptolemy of 1597.
d. Indiæ orientalis. It shows Japan, an island midway in a sea separating Mangi (Asia) on the west from “Americæ sive Indie occidentalis pars” on the east. This map also reappeared in the 1584 edition, and may be compared with those of the Wytfliet series.
In 1577 an epitome of Ortelius by Heyn, with a Dutch text and seventy-two maps, appeared at Antwerp.
In 1580 the German text, entirely rewritten, appeared at Antorff, with a portrait of Ortelius and twenty-four new maps (constituting the third supplement), with a new general map of America. Among the new maps was one of New Spain, dated 1579, containing, it is reckoned, about a thousand names; another showing Florida, Northern Mexico, and the West India Islands; and a third on one sheet showing Peru, Florida, and Guastecan Regio.
The Latin edition of 1584, with a further increase of maps, is in Harvard College Library. In 1587 there was a French text issued, the mappemonde of which is reproduced in Vivien de St. Martin’s Histoire de la géographie. This text in the 1588 edition is called “revue, corrigé et augmentée pour la troisième fois.” This French text is wholly independent of, and not a translation of, the Latin and German. The maps are at this time usually ninety-four in number. In 1589 there was Marchetti’s edition at Brescia and a Latin one at Antwerp. In 1591 there was a fresh supplement of twenty-one maps. In 1592 the Antwerp edition was the last one superintended by Ortelius himself. The map of the New World was re-engraved, and the maps number in full copies two hundred and one, usually colored; there is a copy in Harvard College Library. In 1593 there was an Italian text, and other Latin editions in 1595 and 1596, a copy of the last being in Harvard College Library. This completes the story of the popularity of Ortelius down to the publication of Wytfliet, when American cartography obtained its special exponent.
A few later editions may mark the continued popularity of the work of Ortelius, and of those who followed upon his path:—
Il theatro del mondo, Brescia (1598), one hundred maps, of which three are American.
A French text at Antwerp (1598), with one hundred and nineteen maps, including the same American maps as in the 1587 edition, except that of the world and of America at large.
Peeter Heyn’s Miroir du monde, Amsterdam (1598), with eighty woodcut maps,—an epitome of Ortelius.
After Ortelius’s death, the first Latin edition in 1601, at Antwerp (111 maps), had his final corrections; other issues followed in 1603, 1609 (115 maps), 1612, 1624, with an epitome by Crignet in 1602 (123 maps); and an epitome in English in 1610. An Italian text by Pigafetta appeared in 1612 and 1697.
Lelewel (Géographie du moyen âge; vol. ii. pp. 181, 185, and Epilogue, p. 214) has somewhat carefully examined the intricate subject of the make-up of editions of Ortelius; but the truth probably is, that there was much independent grouping of particular copies which obscures the bibliography.