XIV. Songs.

A.

Lonely thou lookest up-stream

In spring and in autumn;

Perhaps thou mayest see me seeking thee.

It is long, Oh, it is long, Oh.

B.

Oh, it is long! Lonely thou lookest up stream (and) down stream; lonely thou lookest. Oh, it is long.

As we look upon the leaves, how beautiful it was by the stream! How fair the moon! We were very joyful. Until I die, I shall think of thee. Oh, it is long!

Lonely thou lookest up-stream (and) down stream. Lonely thou lookest. Oh, it is long!

Once as I went in a canoe along the lake, how beautiful were the mountains; how the green leaves came out. Oh it is long!

Oh it is long! Then once more we shall go in a canoe when I come again (to thee); when amid the lonely winter leaves here on the mountain you await me; Oh, it is long.

Lonely thou lookest up stream (and) down stream; lonely thou lookest. Oh it is long!

C.

We are the stars which sing

We sing with our light.

We are the birds of fire;

We fly over the heaven;

Our light is a star.

K't'lintowanen aut niweskwuk;

W't-aut K'tci Niweskw.

Kwitcimkononowuk nohowuk k'tonkewin'wuk

Nosokwat muwiniyul.

Nit meskw tepnaskwiewis

Meskw k'tonketitikw.

K't'lapinen pemteni‛kok.

Yut lintowâk'n pemteni‛kok.

D.

Nil nolpin naka ntet'li-tum'n pekholâk'n. Nitut-li-wikw'tahan weyusis'k naka na petciu wutcau‛s'n'l w'tciksitmakon npekholâk'n.

Nolpin naka ntet'li-tum'n pekholâk'n. Petciu mutckiskak p'takik ntasitemakok pekhola; naka na k'tci Aplas'mwesit tceniso; w'tciksitm'n npekholâk'n.

Nolpin naka npekholin. Nit-te Tcipila‛kw w'petciyan naka w'tciksitmakon npekholâk'n. Eltakwak k'tci Wutcau‛s'n w'tcenekla w'neski naka w'tciksitm'n eltakwak npekholâk'n.

Nolpin naka ntuktem'n npekholâk'n. Petciu-te Lampekwin'wuk muskapaswuk naka w'tciksitm'nya npekholâk'n naka na Atwusk'nikus tcenakwetehiye naka w'tciksitm'n npekholâk'n.

Nolpin naka ntuktem'n npekholâk'n naka k'tci Apotumk'n muskatin-te na nek'm w'tciksitm'n npekholâk'n.

Pesakwut'wuk, petakiyik, wutcau‛s'n'l, mutckiskakil, Atwusk'niges, Aplasemwesit, Lampekwin'wuk, Tcipila‛kw, m'sīu-te mawe-petapaswuk natci-tciksitm'nya eltakwak npekholâk'n.

We sing on the road of the spirits;

The road of the great spirit.

Among us are three hunters

Who follow the bear,

There never was a time

When they were not hunting.

We look upon the mountains

This is a song of the mountains.

D.

I sit and I beat the drum. I summon the animals and even the storm winds obey my drum.

I sit and I beat the drum. Even the storms and thunders answer me when I drum; and indeed great Aplasemwesit stops, obeying my drum.

I sit and drum. Then Chebelakw comes and obeys my drum. At its sound, great Wuchowsen stops his wings and obeys the sound of my drum (when it sounds).

I sit and I beat my drum. Even the spirits under water come out and they obey my drum and the Chopper ceases chopping and obeys my drum.

I sit and beat my drum and great Apodumken comes out and he also obeys my drum.

The lightnings, thunders, storm winds, storms, Atwusk'nīges, Aplasemwesit, the water-sprites and Chebelakw, all together, come to obey the sound of my drum.

PUBLICATIONS ISSUED BY THE AMERICAN
ETHNOLOGICAL SOCIETY.

TRANSACTIONS OF THE AMERICAN ETHNOLOGICAL SOCIETY.

Vols. I-III, 1845-51. (Out of print.)

BULLETIN OF THE AMERICAN ETHNOLOGICAL SOCIETY.

1860-63. (Out of print.)

Dr. C. H. Berendt, Analytical Alphabet for the Mexican and Central American Languages (printed in facsimile). (Out of print.)

TRANSACTIONS OF THE AMERICAN ETHNOLOGICAL SOCIETY.

Vol. III. Reprinted in 1909.

PUBLICATIONS OF THE AMERICAN ETHNOLOGICAL SOCIETY.

I. William Jones, Fox Texts. 1907. 383 pp. II. Edward Sapir, Wishram Texts. 1909. 314 pp. III. John R. Swanton, Haida Songs; Franz Boas, Tsimshian Texts. 1912. 284 pp. IV. Roland B. Dixon, Maidu Texts. 1912. 241 pp. V. Waldemar Bogoras, Koryak Texts. 1916. 153 pp. VI. John W. Chapman, Ten'a Texts and Tales from Anvik, Alaska; with Vocabulary by Pliny Earle Goddard. 1914. VI + 230 pp. VII. Part I. William Jones, Ojibwa Texts. Edited by Truman Michelson. 1917. XXI + 501 pp. Part II. William Jones, Ojibwa Texts. Edited by Truman Michelson. 1919. X + 777 pp.; 2 plates. VIII. John R. Swanton, Haida Texts. In press. IX. William Jones and Trumann Michelson, Kickapoo Texts: collected by William Jones, translated and annotated by Truman Michelson. 1915. 143 pp. X. John Dyneley Prince, Passamaquoddy Texts. 1921. 85 pp.