TO THE SAME

The kindliness of thanks

30 Nov. 1785.

My dearest cousin,

Your kindness reduces me to a necessity (a pleasant one, indeed), of writing all my letters in the same terms: always thanks, thanks at the beginning, and thanks at the end. It is however, I say, a pleasant employment when those thanks are indeed the language of the heart: and I can truly add, that there is no person on earth whom I thank with so much affection as yourself. You insisted that I should give you my genuine opinion of the wine. By the way, it arrived without the least damage or fracture, and I finished the first bottle of it this very day. It is excellent, and though the wine which I had been used to drink was not bad, far preferable to that. The bottles will be in town on Saturday. I am enamoured of the desk and its contents before I see them. They will be most entirely welcome. A few years since I made Mrs. Unwin a present of a snuff-box—a silver one; the purchase was made in London by a friend; it is of a size and form that make it more fit for masculine than feminine use. She therefore with pleasure accepts the box which you have sent—I should say with the greatest pleasure. And I, discarding the leathern trunk that I have used so long, shall succeed to the possession of hers. She says, Tell Lady Hesketh that I truly love and honour her. Now, my Cousin, you may depend upon it, as a most certain truth, that these words from her lips are not an empty sound. I never in my life heard her profess a regard for any one that she felt not. She is not addicted to the use of such language upon ordinary occasions; but when she speaks it, speaks from the heart. She has baited me this many a day, even as a bear is baited, to send for Dr. Kerr. But, as I hinted to you upon a former occasion, I am as mulish as most men are, and have hitherto most ungallantly refused; but what is to be done now?—If it were uncivil not to comply with the solicitations of one lady, to be unmoved by the solicitations of two would prove me to be a bear indeed. I will, therefore, summon him to consideration of said stomach, and its ailments, without delay, and you shall know the result.—I have read Goldsmith's Traveller and his Deserted Village, and am highly pleased with them both, as well for the manner in which they are executed, as for their tendency, and the lessons that they inculcate.

Mrs. Unwin said to me a few nights since, after supper, 'I have two fine fowls in feeding, and just fit for use; I wonder whether I should send them to Lady Hesketh?' I replied, Yes, by all means! and I will tell you a story that will at once convince you of the propriety of doing so. My brother was curate on a time to Mr. Fawkes, of Orpington, in Kent: it was when I lived in the Temple. One morning, as I was reading by the fireside, I heard a prodigious lumbering at the door. I opened it, and beheld a most rural figure, with very dirty boots, and a great coat as dirty. Supposing that my great fame as a barrister had drawn upon me a client from some remote region, I desired him to walk in. He did so, and introduced himself to my acquaintance by telling me that he was the farmer with whom my brother lodged at Orpington. After this preliminary information he unbuttoned his great coat, and I observed a quantity of long feathers projected from an inside pocket. He thrust in his hand, and with great difficulty extricated a great fat capon. He then proceeded to lighten the other side of him, by dragging out just such another, and begged my acceptance of both. I sent them to a tavern, where they were dressed, and I with two or three friends, whom I invited to the feast, found them incomparably better than any fowls we had ever tasted from the London co-ops. Now, said I to Mrs. Unwin, it is likely that the fowls at Olney may be as good as the fowls at Orpington, therefore send them; for it is not possible to make so good a use of them in any other way … Adieu, my faithful, kind, and consolatory friend!