IV.

"Good morrow", says the lady, "ye are a careless sleeper to let one enter thus. 1208

"God moroun, sir Gawayn," sayde þat fayr lady,

"3e ar a sleper vn-sly3e, þat mon may slyde hider;

Now ar 3e tan astyt, bot true vus may schape,

I schal bynde yow in your bedde, þat be 3e trayst:"

Al la3ande þe lady lanced þo bourde3.

"Goud moroun g[aye],"1 quod Gawayn þe blyþe,

"Me schal worþe at your wille, & þat me wel lyke3,

For I 3elde me 3ederly, & 3e3e after grace,

& þat is þe best, be my dome, for me by-houe3 nede;"

& þus he bourded a-3ayn with mony a blyþe la3ter.

"Bot wolde 3e, lady louely, þen leue me grante,

& de-prece your prysoun, & pray hym to ryse,

I wolde bo3e of þis bed, & busk me better,

I schulde keuer þe more comfort to karp yow wyth."

"Nay, for soþe, beau sir," sayd þat swete,

"3e schal not rise of your bedde, I rych yow better,

I schal happe yow here þat oþer half als,

& syþen karp wyth my kny3t þat I ka3t haue;

For I wene wel, Iwysse, sir Wawen 3e are,

Þat alle þe worlde worchipe3, quere-so 3e ride;

Your honour, your hendelayk is hendely praysed

With lorde3, wyth ladyes, with alle þat lyf bere.

& now 3e ar here, iwysse, & we bot oure one;

"My lorde & his lede3 ar on lenþe faren,

er burne3 in her bedde, & my burde3 als,

Þe dor drawen, & dit with a derf haspe;

& syþen I haue in þis hous hym þat al lyke3,

I schal ware my whyle wel, quyl hit laste3,

with tale;

3e ar welcum to my cors,

Yowre awen won to wale,

Me be-houe3 of fyne force,

Your seruaunt be & schale."

1 This word is illegible in the MS.