INTRODUCTORY.

THE WAR CLOUD.

Towards dusk on the afternoon of Monday, December 5th, 1881, the French steamer "Canada," from Havre, arrived at her pier in New York City. Among the passengers was a tall, dark, rather fine-looking man, of about middle-age. After the usual examination of his baggage by the Custom House officials had been made, this person, accompanied by a lady, took a hack at the entrance of the pier, and was driven to the Fifth Avenue Hotel. The initials on the luggage strapped on the rear of the vehicle were M.B.

In conversing with the driver the gentleman—for his appearance and bearing fully indicated his right to the title—spoke English, though somewhat imperfectly; with the lady he talked in sonorous Castilian.

Apparently, no one bestowed any particular notice upon the pair. They were two foreigners out of the great throng of foreigners which lands daily in the metropolis; they were Spaniards and reasonably well-to-do, seeing that they came over in the saloon, and not in the steerage.

The names registered at the hotel were Manuel Blanco and wife.

Late during the following evening the lady personally came to the office seemingly in great distress. An interpreter being procured, it was learned that Señor Blanco, in response to a visiting-card sent to his room, had left the apartment shortly after breakfast that morning, and had not since returned.

The lady explained that he had no business affairs in New York, and that they were merely resting in the city for a few days to recover from the effects of the ocean voyage, before going to Charleston, S.C., their destination.

The clerk in the office simply knew that a stranger had called and sent a card to Señor Blanco, and that the two, after meeting, had left the hotel together.

The anxiety of Señora Blanco was evidently excessive. She rejected such commonplace reasons as that her husband might have lost his way, or that some unlooked-for business matters had claimed his attention.

"No, no!" she repeated, almost hysterically; "no beezness. Ah, Dios! El está muerte."

A physician was sent for, and the lady, who was fast reaching a stage of nervous prostration, placed in his care. The hotel detective proceeded at once to Police Headquarters, whence telegrams were despatched to the various precincts, giving a description of the missing man, and making inquiries concerning him. The replies were all in the negative: no such person had come under the notice of the police.

From what has thus far been narrated, it might be inferred that Blanco's absence was due to one of those strange disappearances which happen in great cities. The inference, however, would be wrong. Blanco had not disappeared.

True, his agonized wife and the police of New York City had no trace of his whereabouts; but Mr. Michael Chalmette, an officer detailed by the U.S. Marshal in New Orleans to arrest Leon Sangrado, at the request of the Republic of Chili, on the charge of repeatedly committing murder and highway robbery in that country, was entirely sure that the missing person was sitting beside him, handcuffed to his left wrist, and that both were speeding toward New Orleans as fast as a railway-car could take them.

When the French steamer "Canada" arrived, Mr. Michael Chalmette, wearing the uniform and badge of a Custom House officer, stationed himself by the gang-plank and narrowly scrutinized each passenger that came ashore. While Blanco's trunks were being examined, he stood near that gentleman, and furtively compared his features with those on a photograph. It was Chalmette who sent the card to Blanco's room, in the hotel, next day, and who induced Blanco to accompany him in a carriage, as he said, to the Custom House, to arrange some irregularity in the passing of Blanco's luggage. The driver of that carriage, however, was told to go to the Pennsylvania Railroad Dépôt, in Jersey City.

Blanco evinced some surprise on being taken across the ferry, but was easily satisfied by his companion's explanation that the branch of the Custom House to be visited was on the Jersey side.

When the station was reached Chalmette led the way to the waiting-room, and quietly observed, before the unsuspecting Blanco could finish a sentence beginning:

"Ees it posseeble zat zees is ze Custom—"

"You are my prisoner. You had better come without making trouble."

Blanco looked at him aghast—not half comprehending the words.

"A prisoner—I—for what?"

Chalmette returned no answer, but produced his warrant.

"But I no understand—I—"

Just then the warning bell rung. Chalmette seized his prisoner by the arm and pushed him through the gateway.

On the platform Blanco made some slight resistance. The policeman, whose attention was attracted thereby, after a few words with Chalmette, assisted the latter in forcing him upon the train, which was already slowly moving out of the dépôt.

* * * * *

It is necessary to break the thread of the story here to note an odd coincidence. While there is a French steamer "Canada" belonging to the Compagnie Générale Trans Atlantique, and plying between New York and Havre, there is also an English steamer "Canada" belonging to the National Line, which travels between New York and London. It so happened that on the same afternoon that the French vessel came in, as before narrated, the English steamer of like name also arrived.

Among the passengers who landed from the English "Canada" there was also a couple, man and woman, apparently Spaniards, and there was an undeniable resemblance between the man and Blanco. The former, however, had features cast in a much rougher mould, and his general bearing indicated that he was not a gentleman, as plainly as Blanco's did the reverse.

The luggage of the pair consisted of a single valise, which was carried
by the woman, the man striding on ahead, leisurely puffing a cigarette.
They hired no carriage, but walked from the pier, across and up West
Street, and took a street-car going to the east side of the city.

As soon as they left the conveyance the man spread out his arms and expanded his chest with a long breath. The woman half smiled, and said something to him in Spanish. Then they mingled with the crowd around Tompkins Square and disappeared.

* * * * *

Two days after Blanco's arrest the physician, now in constant attendance upon his wife, filed the death certificate of a stillborn child. Puerperal fever set in, and the life of the unhappy woman for more than two weeks trembled in the balance. During the first week a telegram from New Orleans, which Blanco's captor had permitted him to send, came, addressed to her.

The physician opened it; but as she was almost constantly unconscious, it was impossible to inform her of its contents for some days. Then she was simply told that her husband had been heard from, and was safe. The doctor peremptorily forbade any information being given her of Blanco's true situation; and as she could not understand the language, and so glean intelligence from the newspapers, which contained reports of the inquiry conducted by the Commissioner, and the complete identification of the prisoner as Leon Sangrado, she, of course, remained in ignorance of what had happened.

Some five weeks elapsed before she was judged sufficiently strong to bear the shock which such news would inevitably produce. Then she was told as gently as possible, all mention of the nature of the charges against Blanco being avoided.

She listened in silent surprise.

"But he has never been in Chili in his life," she insisted.

The old doctor, himself a Spaniard, looked at her pityingly, but said nothing.

"He has been Consul before nowhere but at Trieste; how could he have been in South America?" she continued.

"Consul? Is your husband, then, in the Consular service of Spain?" queried the doctor, somewhat surprised.

"He is here as Consul to Charleston—in—ah, what is the name?—Carolina."

"Can you prove that?" demanded the physician, somewhat excitedly.

"I can—that is, I think there are official papers in the trunks. Is it necessary?"

"Very necessary."

"Here are the keys, then."

The doctor in her presence opened the luggage, and in a curiously arranged secret compartment in one of the trunks found the documents. After a few moments spent in looking them over, he said:

"Do you feel strong to-day?"

"Not very."

"I think you could travel, however. I will see that your baggage is properly packed, if you will be prepared to accompany me to-morrow morning."

"But whither?"

"To Washington; to the Spanish Minister. This is a serious business."

Under the supervision of the doctor the journey was safely accomplished.
After proper repose Señora Blanco and the physician proceeded to the
Spanish Legation, and within a very short time Señor Antonio Mantilla,
Minister Plenipotentiary and Envoy Extraordinary of His Catholic
Majesty, was in possession of Blanco's papers, and of the facts, so far
as known to his visitors, attending that gentleman's arrest.

Señor Mantilla looked grave and said little. He thanked the physician, however, warmly for the part he had taken in the matter, and calling a secretary placed Señora Blanco in his charge, with instructions that she should receive the greatest care and attention.

He then desired the attendance of his Secretary of Legation, and the two
officials remained in earnest consultation for more than two hours.
During this period several telegrams were sent to the Spanish Consul at
New Orleans, and a long cipher-message to the Minister of Foreign
Affairs in Madrid.

A few days later a lengthy report was received from the Consul at New Orleans, accompanied by three letters from Blanco to his wife, not one of which had been forwarded from the jail in which he was confined.

Another consultation was held at the Spanish Legation, during which this report and an answering message from Madrid were frequently referred to.

The report set forth the facts of the identification of Blanco as Sangrado by the Chilian representatives, with sufficient certainty to convince the U.S. Commissioner. Until a late period in the inquiry Blanco had had no counsel. He had, however, asseverated from the beginning that he was the Consul of Spain at Charleston—a fact not believed, because there was already a Consul resident at that place. Communication with that official simply showed that he expected to be transferred to another post, but had not been informed of the name of his successor. The Commissioner, seeing that Blanco was doing nothing to obtain testimony in his own favor, quietly arranged that counsel should be provided for him; and the lawyers, as a matter of course, at once sent to New York for Blanco's papers.

Señora Blanco, being then in a dangerous condition, was helpless. Search was made through the trunks, without finding any trace of the documents hidden in the secret compartment.

The Legation of Spain in Washington had information that Manuel Blanco had been sent to assume the Consulship at Charleston, but no one could personally identify the prisoner to be the Manuel Blanco appointed.

The Chilian witnesses had sworn that the prisoner was Leon Sangrado in the most unequivocal manner—and Chalmette deposed that he saw him land from the "Canada," in which vessel he had been instructed to look for the fugitive.

The facts, as thus gathered by the Spanish diplomatists from the Consul at New Orleans, from Señora Blanco, and from her physician, were complete. The outcome of their deliberations upon them was twofold.

First.—The departure of Señora Blanco, under care of an attaché of the Spanish Legation, to join her husband at New Orleans.

Second.—The following diplomatic communication from the Minister of Spain to the Secretary of State of the United States of America.

Legation of Spain at Washington,

January 16th, 1882.

The undersigned, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Catholic Majesty, has the honor to address the Honorable Secretary of State, with a view to obtaining from the Federal Government reparation for the arrest of Señor Don Manuel Blanco, His Catholic Majesty's Consul at Charleston, S.C., at the demand of the Republic of Chili, on a charge of crime preferred by the Government of that country. The undersigned is instructed to protest, in the most distinct terms, against this grave breach of international obligations, to insist upon the immediate release of the said Blanco, and to require from the Federal Government an apology suited to the circumstances. The undersigned avails himself, etc.,

ANTONIO MANTILLA.