Reverse
[24.] è kaš-a-ka è gurun-na-ka dumu mulu azag zu-ge sigišše sag tuk-a-na
In the house of wine, in the house of fruit, the son, the shining one of wisdom, who has a great sacrifice!
è kaš-a-ka è gurun-na-nka dumu mulu azag zu-ge ([line 21]).
sigišše ([line 18]).
sag ([Hymn to Bêl, line 5]).
tuk-a-na: tuk equals išû, “have” (Br. 11237). a, vowel of prolongation ([Hymn to Bêl, line 9]). na, suffix of the third person ([Hymn to Bêl, line 1]).
[25.] ur-sag giš ku-a sag-mal-mal-ge
The hero of great weapons!
ur equals amêlu, “man” (Br. 11256).
sag ([Hymn to Bêl, line 5]). ur-sag means “head-man”, and is also equal to ḳarradu, “mighty one”.
giš ku-a: giš equals iṣu, “wood”, and is a determinative before names of things made of wood. ku equals bêlu, “weapon”, perhaps sacrificial implements. a, vowel of prolongation.
sag-mal-mal-ge: sag (just explained). mal-mal: PISANNU is dialectic for either MA.AL or IḲU and as a suffix makes an adjective of a noun (see Hymn to Bêl, lines [1] and [18]). ge (see [Hymn to Adad, line 4]).
[26.] dimmer mutin An-na-ge ú-sun-na sag-mal-mal-ge
The wine god of Anu, the great plant-germinator!
dimmer mutin An-na-ge ([line 13]).
ú-sun-na ([line 6]).
sag mal-mal-ge ([line 25]).
[27.] ú-sun gurun-gurun ú-sun gurun-gurun šes-mu ú-sun gurun-gurun
The germinator of many fruits, the germinator of many fruits, my brother, the germinator of many fruits!
ú-sun ([line 6]).
gurun-gurun, plural form of gurun ([line 21]).
šes-mu: šes ([line 1]). mu ([Hymn to Adad, line 16]).
[28.] ú-sun a-ra-li ú-sun gurun-gurun šes-mu ú-šun gurun-gurun
The germinator of the lower world, the germinator of many fruits, my brother, the germinator of many fruits!
ú-sun ([line 6]).
a-ra-li has passed over into Assyrian as arallû, “lower world”. a-ra-li is phonetic. There is a sign, URUGAL, translated by arallû. URUGAL consists of the “enclosure” sign containing the sign GAL and means “great house”. è-kur-be is also translated by arallû and is equal to bît mûti, “house of the dead” (Br. 6259); more literally the meaning is “house of the land of the dead”.
ú-sun gurun-gurun šes-mu ([line 27]).
[29.] in-nu gíš giš gu-ga-ge tàl-ta-al-ta-al mu-ib-rá-rá
The vegetable germinator(?), the only plant begetter, who goeth forth!
in-nu might equal tibnu, “straw”, “vegetation” (Br. 4231). Perhaps it would be better to take in-nu as a verb meaning “he is the one who”, in being a verbal prefix and nu the verbal stem in the sense of zikaru (Br. 1964), as in nu-banda (MSL. 264).
gíš: UŠ with the value gíš equals riḥû, “beget” (Br. 5042).
giš gu-ga-ge: giš (see [line 25]). gu ([Hymn to Bêl, line 20]). ga answers as a vowel of prolongation. ge ([Hymn to Adad, line 4]).
tàl-ta-al-ta-al: tàl is the value of ÁŠ required by the phonetic gloss ta-al-ta-al.
mu-ib-rá-rá: mu (see [Hymn to Bêl, line 18]). ib is a modal verbal infix (MSL. p. XXIV). rá is a value of DU (see [Hymn to Adad, line 21], gin).
[30.] dumu zi-ga-na ga-ni šà-zi-zi mu-ib-rá
The son of life, his fulness in the midst of life goeth forth.
dumu ([Hymn to Sin, line 5]).
zi-ga-na: zi ([Hymn to Bêl, line 23]). ga serves for vowel prolongation. na is postpositional.
ga-ni: ga ([Hymn to Bêl, line 12]). ni may be taken as the possessive suffix of the third person.
šà-zi-zi: šà ([Hymn to Bêl, line 22]). zi (just explained).
mu-ib-rá (see [line 29]).
[31.] eš diš êr-lim-ma dimmer Dumu-zi-da-kam
Thirty lines. Hymn to Tammuz.
eš: GÊŠPÛ with the value eš means “thirty”. diš is frequently a determinative before proper names, but here seems to mean “line”.
êr lim-ma (see [Hymn to Bêl, colophon]).
dimmer Dumu-zi-da-kam: dimmer Dumu-zi ([line 3]). da ([Hymn to Bêl, line 4]). kam ([Hymn to Sin, line 27]).