The Tale of Prince Ahmad.
Though my paper on this tale is of considerable length, it would perhaps have been deemed intolerably long had I cited all the versions of the first part— the quest of the most wonderful thing—which are current in Europe, for it is found everywhere, though with few variations of importance. There are two, however, of which I may furnish the outlines in this place.
In the "Pentamerone" of Basile,[444], a man sends his five sons into the world to learn something. The eldest becomes a master-thief; the second has learned the trade of shipwright; the third has become a skilful archer; the fourth has found an herb which brings the dead to life, and the youngest has learned the speech of birds. Soon after they have returned home, they set out with their father to liberate a princess who had been stolen by a wild man, and by the exercise of their several arts succeed in their adventure. While they quarrel as to which of them had by his efforts done most to deserve the princess for wife, the king gives her to the father, as the stock of all those branches.
In the 45th of Laura Gonzenbach's "Sicilianische Märchen," the king's daughter is stolen by a giant and recovered by the seven sons of a poor woman. The eldest can run like the wind, the second can hear, when he puts his ear to the ground, all that goes on in the world; the third can with a blow of his fist break through seven iron doors; the fourth is a thief; the fifth can build an iron tower with a blow of his fist; the sixth is an unfailing shot, the seventh has a guitar which can awaken the dead. Youths thus wonderfully endowed figure in many tales, but generally as the servants of the hero.
By comparing the different European versions it will be found that some are similar to the first part of the tale of Prince Ahmad, insomuch as the brothers become possessed of certain wonderful things which are each instrumental in saving the damsel's life; while others more closely approach the oldest known form of the story, in representing the heroes as being endowed with some extraordinary kind of power, by means of which they rescue the damsel from a giant who had carried her off. It is curious to observe that in the "Sindibád Náma" version the damsel is both carried off by a demon and at death's door, which is not the case of any other Asiatic form of the story.