When it was the Five Hundred and Eighteenth Night,
Quoth Dunyazad, "O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales," whereupon Shahrazad replied, "With love and good will."—It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin's mother began consoling the Maghrabi, the Magician, and placed him upon the divan; and, as soon as he was seated at his ease and before the food-trays were served up, he fell to talking with her and saying, "O wife of my brother, it must be a wonder to thee how in all thy days thou never sawest me nor learnedst thou aught of me during the life-time of my brother who hath found mercy.[72] Now the reason is that forty years ago I left this town and exiled myself from my birth-place and wandered forth over all the lands of Al-Hind and Al-Sind and entered Egypt and settled for a long time in its magnificent city,[73] which is one of the world-wonders, till at last I fared to the regions of the Setting Sun and abode for a space of thirty years in the Maroccan interior. Now one day of the days, O wife of my brother, as I was sitting alone at home, I fell to thinking of mine own country and of my birth place and of my brother (who hath found mercy); and my yearning to see him waxed excessive and I bewept and bewailed my strangerhood and distance from him. And at last my longings drave me home-wards until I resolved upon travelling to the region which was the falling- place of my head[74] and my homestead, to the end that I might again see my brother. Then Quoth I to myself, 'O man,[75] how long wilt thou wander like a wild Arab from thy place of birth and native stead? Moreover, thou hast one brother and no more; so up with thee and travel and look upon him[76] ere thou die; for who wotteth the woes of the world and the changes of the days? 'Twould be saddest regret an thou lie down to die without beholding thy brother and Allah (laud be to the Lord!) hath vouchsafed thee ample wealth; and belike he may be straitened and in poor case, when thou wilt aid thy brother as well as see him.' So I arose at once and equipped me for wayfare and recited the Fátihah; then, whenas Friday prayers ended, I mounted and travelled to this town, after suffering manifold toils and travails which I patiently endured whilst the Lord (to whom be honour and glory!) veiled me with the veil of His protection. So I entered and whilst wandering about the streets, the day before yesterday, I beheld my brother's son Alaeddin disporting himself with the boys and, by God the Great, O wife of my brother, the moment I saw him this heart of mine went forth to him (for blood yearneth unto blood!), and my soul felt and informed me that he was my very nephew. So I forgot all my travails and troubles at once on sighting him and I was like to fly for joy; but, when he told me of the dear one's departure to the ruth of Allah Almighty, I fainted for stress of distress and disappointment. Perchance, however, my nephew hath informed thee of the pains which prevailed upon me; but after a fashion I am consoled by the sight of Alaeddin the legacy bequeathed to us by him who hath found mercy for that 'whoso leaveth issue is not wholly dead.'"[77]—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.